ويكيبيديا

    "المشاريع التي يمولها برنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • projets financés par le Programme
        
    • les projets financés par le
        
    • projet financé par le
        
    • des projets financés par le
        
    • projets financés par le PNUD
        
    projets financés par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) UN تابعة لﻷمم المتحدة المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحــدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    projets financés par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    projets financés par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) UN المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحــدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets exécute les projets financés par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues au taux de 7,5 % des dépenses qui lui sont notifiées au titre des services d'appui. UN ينفذ المكتب المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ويفرض تكاليف دعم نسبتها 7.5 في المائة من نفقات التنفيذ المبينة.
    14. Les états annuels de dépenses concernant les projets financés par le PNUD n'ont été établis ni en 1992 ni en 1993. UN ١٤ - لم تعد بيانات اﻹنفاق السنوية في عام ١٩٩٢ أو عام ١٩٩٣ بشأن المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Conformément à ces procédures, un projet financé par le PNUD doit faire l'objet d'au moins une évaluation en cours d'exécution ou d'une évaluation finale lorsqu'il présente au moins l'une des caractéristiques suivantes : UN وتنص هذه اﻹجراءات على أن المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ينبغي أن يجري لها على اﻷقل تقييم جار أو ختامي عندما يتسم المشروع بأي من الخصائص التالية:
    Ils comprennent des projets financés par le PNUD lui-même et par l'OMS, le FNUAP, l'AGFUND, l'Allemagne, le Canada, les États-Unis, la Grèce, l'Italie, le Japon, la Jordanie et la Tunisie. UN ويتضمن هذه المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من موارده الخاصة ومنظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والصندوق الاستئماني للخليج العربي واﻷردن وألمانيا وايطاليا وتونس وكندا والولايات المتحدة واليابان واليونان.
    projets financés par le PNUD UN المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    projets financés par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    projets financés par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) UN المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحــدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    projets financés par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues UN المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    L'état I montre également que pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999, le Bureau a perçu 2 395 959 dollars et 15 792 434 dollars en exécutant des projets financés par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et par des fonds d'affectation spéciale gérés par le PNUD, respectivement. UN ويوضح البيان الأول أيضــا أن المكتب حقــق، فــــي فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، مبلغ 959 395 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة ومبلغ 434 792 15 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على التوالي.
    b) L'état I montre également que pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2001, l'UNOPS a gagné 1 793 069 dollars et 14 772 974 dollars pour la réalisation de projets financés par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) et par des fonds d'affection spéciale gérés par le PNUD respectivement. UN ب - ويوضح البيان الأول أيضا أن المكتب حقق، في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، مبلغ 069 793 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة ومبلغ 974 772 14 دولارا من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على التوالي.
    L’état I montre également que pour l’exercice biennal terminé le 31 décembre 1997, Le Bureau a perçu 1 173 934 dollars et 12 493 553 dollars en exécutant des projets financés par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) et par des fonds d’affectation spéciale gérés par le PNUD, respectivement. UN يوضح البيان اﻷول أن المكتب حقق في فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، مبلغ ٩٣٤ ١٧٣ ١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة ومبلغ ٥٥٣ ٤٩٣ ١٢ دولارا من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على التوالي.
    pour le contrôle international des drogues (PNUCID) Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets exécute les projets financés par le PNUCID aux taux de 7,5 % pour les services d'appui. UN ينفذ المكتب المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ويفرض تكاليف دعم نسبتها 7.5 في المائة من نفقات التنفيذ المبينة.
    - les projets financés par le PNUD et exécutés par la Banque asiatique de développement sont gérés par elle de façon régulière et opportune. UN ـ يدير مصرف التنمية اﻵسيوي ، على أساس منتظم وحسن التوقيت ، المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمسندة للمصرف بوصفه الوكالة المنفذة .
    12. Les dépenses pour les projets financés par le PNUD ont représenté 4 % du montant total des projets exécutés et se sont élevées à 1,6 million de dollars, soit 4 % des dépenses totales. UN ١2- شكلت النفقات على المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نسبة 4 في المائة من مجموع الإنفاق وبلغت 1.6 مليون دولار.
    ii) Nombre d’organisations non gouvernementales aidées directement par un projet financé par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues ou participant à son exécution. UN ' ٢ ' عدد المنظمات غيـر الحكوميـــة المستفيدة استفـــادة مباشرة من المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمـــم المتحــدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أو التي تشترك في تنفيذها.
    Le PAM a aussi aidé, dans le cadre d’un projet financé par le PNUD et assurant des apports d’argent liquide et des vivres à titre de rémunération pour la création de différentes activités économiques dans la collectivité, à réintégrer les ex-rebelles dans la vie communautaire. UN وقام برنامج اﻷغذية العالمي، بمشاركة المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالمساعدة على إعادة اندماج المتمردين السابقين في المجتمع. وقدم هذا المشروع موارد نقدية وغذاء مقابل العمل لبناء اﻷنشطة الاقتصادية المدنية الجديدة في مختلف القطاعات.
    La plupart des projets financés par le PNUD sont soumis aux taux appliqués aux services administratifs et opérationnels tandis que d'autres services font l'objet d'une rémunération négociée qui vise à amortir le coût réel des services. UN إذ معظم المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تخضع لمعدل الخدمات اﻹدارية والتشغيلية، في حين يجري التعويض عن الخدمات اﻷخرى استنادا إلى رسوم يتم التفاوض عليها ترمي إلى استرداد التكلفة الفعلية لتقديم هذه الخدمات.
    projets financés par le PNUD UNOPS en tant qu'agent de réalisation UN المشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد