ويكيبيديا

    "المشاريع وضمان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des projets et
        
    UNOPS : revoir sa méthode de gestion des projets et uniformiser sa structure UN أن يقوم مكتب خدمات المشاريع بإعادة النظر في النهج الذي يتبعه في إدارة المشاريع وضمان تطبيق نظام موحد في هيكله التنظيمي
    Troisièmement, les gouvernements devaient prendre des mesures efficaces pour suivre l'exécution des projets et garantir leur succès à long terme. UN وأخيراً، يتعين أن تتخذ الحكومات التدابير الملائمة لرصد تنفيذ المشاريع وضمان تحقيق نتائج إيجابية على المدى البعيد.
    Établir des normes cohérentes pour le lancement des projets et l'assurance de la qualité UN وضع قواعد متسقة في مجال بدء المشاريع وضمان الجودة
    L'audit a permis également de formuler des observations sur l'analyse de l'impact des projets et la durabilité des activités. UN كما أن المراجعة قدمت ملاحظات عن قياس أثر المشاريع وضمان استمراريتها.
    La société principale est chargée de la définition des tâches, de la gestion des projets et de l’assurance-qualité. UN والشركة الرئيسية في الكونسورتيوم مسؤولة عن تحديد المهام وادارة المشاريع وضمان النوعية .
    Un examen des procédures d'élaboration des projets et d'assurance qualité mené en 2013 a permis de rationaliser les méthodes de travail de manière à réduire le coût des opérations et à renforcer les principes de subsidiarité et de responsabilité; UN وفي عام 2013، أدى استعراضٌ لعملية تصميم المشاريع وضمان النوعية إلى تبسيط تسلسل سير العمل بهدف الحد من تكاليف المعاملات وتعزيز تفويض السلطة والمساءلة؛
    La FINUL a mis en œuvre des mesures pour s'assurer que les projets soient achevés dans le délai de 90 jours prévu, avec, notamment, un suivi plus étroit des projets et une sensibilisation des agents d'exécution à leur obligation d'achever le projet dans les délais stipulés. UN ونفذت اليونيفيل تدابير لضمان إنجاز المشاريع خلال الإطار الزمني وقدره 90 يوما، بما في ذلك رصد المشاريع وضمان إدراك الوكالات المنفذة إدراكا تاما لالتزاماتها بإنجاز المشاريع خلال الفترة المنصوص عليها.
    Au paragraphe 221, le Comité a recommandé au Bureau régional pour l'Afrique de l'UNOPS, qui a accepté, de revoir sa méthode de gestion des projets et, dans la mesure du possible, d'uniformiser sa structure. UN 860 - وفي الفقرة 221، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا على توصية المجلس له بأن يقوم بمراجعة النهج الذي يتبعه في إدارة المشاريع وضمان تنفيذ نظام موحد (متى أمكن ذلك) داخل الهيكل الإقليمي.
    Il est également envisagé de mettre sur pied un groupe de suivi des projets, qui surveillerait le travail entamé au sein du groupe de l'examen des projets et assurerait, au sein de l'Office, le suivi qui s'impose dans la phase d'exécution des projets. UN 337 - ويُتوخى أيضا بدء نشاط فريق معني بامتثال المشاريع. ويتولى هذا الفريق متابعة الأعمال التي بُدئ القيام بها في فريق استعراض المشاريع وضمان المتابعة الكافية ضمن الوكالة خلال مرحلة التنفيذ.
    7. Souligne la nécessité d'améliorer la gestion des projets et de garantir un contrôle interne satisfaisant à l'échelle nationale, et encourage le PNUD à rendre compte de manière plus détaillée des efforts déployés dans ce domaine, notamment en ce qui concerne la suite donnée aux affaires de fraude, dans son rapport sur l'audit et les investigations internes en 2012; UN 7 - يؤكد على ضرورة تحسين إدارة المشاريع وضمان رقابة داخلية ذات مستوى مرض على الصعيد القطري، ويشجع على بيان هذه الجهود بمزيد من التفصيل، بما في ذلك متابعة حالات الغش، في تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية لعام 2012؛
    7. Souligne la nécessité d'améliorer la gestion des projets et d'assurer un contrôle interne satisfaisant à l'échelon national, et invite le PNUD à rendre compte de manière plus détaillée des efforts déployés dans ce domaine, notamment en ce qui concerne la suite donnée aux affaires de fraude, dans son rapport sur l'audit et les investigations internes pour 2012; UN 7 - يؤكد على ضرورة تحسين إدارة المشاريع وضمان رقابة داخلية ذات مستوى مرض على الصعيد القطري، ويشجع على بيان هذه الجهود بمزيد من التفصيل، بما في ذلك متابعة حالات الغش، في تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية لعام 2012؛
    7. Souligne la nécessité d'améliorer la gestion des projets et d'assurer un contrôle interne satisfaisant à l'échelon national, et invite le PNUD à rendre compte de manière plus détaillée des efforts déployés dans ce domaine, notamment en ce qui concerne la suite donnée aux affaires de fraude, dans son rapport sur l'audit et les investigations internes pour 2012; UN 7 - يؤكد على ضرورة تحسين إدارة المشاريع وضمان رقابة داخلية ذات مستوى مرض على الصعيد القطري، ويشجع على بيان هذه الجهود بمزيد من التفصيل، بما في ذلك متابعة حالات الغش، في تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية لعام 2012؛
    gg) Revoir, en concertation avec les bureaux régionaux, sa méthode de gestion des projets et, dans la mesure du possible, uniformiser sa structure (par. 366); UN (ز ز) إعادة النظر، مع المكاتب الإقليمية، في نهجه في إدارة المشاريع وضمان تطبيق نظام موحد (حيثما أمكن) في إطار الهيكل التنظيمي للمكتب (الفقرة 366)؛
    Le Comité recommande que l'UNOPS revoie, en concertation avec les bureaux régionaux, sa méthode de gestion des projets et, dans la mesure du possible, qu'il uniformise sa structure. UN 366 - ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب خدمات المشاريع، بالتعاون مع المكاتب الإقليمية، بإعادة النظر في النهج الذي يتبعه في إدارة المشاريع وضمان تطبيق نظام موحد (حيثما أمكن) في الهيكل التنظيمي للمكتب.
    u) Veille à ce que le Bureau régional pour l'Afrique revoie sa méthode de gestion des projets et, dans la mesure du possible, uniformise sa structure (par. 221); UN (ش) التأكد من قيام المكتب الإقليمي لأفريقيا بمراجعة النهج الذي يتبعه في إدارة المشاريع وضمان أن يتم تطبيق نظام موحد (متى أمكن ذلك) ضمن الهيكل الإقليمي (الفقرة 221)؛
    Le Bureau régional pour l'Afrique a également accepté, comme le Comité le recommandait, de revoir sa méthode de gestion des projets et, dans la mesure du possible, d'uniformiser sa structure. UN 221 - ووافق المكتب الإقليمي لأفريقيا أيضا على توصية المجلس بأن يقوم بمراجعة النهج الذي يتبعه في إدارة المشاريع وضمان تنفيذ نظام موحد (متى أمكن ذلك) داخل الهيكل الإقليمي.
    Au paragraphe 221, le Comité indique que le Bureau régional pour l'Afrique a accepté, comme il le lui recommandait, de revoir sa méthode de gestion des projets et, dans la mesure du possible, d'uniformiser sa structure. UN وفي الفقرة 221، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا أيضا على توصية المجلس بأن يقوم بمراجعة النهج الذي يتبعه في إدارة المشاريع وضمان تنفيذ نظام موحد (متى أمكن ذلك) داخل الهيكل الإقليمي.
    S'il est impératif de décentraliser la représentation hors Siège pour obtenir les meilleurs résultats possibles dans le domaine de la coopération technique, l'ONUDI ne doit pas oublier pour autant la nécessité d'améliorer le suivi des projets et d'assurer une étroite coordination entre les représentants de l'ONUDI et les parties intéressées, dont les missions diplomatiques à Vienne, et d'améliorer les mécanismes de responsabilité. UN 20- وقال إنَّ على اليونيدو، في الوقت الذي لا بدّ فيه من لامركزية التمثيل الميداني لتحقيق أقصى النتائج في التعاون التقني، ألا تغفل الحاجة إلى تحسين متابعة تنفيذ المشاريع وضمان التنسيق الوثيق بين ممثلي اليونيدو والأطراف المهتمة، بما في ذلك البعثات الدبلوماسية في فيينا، وتحسين نظام المساءلة.
    Au paragraphe 366 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes recommande que l'UNOPS revoie, en concertation avec les bureaux régionaux, sa méthode de gestion des projets et, dans la mesure du possible, qu'il uniformise sa structure. UN وفي الفقرة 366، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بالتعاون مع المكاتب الإقليمية، باستعراض نهجه في إدارة المشاريع وضمان تطبيق نظام موحد (حيثما أمكن) ضمن الهيكل التنظيمي للمكتب.
    Au paragraphe 366, le Comité a recommandé que l'UNOPS, en collaboration avec les bureaux régionaux, examine son approche concernant la gestion des projets et fasse en sorte qu'un système uniforme (si possible) soit appliqué au sein de la structure organisationnelle de l'UNOPS. UN 696 - وفي الفقرة 366، أوصى المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بالتعاون مع المكاتب الإقليمية، بإعادة النظر في النهج الذي يتبعه في إدارة المشاريع وضمان تطبيق نظام موحد (حيثما أمكن) في الهيكل التنظيمي للمكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد