3. Les incidences de l’exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires | UN | ٣ - أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية. |
Incidences de l’exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية |
Incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات والإجراءات المتعلقة بالميزانية |
Incidences de l’exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية |
6.2 Composantes et activités de la phase 2 : développement de la couverture végétale des sites pilotes du projet sur le tracé de la ceinture verte, soutien et renforcement des capacités des institutions nationales et développement des communautés vivant dans les zones touchées | UN | 6-2 تنمية الغطاء النباتي في مواقع المشاريع الرائدة على مسار الأحزمة الخضراء ودعم وتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية وتنمية المجتمعات البشرية القاطنة في المناطق المتأثرة |
Les incidences de l’exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية |
Incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية |
n) Note du Secrétaire général sur les incidences de l’exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires (A/52/852); | UN | )ن( مذكرة من اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية (A/52/852)؛ |
Incidences de l’exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires (A/52/852) | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )A/52/852( |
e) Rapport du Secrétaire général sur les incidences de l’exécution des projets pilotes sur les pratiques et les procédures budgétaires A/53/947. | UN | )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية)٦(؛ |
f) Note du Secrétaire général sur les incidences de l’exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires A/52/852 et A/C.5/53/53 et Corr.1. | UN | )و( مذكرتان من اﻷمين العام بشأن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية)٧(؛ |
Incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires (A/52/852) | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )A/52/852( |
Incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires (suite) (A/52/852; A/C.5/53/53) | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )تابع( A/52/852)؛ (A/C.5/53/53 |
En ce qui concerne le document intitulé «Les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires» (A/52/852), l'Union européenne se félicite de l'éclaircissement apporté par le Secrétaire général dans son rapport. | UN | وفيما يتعلق بالوثيقة المعنونة " أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية " [A/52/852] يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتوضيحات التي قدمها اﻷمين العام في تقريره. |
Nous nous félicitons donc des éclaircissements fournis par le Secrétaire général dans son document, «Les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires» (A/52/852). | UN | وبالتالي فإننا نرحب بالتوضيح الذي قدمه اﻷمين العام في ورقته المعنونة: " أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية " [A/52/852]. |
Nous nous félicitons des précieuses informations fournies par le Secrétaire général dans le document sur les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires, et nous sommes convaincus qu'elles seront dûment prises en compte par la suite. | UN | إننـا نرحـب بالمعلومـات المفيـدة التـي قدمهـا الأمين العام في الوثيقة المتعلقة بأثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية، ونأمل أن يؤخذ ذلـك فـي الاعتبـار علـى النحـو الواجـب مستقبلا. |
Nous appuyons la nouvelle idée de renvoyer aux Deuxième et Cinquième Commissions les rapports sur les fonds d'avances de trésorerie, les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires et le rapport sur le compte pour le développement. | UN | نحن نؤيد الرأي الناشئ بشأن إحالة التقارير المتعلقة بصندوق الائتمان الدائر إلى اللجنتين الثانية والخامسة، وأثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية، والتقرير المتعلق بحساب التنمية. |
La présente note a été établie en application du paragraphe 11 de la section II de la résolution 52/220 de l’Assemblée générale, en date du 22 décembre 1997, par lequel l’Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur les incidences de l’exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires, ainsi que sur le Règlement financier et les Règles de gestion financière de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ١ - تقدم هــذه المذكرة عمــلا بالفقرة ١١ مــن الفرع ثانيا مــن قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي طلب فيه من اﻷمين العام تقديم تقرير عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية وكذلك على النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |
Nous nous félicitons de l'intérêt que donne le Secrétariat au document intitulé «Les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires». | UN | ونقدر التكييف الذي ورد في ورقة اﻷمانة العامة المعنونة " أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية " . |
Les rapports A/52/822 et A/52/852 concernant respectivement le fonds d'avances de trésorerie et les incidences de l'exécution des projets pilotes sur les pratiques et procédures budgétaires nous paraissent également, tout naturellement, revenir à la Cinquième Commission. | UN | ونـرى أن التقريريـن الوارديـن فـي الوثيقتيـن A/52/822 و A/52/852 المتعلقين، على التوالي، بصندوق الائتمان الدائر وبأثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية، ينبغي بالطبع إحالتهما إلى اللجنة الخامسة. |
6.2 Composantes et activités de la phase 2 : développement de la couverture végétale des sites pilotes du projet sur le tracé de la ceinture verte, soutien et renforcement des capacités des institutions nationales et développement des communautés vivant dans les zones touchées | UN | 6-2 مكونات وأنشطة المرحلة الثانية: تنمية الغطاء النباتي في مواقع المشاريع الرائدة على مسار الأحزمة الخضراء ودعم وتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية وتنمية المجتمعات البشرية القاطنة في المناطق المتأثرة، وتشمل: |