ويكيبيديا

    "المشار إليها فيما يلي ب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ci-après dénommés
        
    • ci-après dénommées
        
    • ci-après dénommée
        
    • ciaprès dénommé
        
    • dénommé ci-après
        
    Le présent mémorandum d'accord ( < < le Mémorandum > > ) est conclu entre la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques ( < < la Convention > > ) et le Programme des Nations Unies pour l'environnement ( < < le PNUE > > ) (ci-après dénommés collectivement < < les Parties > > ) concernant l'accueil du Centre des technologies climatiques ( < < le CTC > > ). UN تُبرم مذكرة التفاهم هذه بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (المشار إليها فيما يلي ب " الاتفاقية " ) وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (المشار إليهما مجتمعين ب " الطرفان " ) فيما يتعلق باستضافة مركز تكنولوجيا المناخ ( " المشار إليه فيما يلي ب " المركز " ).
    Rappel: À sa trente-septième session, le SBSTA est convenu du Programme de travail sur la révision des directives pour l'examen des rapports biennaux et des communications nationales, y compris l'examen des inventaires nationaux, des pays développés parties (ci-après dénommées les < < directives pour l'examen > > ), conformément au paragraphe 28 de la décision 2/CP.17. UN 48- معلومات أساسية: اتفقت الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين() على برنامج العمل المتعلق بتنقيح المبادئ التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية، بما في ذلك استعراض قوائم الجرد الوطنية، المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف (المشار إليها فيما يلي ب`المبادئ التوجيهية للاستعراض`)، وفقاً للفقرة 28 من المقرر 2/م أ-17.
    Le Comité salue la franchise de ce rapport, dans lequel l'État partie reconnaît plusieurs lacunes dans la mise en œuvre de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (ci-après dénommée < < la Convention > > ). UN وتثني على توخي الصراحة في إعداد التقرير الذي أقرَّت فيه الدولة الطرف بوجود ثغرات عديدة في تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المشار إليها فيما يلي ب " الاتفاقية " ).
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels (ciaprès dénommé < < le Comité > > ) se réunit chaque année pendant une période ne dépassant pas trois semaines ou pour une durée fixée par le Conseil économique et social (ciaprès dénommé < < le Conseil > > ) compte tenu du nombre de rapports que le Comité aura à examiner. UN تجتمع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) كل سنة لمدة تصل إلى ثلاثة أسابيع أو على نحو ما يمكن أن يقرره المجلس الاقتصادي والاجتماعي (المشار إليه فيما يلي ب " المجلس " )، واضعة في الاعتبار عدد التقارير الواجب أن تبحثها اللجنة.
    18. Le Groupe d'experts a indiqué que le premier volume de la publication sur les pratiques optimales et les enseignements tirés des mesures prises en faveur de l'adaptation dans les PMA dans le cadre des PANA, ci-après dénommée la publication sur les pratiques optimales et les enseignements tirés dans le cadre des PANA, était presque achevé. UN 18- أقر فريق الخبراء بأن المجلد الأول من المنشور المتعلق بأفضل الممارسات والدروس المستخلصة في معالجة موضوع التكيف في أقل البلدان نمواً من خلال عملية برامج العمل الوطنية للتكيف، المشار إليها فيما يلي ب " منشور أفضل الممارسات والدروس المستخلصة من خلال عملية برامج العمل الوطنية للتكيف " ()، سيكتمل قريباً.
    3. Le rapport a été préparé sur la base d'enquêtes menées par une mission déployée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Mali du 18 février au 22 mars 2013 (ci-après dénommée < < la Mission > > ), ainsi que par la Division des droits de l'homme de la MINUSMA. UN 3- وأُعد هذا التقرير استناداً إلى دراسات استقصائية أجرتها بعثة أوفدتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى مالي في الفترة الممتدة من 18 شباط/فبراير إلى 22 آذار/مارس 2013 (المشار إليها فيما يلي ب " البعثة " ) فضلاً عن شعبة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    Le Comité des droits de l'homme (ciaprès dénommé < < le Comité > > ) tiendra les sessions qui pourront être nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de ses fonctions conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ciaprès dénommé < < le Pacte > > ). UN تعقد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (المشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) من الدورات ما يلزم لأداء وظائفها أداء مرضيا وفقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما يلي ب " العهد " ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد