ويكيبيديا

    "المشاريع وحافظات المشاريع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des projets et du portefeuille
        
    • des portefeuilles et des projets
        
    Gestion et communication d'informations axées sur les résultats au moyen du module SAP de gestion des projets et du portefeuille UN جوانب الإدارة وعمليات الإبلاغ القائمة على النتائج في نميطة إدارة المشاريع وحافظات المشاريع التابعة لنظام " ساب "
    ii) Lien manquant avec le module de gestion des projets et du portefeuille; UN `2` عدم الارتباط بنظام إدارة المشاريع وحافظات المشاريع
    Gestion des projets et du portefeuille UN إدارة المشاريع وحافظات المشاريع
    Depuis la mise en place du module SAP de gestion des portefeuilles et des projets début 2012, les rapports d'étape et autres données ne sont plus téléchargés dans le système Infobase pour chaque projet par les directeurs de projet respectifs. UN فتحميل التقارير المرحلية، إلخ، إلى نظام إنفوبيز في كل مشروع على حدة من جانب مديري المشاريع المعنية قد أوقف منذ أوائل عام 2012، عند بدء العمل بنظام إدارة المشاريع وحافظات المشاريع في نظام ساب.
    Il recommande que soit élaboré à titre prioritaire un système formel d'information et de suivi dans le cadre du module SAP de gestion des portefeuilles et des projets. UN ويوصي مراجع الحسابات الخارجي باتخاذ إجراءات على سبيل الأولوية لإنشاء نظام رسمي للإبلاغ والرصد في إطار نظام إدارة المشاريع وحافظات المشاريع في نظام ساب.
    Le Commissaire aux comptes a examiné les questions liées à la gestion des connaissances et à la collaboration ainsi que les activités de suivi et d'évaluation de projets associées à la gestion des projets et du portefeuille. UN وقد استعرض مراجع الحسابات الخارجي الجوانب المتعلقة بإدارة المعارف والتعاون وعمليات رصد المشاريع والتقييم المرتبطة بإدارة المشاريع وحافظات المشاريع.
    59. La direction a souscrit à ces observations et déclaré que les nouvelles fonctionnalités de suivi et de communication d'informations relatives à la gestion des projets et du portefeuille ne seraient pleinement opérationnelles qu'une fois que tous les modules du système SAP auront été mis en service pendant un certain temps. UN ٥٩- ووافقت الإدارة على هذه الملاحظة، وذكرت أنَّ خاصيات الرصد والإبلاغ الجديدة لنظام إدارة المشاريع وحافظات المشاريع لن تعمل بكامل إمكانياتها إلاَّ بعد أن تعمل جميع نمائط نظام ساب لفترة من الزمن.
    Si les États Membres ont déjà bénéficié d'un aperçu sur les outils permettant d'établir des rapports sous forme de tableaux de bord en ce qui concerne entre autres les résultats des projets, les indicateurs clefs de performance et les risques, ils n'y auront accès que lorsque le test d'assurance-qualité en matière de gestion des projets et du portefeuille aura pris fin. UN وفي حين أُتيحت بالفعل للدول الأعضاء لمحة مسبقة عن أدوات الإبلاغ في لوحة العرض فيما يتعلق بنواتج المشاريع ومؤشِّرات الأداء الرئيسية والمخاطر وما إلى ذلك، فلن يُتاح لها الوصول إلى هذه الأدوات إلاَّ عند اكتمال عملية ضمان النوعية في نظام إدارة المشاريع وحافظات المشاريع.
    46. Le module relatif à la gestion des projets et du portefeuille porte sur les activités de base/activités de coopération technique de l'ONUDI. UN 46- والغرض من نميطة إدارة المشاريع وحافظات المشاريع التابعة لنظام " ساب " هو أن تُعنى بأعمال اليونيدو الرئيسية وأنشطتها في مجال التعاون التقني.
    I. Pour mettre en œuvre les principes de la gestion axée sur les résultats, la direction voudra peut-être élaborer une stratégie visant à ce que toutes les informations afférentes aux projets soient saisies dans le module de gestion des projets et du portefeuille avant que les nouveaux projets n'en soient au stade opérationnel. UN أولاً- من أجل تطبيق مفهوم الإدارة القائمة على النتائج، لعل الإدارة تود أن تضع استراتيجية لإدراج جميع المعلومات ذات الصلة بالمشاريع في نميطة إدارة المشاريع وحافظات المشاريع قبل تشغيل المشاريع الجديدة.
    62. Lors de la vérification, le Commissaire aux comptes a observé que les informations correspondantes n'étaient pas saisies dans le module de gestion des projets et du portefeuille. UN 62- وأثناء عملية مراجعة الحسابات، لاحظ مراجع الحسابات الخارجي أنَّ المعلومات ذات الصلة لم تدرج في نميطة إدارة المشاريع وحافظات المشاريع.
    93. La direction a répondu que les nouveaux outils d'établissement de rapports sous forme de tableau de bord pour la gestion des projets et du portefeuille introduits en 2012 permettaient ce type de suivi. UN 93- وردَّت الإدارة بأنَّ أدوات الإبلاغ في إطار نظام المتابعة الجديد لإدارة المشاريع وحافظات المشاريع التي أدخل العمل بها في عام 2012 تسمح بهذا النوع من الرصد.
    Les directives administratives prévoyant la réalisation d'une évaluation indépendante des projets au moyen du système SAP ont été publiées en décembre 2012, à savoir près de 12 mois après le déploiement intégral du module de gestion des projets et du portefeuille. UN :: وأن التوجيهات الإدارية بشأن تنفيذ تقييم مستقل للمشاريع بواسطة نظام " ساب " قد صدرت في كانون الأول/ديسمبر 2012، أي ما يقرب من اثني عشر شهرا بعد تطبيق نميطة إدارة المشاريع وحافظات المشاريع تطبيقاً كاملاً.
    Ces outils extrayaient du module de gestion des projets et du portefeuille les informations concernant les activités de base/activités de coopération technique de l'ONUDI; ils ont été mis à disposition en interne, et le personnel a été prié de compléter ou rectifier régulièrement les informations liées aux projets qui figuraient dans le système. UN وقد وفرت تلك الأدوات، التي تتيح الحصول من نميطة إدارة المشاريع وحافظات المشاريع على معلومات جوهرية عن الأعمال الأساسية/أنشطة التعاون التقني لليونيدو، على المستوى الداخلي، وأُشير على الموظفين باستكمال و/أو تصحيح المعلومات المتعلقة بالمشاريع في النظام بصورة منتظمة.
    57. La Vérification externe continuera d'examiner l'utilisation qui est faite du module de gestion des projets et du portefeuille par les directeurs de projets, les superviseurs, les représentants de l'ONUDI et les hauts responsables à des fins de suivi ainsi que pour la mise en œuvre du plan de formation. UN 57- وسوف يواصل مراجع الحسابات الخارجي استعراض مسار استعمال أنموطة إدارة المشاريع وحافظات المشاريع من قِبل مديري المشاريع والمشرفين على العمل وممثّلي اليونيدو وكبار المسؤولين الإداريين لأغراض الرصد، وكذلك بخصوص تنفيذ خطة التدريب.
    e. Le Directeur national du centre de liaison n'a pas établi de programme de travail annuel ni de rapport annuel, comme prévu par la règle 11.1.1 du chapitre XI du manuel opérationnel pour les bureaux extérieurs, et n'a pas non plus conservé les documents concernant le cadre stratégique et la gestion des projets et du portefeuille. UN (هـ) كان المدير الوطني لمكتب التنسيق لا يقوم بإعداد برنامج العمل السنوي والتقرير السنوي وفقا للقاعدة 11-1-1 من الفصل الحادي عشر من دليل التشغيل الخاص بالمكاتب الميدانية، ولا يحتفظ بوثائق للإطار الاستراتيجي ونظام إدارة المشاريع وحافظات المشاريع.
    53. Un espace de collaboration était automatiquement créé pour chaque nouveau projet saisi dans le module de gestion des projets et du portefeuille, de sorte que les documents afférents au projet, avec des dossiers correspondant aux divers stades du cycle de projet (définition, conception, exécution et évaluation), puissent y être stockés. UN 53- وفي هذا السياق، أنشئت على نحو تلقائي غرفة تعاون مخصصة لكل مشروع في إطار نميطة إدارة المشاريع وحافظات المشاريع لتخزين الوثائق المتعلقة به مع إنشاء ملفات عن كل مرحلة من مراحل دورته (تحديد ماهية المشروع وتصميمه وتنفيذه وتقييمه).
    Cette nouvelle méthode systématique et globale de gestion des portefeuilles et des projets à l'ONUDI aide à mesurer l'impact sur le développement en fonction des principes de la gestion axée sur les résultats, à gérer systématiquement les risques liés aux projets, à accroître la couverture géographique et à améliorer l'efficacité organisationnelle. UN وهذا النهج الجديد النظامي والشامل الذي يتناول إدارة المشاريع وحافظات المشاريع في اليونيدو يسهم في قياس آثار التنمية استناداً إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، والإدارة المنهجية لمخاطر المشاريع، وزيادة التغطية الجغرافية والفعالية التنظيمية.
    7. Une importante opération d'amélioration de la qualité a été lancée en 2012 afin de s'assurer que les informations sur tous les projets nouveaux et en cours sont correctement reprises dans le module de gestion des portefeuilles et des projets et qu'elles respectent les principes d'une budgétisation axée sur les résultats. UN 7- وبَدأ تنفيذ مشروع كبير لتحسين الجودة في عام 2012 بهدف ضمان فعالية تَعامُل نميطة إدارة المشاريع وحافظات المشاريع مع المعلومات المتعلقة بالمشاريع الجديدة والجارية واتباعها لمبادئ ميزنة مستندة إلى النتائج.
    En outre, si le module de gestion des portefeuilles et des projets offrait suffisamment de possibilités pour suivre les projets, il n'était pas possible jusque récemment de communiquer ces informations par le biais du module d'information de SAP (Business Intelligence). UN وعلاوة على ذلك ففي حين أن نظام إدارة المشاريع وحافظات المشاريع في نظام ساب يتضمن تسهيلات كافية لرصد المشاريع، لم يكن الإبلاغ عن هذه المعلومات المتصلة بالمشاريع من خلال نميطة الإبلاغ عن معلومات الأعمال " بزنس انتلجنس " في نظام ساب ممكنا حتى وقت قريب.
    189. Les prochaines équipes de vérification voudront peut-être suivre les progrès accomplis par la direction en ce qui concerne l'intégration d'un mécanisme d'information et de suivi conforme aux Lignes directrices pour les programmes et projets de coopération technique dans le module SAP de gestion des portefeuilles et des projets. UN ١٨٩- ويمكن أن ترصد أفرقة المراجعة اللاحقة التقدم الذي تحرزه الإدارة في إنشاء نظام إدارة المشاريع وحافظات المشاريع في نظام ساب لضمان أن يتضمن آلية الرصد والإبلاغ المطلوبة في المبادئ التوجيهية للتعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد