Dans la mesure où l'infraction est une de celles visées aux alinéas 1 à 5 du paragraphe 1 de l'article 5, le bailleur de fonds peut être condamné comme complice en vertu des dispositions pénales relatives à ces infractions et non de celles relatives au financement du terrorisme. | UN | وفيما يتعلق بالجرائم المشار إليها في الفقرات الفرعية 1 إلى 5 من الفقرة 1 من الجزء الخامس، يمكن معاقبة الممول كشريك بموجب الأحكام العقابية المتصلة بتلك الجرائم بدلا من الأحكام التي تجرم تمويل الإرهاب. |
(e) élaborer des programmes techniques et financiers à partir des informations obtenues grâce aux activités visées aux alinéas a) à d); | UN | )ﻫ( اعداد برامج تقنية ومالية على أساس المعلومات المستمدة من اﻷنشطة المشار إليها في الفقرات الفرعية )أ( الى )د(؛ |
(e) élaborer des programmes techniques et financiers à partir des informations obtenues grâce aux activités visées aux alinéas a) à d); | UN | )ﻫ( اعداد برامج تقنية ومالية على أساس المعلومات المستمدة من اﻷنشطة المشار إليها في الفقرات الفرعية )أ( الى )د(؛ |
(e) élaborer des programmes techniques et financiers à partir des informations obtenues grâce aux activités visées aux alinéas (a) à (d); | UN | )ﻫ( اعداد برامج تقنية ومالية على أساس المعلومات المستمدة من اﻷنشطة المشار إليها في الفقرات الفرعية )أ( الى )د(؛ |
- Elle applique pleinement l'interdiction de fournir, vendre ou transférer tous les articles visés aux alinéas a) i), a) ii) et a) iii) du paragraphe 8 de la résolution 1718 (2006) du Conseil de sécurité; | UN | - تنفذ بشكل كامل الحظر المفروض على توريد أو بيع أو نقل جميع السلع المشار إليها في الفقرات الفرعية (أ) ' 1`، و (أ) ' 2`، و (أ) ' 3`من الفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1718 (2006)؛ |
d) Des objectifs et un calendrier pour la mise en œuvre des stratégies visées aux alinéas précédents; | UN | (د) أهداف وجداول زمنية لتحقيق الاستراتيجيات المشار إليها في الفقرات الفرعية السابقة؛ |
d) Des objectifs et un calendrier pour la mise en œuvre des stratégies visées aux alinéas précédents; | UN | (د) أهداف وجداول زمنية لتحقيق الاستراتيجيات المشار إليها في الفقرات الفرعية السابقة؛ |
j) Munitions utilisables avec les armes visées aux alinéas a) à i) ci-dessus; | UN | (ي) الذخائر المستعملة في الأسلحة المشار إليها في الفقرات الفرعية من (أ) إلى (ط)؛ |
j) Les munitions utilisables avec les armes visées aux alinéas a) à i); | UN | (ي) الذخائر المستعملة في الأسلحة المشار إليها في الفقرات الفرعية من (أ) إلى (ط)؛ |
d) Des objectifs et un calendrier pour la mise en œuvre des stratégies visées aux alinéas précédents; | UN | (د) أهداف وجداول زمنية لتحقيق الاستراتيجيات المشار إليها في الفقرات الفرعية السابقة؛ |
Il prévoit également que des discussions sur les consultations visées aux alinéas a à c du paragraphe 14 cidessus déboucheront sur la définition de certains éléments du programme de travail pour 2009. | UN | كما يتوقع أن تسفر المناقشات بشأن المشاورات المشار إليها في الفقرات الفرعية 14(أ-ج) أعلاه عن بعض عناصر برنامج العمل لعام 2009. |
Des licences d'exportation ne sont pas délivrées pour d'autres articles contribuant à la poursuite d'activités visées aux alinéas a), b) et c) du paragraphe 4 de la résolution 1737. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 4 من القرار 1737، لن تمنــح رخص تصدير خاصة بمواد أخرى يمكن أن تسهم في الاضطلاع بالأنشطة المشار إليها في الفقرات الفرعية 4 (أ) و (ب) و (ج). |
L'établissement communiquera à l'organisme public chargé de la prévention du blanchiment de capitaux les informations visées aux alinéas 1, 2, 3, 6, 7, 8, 9, 10 et 11 du paragraphe 1 de l'article 43 de la loi dans le cas d'opérations d'un montant unitaire supérieur à 15 000 euros ou d'opérations multiples et liées d'un montant total supérieur à 15 000 euros. | UN | تقدم المنظمة إلى السلطة الإدارية المسؤولة عن منع غسل الأموال المعلومات المشار إليها في الفقرات الفرعية 1 و 2 و 3 و 6 و 7 و 8 و 9 و 10 و 11 من الفقرة 1 من المادة 43 من القانون المتعلق بالمعاملات التي تتجاوز قيمتها 000 15 يورو، وكذلك بالمعاملات المتعددة والمترابطة التي تتجاوز قيمتها الكلية 000 15 يورو. |
Dès lors que les déclarations visées aux alinéas b), c) et d) du projet d'article 12 ne doivent pas être nécessairement écrites, il pourrait être utile d'expliquer dans le Guide qu'une déclaration pourrait être exprimée par un comportement. | UN | وبما أن الإعلانات المشار إليها في الفقرات الفرعية (ب) و (ج) و (د) من مشروع المادة 12 ليس من الضروري أن تكون خطية، قد يكون من المفيد أن يوضح في الدليل أنه من الممكن الإعراب عن إعلان بسلوك ما. |
Plusieurs États avaient des règles spéciales qui indiquaient dans quelle mesure les communications électroniques pouvaient être utilisées dans le cadre d'opérations telles que celles visées aux alinéas b) à d). | UN | وذُكر أن لدى دول عديدة قواعد خاصة بشأن المدى الذي يمكن أن يُسمح فيه بالخطابات الالكترونية فيما يتعلق بمعاملات كتلك المشار إليها في الفقرات الفرعية (ب) إلى (د). |
Matériel (serveurs, logiciels et périphériques permettant d’accéder à Internet à partir du réseau) (à l’appui des activités visées aux alinéas a), b), c) et d) du paragraphe 51). | UN | توفير المعدات )وحدة خدمة حاسوبية والبرامجيات المتصلة بها ومعدات طرفية لدعم حلقات الوصل بين الشبكة واﻹنترنت( )دعما لﻷنشطة المشار إليها في الفقرات الفرعية )أ( و )ب( و )ج( و )د( من الفقرة ٥١(. |
Installation d’un système de téléconférence et de téléformation sur des sites sélectionnés (16 mois de travail à raison de 5 000 dollars par mois) (à l’appui des activités visées aux alinéas a) et b) du paragraphe 58). | UN | إقامة مرافق للاجتماع والتدريب بالاتصال الحاسوبي المباشر في مواقع ميدانية مختارة )١٦ شهر عمل بواقع ٠٠٠ ٥ دولار في الشهر( )دعما لﻷنشطة المشار إليها في الفقرات الفرعية )أ( و )ب( و )ج( من الفقرة ٥٨(. |
Matériel (serveurs, logiciels et périphériques permettant d'accéder à Internet à partir du réseau) (à l'appui des activités visées aux alinéas a), b), c) et d) du paragraphe 51) | UN | توفير المعدات (وحدة خدمة حاسوبية والبرامجيات المتصلة بها ومعدات طرفية لدعم حلقات الوصل بين الشبكة والإنترنت) (دعما للأنشطة المشار إليها في الفقرات الفرعية (أ) و (ب) و (ج) و (د) من الفقرة 51). |
e) Le SBI et le SBSTA ont invité les Parties à communiquer leurs vues sur les mécanismes visés aux alinéas b), c) et e) du paragraphe 5 de la décision 1/CP.3 Les communications qui parviendront au secrétariat avant le 10 septembre 1998 seront rassemblées dans un document de la série MISC, qui sera distribué avant la quatrième session de la Conférence des Parties. | UN | )ﻫ( ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اﻷطراف إلى تقديم آرائها عن اﻵليات المشار إليها في الفقرات الفرعية )ب( و)ج( و)ﻫ( من الفقرة ٥ مــــن المقــــرر ١/م أ-٣)٥(. |
j) Les marchandises qui sont obtenues dans ce pays exclusivement à partir des produits visés aux alinéas a) à i) ci-dessus > > (Convention de Kyoto, annexe D.1, p. 10 et 11). | UN | " )ي( السلع المنتجة في ذلك البلد من المنتجات المشار إليها في الفقرات الفرعية )أ( إلى )ط( أعلاه فقط " )اتفاقية كيوتو، المرفق دال - ١، الصفحتان ١٠ و ١١(. |