ويكيبيديا

    "المشاركين في برنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • participants au programme
        
    • participant au programme
        
    • des participants du Programme
        
    • qui participent au programme
        
    7 participants au programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources ont été promus ou ont reçu des délégations de pouvoir. UN رقي 7 من المشاركين في برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد أو كلفوا بالاضطلاع بمسؤوليات.
    Les efforts n'ont cependant pas abouti, en raison de l'existence d'un désaccord quant aux modalités à appliquer à la sélection des participants au programme de visites. UN غير أن هذه الجهود فشلت في تحقيق أهدافها نظراً لعدم الاتفاق بشأن أساليب اختيار المشاركين في برنامج الزيارات الأسرية.
    participants au programme de stage qui ont été supervisés UN عدد من تم الإشراف عليهم من الخريجين المشاركين في برنامج ممارسة العمل تحت الاختبار
    Le secrétariat veillera à respecter le principe de l'équilibre géographique dans le choix des formateurs participant au programme de formation. UN وتسعى الأمانة لإقامة توازن جغرافي بين المدربين المشاركين في برنامج التدريب.
    Le secrétariat s'attachera à respecter le principe de l'équilibre géographique dans le choix des instructeurs participant au programme de formation. UN وتسعى الأمانة إلى إقامة التوازن الجغرافي بين المدربين المشاركين في برنامج التدريب.
    Chaque année, à Vienne, elle organise une séance d'information à destination des participants du Programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement. UN وتقدم المنظمة كل سنة في فيينا إحاطة إلى المشاركين في برنامج الأمم المتحدة للزمالات بشأن نزع السلاح.
    Les efforts n'ont cependant pas abouti, en raison de l'existence d'un désaccord quant aux modalités à appliquer à la sélection des participants au programme de visites. UN غير أن هذه الجهود فشلت في تحقيق أهدافها نظراً لعدم الاتفاق بشأن أساليب اختيار المشاركين في برنامج الزيارات الأسرية.
    Les participants au programme de bourses présentent des rapports sur l'utilisation des connaissances acquises au cours de la mise en œuvre de la Convention UN إبلاغ المشاركين في برنامج الزمالات عن مدى استفادتهم من المعارف المكتسبة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر
    ii) Augmentation du nombre de participants au programme de formation des formateurs sur les relations entre les civils et l'armée UN ' 2` زيادة عدد المشاركين في برنامج تدريب المدربين بشأن العلاقات بين المدنيين والعسكريين
    iv) Nombre de participants au programme de formation des formateurs sur les relations entre les civils et l'armée (augmentation) UN `4` زيادة عدد المشاركين في برنامج تدريب المدربين بشأن العلاقات بين المدنيين والعسكريين
    D'après des informations recueillies pendant la mission sur le terrain, il semble qu'en moyenne, 10 % environ des participants au programme soient concernés. UN وعلى أساس المعلومات المجمعة أثناء البعثة الميدانية، يبدو أن حوالي 10 في المائة في المتوسط من المشاركين في برنامج تطوير تنظيم المشاريع تم قبولهم في البرنامج دون أن يجتازوا عملية كهذه.
    Il convient de noter toutefois que les participants au programme de développement de l'esprit d'entreprise ne voient généralement pas de différence entre les instructeurs formés par MSI et ceux qui l'ont été par des formateurs locaux. UN غير أنه ينبغي ملاحظة أن المشاركين في برنامج تطوير المشاريع لا يميزون عادة بين المدرِّبين الذين دربتهم المؤسسة الدولية للأنظمة الإدارية والمدرِّبين الذين دربهم مدربون محليون.
    Ils ont exprimé leur satisfaction de ce que les participants au programme aient reçu une formation à la fois technique et culturelle qui les a notamment initiés à l'histoire, à l'économie, à la culture et à la société iraquiennes. UN وأعربوا عن سرورهم لتلقي المشاركين في برنامج التدريب في كل من النواحي الفنية والثقافية التي تتناول، في جملة أمور، تاريخ العراق واقتصاده وثقافته ومجتمعه.
    Ces garanties revêtent d'autant plus d'importance qu'elles sont maintenant étendues aux participants au programme d'établissements humains et devraient rester valides jusqu'à exécution complète de tous les volets du programme de transfert de terres et du programme d'établissements humains. UN واكتست هذه الضمانات القانونية أهمية جديدة في ضوء توسيع نطاقها لتشمل المشاركين في برنامج المستوطنات البشرية ويُنتظر تمديدها حتى تكتمل جميع جوانب برنامج نقل ملكية اﻷراضي وبرنامج المستوطنات البشرية.
    Le secrétariat s'attachera à respecter le principe de l'équilibre géographique dans le choix des instructeurs participant au programme de formation. UN وتسعى الأمانة إلى إقامة التوازن الجغرافي بين المدربين المشاركين في برنامج التدريب.
    Le secrétariat respectera le principe de l'équilibre géographique dans le choix des instructeurs participant au programme de formation. UN وتسعى الأمانة إلى إقامة التوازن الجغرافي بين المدربين المشاركين في برنامج التدريب.
    Le secrétariat respectera le principe de l'équilibre géographique dans le choix des instructeurs participant au programme de formation. UN وتسعى الأمانة إلى إقامة التوازن الجغرافي بين المدربين المشاركين في برنامج التدريب.
    (Pourcentage des conseillers pour les questions de sécurité participant au programme de formation de niveau intermédiaire) UN النسبة المئوية لمستشاري الأمن المشاركين في برنامج التدريب المتوسط المستوى
    (Pourcentage des conseillers pour les questions de sécurité participant au programme de certification en matière de sécurité) UN النسبة المئوية لمستشاري الأمن المشاركين في برنامج شهادات التأهيل الأمني
    Le secrétariat veillera à respecter le principe de l'équilibre géographique dans le choix des formateurs participant au programme de formation. UN وتسعى الأمانة لإقامة توازن جغرافي بين المدربين المشاركين في برنامج التدريب.
    5) Chaque année depuis 1983, le Japon accueille des participants du Programme de bourses d'études des Nations Unies en matière de désarmement. UN (5) تستضيف اليابان كل سنة منذ عام 1983 المشاركين في برنامج الأمم المتحدة للزمالات في ميدان نزع السلاح.
    34. La Banque mondiale a grandement aidé à coordonner l'action des donateurs qui participent au programme de reconstruction. UN ٣٤ - وبذل البنك الدولي مجهودا رئيسيا للمساعدة في تنسيق أعمال المانحين المشاركين في برنامج اﻹصلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد