ويكيبيديا

    "المشاركة في مشروع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • participer à un projet
        
    • participation au projet
        
    • participant au projet d
        
    • participant à un projet
        
    • de participer au projet
        
    Une dizaine de pays, dont les États-Unis, ont déjà accepté de participer à un projet pilote afin de tester les méthodes d'examen. UN لقد وافقت بالفعل 10 دول، منها الولايات المتحدة، على المشاركة في مشروع تجريبي لاختبار أساليب للاستعراض.
    Pendant l'Atelier 2006, plusieurs expérimentateurs étaient convenus de définir des projets qui feraient usage de leurs séries de données pour permettre à des chercheurs de pays en développement de participer à un projet d'analyse à grande échelle. UN وخلال حلقة العمل لعام 2006، اتّفق عدّة مجرّبين على تحديد مشاريع تحليل البيانات التي تَستخدم مجموعات بياناتهم من أجل تمكين الباحثين من البلدان النامية من المشاركة في مشروع واسع النطاق لتحليل البيانات.
    La FINUL a accepté de participer à un projet pilote qui vise à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats de la composante appui. UN 21 - وقد وافقت اليونيفيل على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    :: participation au projet < < Check the Web > > élaboré par EUROPOL UN :: المشاركة في مشروع ' ' راقب الشبكة`` الذي وضعته يوروبول.
    58. À sa trente-troisième session, le SBI a pris note du rapport établi par le secrétariat, dans lequel sont regroupées et synthétisées les informations communiquées par les Parties participant au projet d'étude des aspects économiques, environnementaux et liés au développement au niveau national dans l'optique des changements climatiques (NEEDS). UN 58- أحاطت الهيئة الفرعية، في دورتها الثالثة والثلاثين، علماً بتقرير() الأمانة الذي يتضمن تجميعاً وتوليفاً للمعلومات التي قدمتها البلدان المشاركة في مشروع الدراسة الوطنية الاقتصادية والبيئية والإنمائية المتعلقة بتغير المناخ.
    L'IFSA a adopté cet esprit de coopération grâce à son programme d'échanges, qui permet à des étudiants de différents pays d'acquérir une expérience du travail dans le domaine des forêts en participant à un projet scientifique. UN وقد اعتنقت الرابطة الدولية لطلاب الأحراج فكرة التعاون من خلال برنامجها للتبادل، الذي يوفر للطلاب من مختلف البلدان تجارب عملية في مجال الغابات من خلال المشاركة في مشروع علمي.
    La Mission continue de participer au projet pilote visant à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats pour la composante appui. UN 72 - وستواصل البعثة المشاركة في مشروع تجريبي يرمي إلى تحسين كيفية عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج الخاصة بعنصر الدعم.
    La FINUL a accepté de participer à un projet pilote visant à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats en faveur de la composante appui. UN 45 - ووافقت اليونيفيل على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على نتائج الخاصة بعنصر الدعم.
    La Mission a accepté de participer à un projet pilote visant à améliorer la présentation des tableaux budgétaires axés sur les résultats en ce qui concerne la composante appui. UN 49 - وافقت البعثة على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    Enfin, la MONUC a accepté de participer à un projet pilote qui vise à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats pour la composante appui. UN 23 - وأخيراً، وافقت البعثة على المشاركة في مشروع تجريبي يرمي إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    La Mission a convenu de participer à un projet pilote visant à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats pour la composante appui. UN 92 - ووافقت البعثة على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض نتائج أطر الميزنة القائمة على عنصر الدعم.
    Il a invité les différents organismes à participer à un projet pilote à l'issue duquel une proposition plus détaillée, assortie d'une estimation des coûts et d'un calendrier, pourrait être présentée à une future session. UN ودعت المنظمات إلى المشاركة في مشروع نموذجي يمكن، بناء عليه، أن يتم، في دورة مقبلة، تقديم مقترح أكثر تفصيلا، مع تقديم تقديرات للتكلفة والإطار الزمني.
    Pendant l'atelier, plusieurs expérimentateurs sont convenus d'identifier des projets d'analyse de données qui feraient usage de leurs séries de données pour permettre à des chercheurs de pays en développement de participer à un projet à grande échelle d'analyse de données. UN وخلال حلقة العمل، اتّفق عدّة مجرّبين على تبيّن مشاريع تحليل البيانات، التي ستَستخدم مجموعات البيانات الخاصة بهم لتمكين الباحثين من البلدان النامية من المشاركة في مشروع واسع النطاق لتحليل البيانات.
    Pendant l'Atelier, plusieurs expérimentateurs sont convenus de définir des projets qui feraient usage de leurs séries de données pour permettre à des chercheurs de pays en développement de participer à un projet d'analyse à grande échelle. UN وخلال حلقة العمل، اتّفق عدّة مجرّبين على تبيّن مشاريع تحليل البيانات، التي ستَستخدم مجموعات البيانات الخاصة بها لتمكين الباحثين من البلدان النامية من المشاركة في مشروع واسع النطاق لتحليل البيانات.
    En mars 2009, les Bahamas ont accepté de participer à un projet pilote d'un an pour la réinsertion d'éléments criminels expulsés sur leur territoire. UN 23 - وفي آذار/مارس 2009، وافقت جزر البهاما على المشاركة في مشروع رائد لمدة سنة يعنى بإعادة إدماج المجرمين المرحّلين إلى الجزر.
    Enfin, la Mission a accepté de participer à un projet pilote visant à améliorer la présentation des tableaux budgétaires axés sur les résultats en ce qui concerne la composante appui. UN 24 - وأخيرا، وافقت البعثة على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج فيما يتعلق بعنصر الدعم.
    participation au projet d'étude du réseau intégré du système des Nations Unies UN المشاركة في مشروع الدراسة المتعلقة بالشبكة العالمية لمنظومة الأمم المتحدة
    :: participation au projet < < Check the Web > > de l'Office européen de police (Europol) UN :: المشاركة في مشروع " مراقبة شبكة الإنترنت " الذي وضعه مكتب الشرطة الأوروبي (يوروبول).
    14. La participation au projet Imagerie et coordination des informations sur l'environnement - le couvert terrestre en 2000 s'est poursuivie. UN 14- تواصلت المشاركة في مشروع تصوير الأراضي الأوروبية وتحديث قاعدة بيانات الكساء الأرض الأوروبي لعام 2000.
    42. Rappel: À sa trente-troisième session, le SBI a pris note du rapport de synthèse des informations communiquées par les pays participant au projet d'étude des aspects économiques, environnementaux et liés au développement au niveau national dans l'optique des changements climatiques (NEEDS). UN 42- الخلفية: أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين علما بالتقرير التوليفي() عن المعلومات التي قدمتها الدول المشاركة في مشروع الدراسة الوطنية الاقتصادية والبيئية والإنمائية المتعلقة بتغير المناخ().
    42. Rappel: À sa trente-troisième session, le SBI a pris note du rapport de synthèse des informations communiquées par les pays participant au projet d'étude des aspects économiques, environnementaux et liés au développement au niveau national dans l'optique des changements climatiques (NEEDS). UN 42- الخلفية: أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين علما بالتقرير التوليفي() عن المعلومات التي قدمتها الدول المشاركة في مشروع الدراسة الوطنية الاقتصادية والبيئية والإنمائية المتعلقة بتغير المناخ().
    261. L'EAP.AP-Bangkok du PNUE financera en 2002 la formation d'une personne à l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) en vue de l'obtention d'une maîtrise, et il organisera deux stages pour des ressortissants de pays participant à un projet d'étude du couvert végétal en 2002. UN 261- وسيوفر برنامج تقييم البيئة لآسيا والمحيط الهادئ التابع لليونيب في بانكوك تمويلا في عام 2002 لشخص واحد للدراسة لنيل درجة الماجستير في المعهد الآسيوي للتكنولوجيا في تايلند، وسيوفر منحتين تدريبيتين للبلدان المشاركة في مشروع للغطاء الأرضي في عام 2002.
    249. L'EAP-AP Bangkok du PNUE financera en 2001 la formation d'une personne à l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) en vue de l'obtention d'une maîtrise, et il organisera deux stages pour des ressortissants de pays participant à un projet d'étude du couvert végétal en 2001. UN 249- وسيوفر EAP.AP - بانكوك، في عام 2001، التمويل اللازم لشخص واحد للدراسة من أجل الحصول على درجة الماجستير في المعهد الآسيوي للتكنولوجيا في تايلند، كما أنه سيوفر منحتين تدريبيتين للبلدان المشاركة في مشروع الغطاء الأرضي في عام 2001.
    52. Les Philippines attendent également avec intérêt de participer au projet mondial sur le mercure dans le secteur de l'extraction artisanale et à petite échelle de l'or. UN 52- وختمت قائلة إنَّ بلدها يتطلع أيضا إلى المشاركة في مشروع الزئبق العالمي (غلوبال ميركوري) في مجال تعدين الذهب يدوياً وعلى نطاق ضيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد