ويكيبيديا

    "المشار إليه فيما يلي ب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ciaprès dénommé
        
    • ci-après appelée
        
    • ci-après dénommé
        
    2. Les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ciaprès dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تُعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي ب " الأمين العام " )، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    La loi de 1998 ne conférait pas au Ministre de la justice, de l'égalité et de la réforme juridique (ciaprès dénommé < < le Ministre de la justice > > ) de nouveaux pouvoirs en matière de libération. UN ولم يمنح قانون عام 1998 صلاحيات جديدة تتعلق بالإفراج عن السجناء لوزير العدل والمساواة وإصلاح القانون (المشار إليه فيما يلي ب " وزير العدل " ).
    b) Toute question proposée par le Conseil dans l'exercice des responsabilités qui lui incombent aux termes du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (ciaprès dénommé < < le Pacte > > ); UN (ب) أي بند يقترحه المجلس أداء لمسؤولياته بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المشار إليه فيما يلي ب " العهد " )؛
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels (ciaprès dénommé < < le Comité > > ) se réunit chaque année pendant une période ne dépassant pas trois semaines ou pour une durée fixée par le Conseil économique et social (ciaprès dénommé < < le Conseil > > ) compte tenu du nombre de rapports que le Comité aura à examiner. UN تجتمع لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) كل سنة لمدة تصل إلى ثلاثة أسابيع أو على نحو ما يمكن أن يقرره المجلس الاقتصادي والاجتماعي (المشار إليه فيما يلي ب " المجلس " )، واضعة في الاعتبار عدد التقارير الواجب أن تبحثها اللجنة.
    — La Conférence des chefs d'État et de gouvernement des pays ayant le français en partage, ci-après appelée le " Sommet " ; UN - مؤتمر رؤساء دول وحكومات البلدان التي تشترك في استخدام اللغة الفرنسية، المشار إليه فيما يلي ﺑ " مؤتمر القمة " ؛
    b) La conclusion d'un accord politique sur la cessation du conflit armé (ci-après dénommé " accord politique " ); UN )ب( إبرام اتفاق سياسي بشأن وقف النزاع المسلح )المشار إليه فيما يلي " بالاتفاق السياسي " (؛
    Les sessions du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Conseil en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ciaprès dénommé < < le Secrétaire général > > ). UN تعقد دورات اللجنة في المواعيد التي يقررها المجلس بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي ب " الأمين العام " ).
    b) Toute question proposée par le Conseil dans l'exercice des responsabilités qui lui incombent aux termes du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (ciaprès dénommé < < le Pacte > > ); UN (ب) أي بند يقترحه المجلس أداء لمسؤولياته بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المشار إليه فيما يلي ب " العهد " )؛
    2. Les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ciaprès dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تُعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي ب " الأمين العام " )، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    2. Les sessions ordinaires du Comité sont convoquées aux dates fixées par le Comité en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (ciaprès dénommé < < le Secrétaire général > > ), compte tenu du calendrier des conférences approuvé par l'Assemblée générale. UN 2- تُعقد الدورات العادية للجنة في مواعيد تقررها اللجنة بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليه فيما يلي ب " الأمين العام " )، مع مراعاة الجدول الزمني للمؤتمرات كما تقره الجمعية العامة.
    11. Le fait nouveau le plus important survenu depuis le dernier rapport de la Rapporteuse spéciale (ciaprès dénommé " rapport de 1998 " ) a été l'approbation, le 17 juillet 1998, du Statut de la Cour pénale internationale connu sous le nom de Statut de Rome. UN 11- كان إقرار النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المعروف باسم نظام روما الأساسي، في 17 تموز/يوليه 1998، أعظم تطور على الإطلاق حدث منذ صدور التقرير السابق للمقررة الخاصة (المشار إليه فيما يلي ب " تقرير 1998 " ).
    Le Comité des droits de l'homme (ciaprès dénommé < < le Comité > > ) tiendra les sessions qui pourront être nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de ses fonctions conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ciaprès dénommé < < le Pacte > > ). UN تعقد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (المشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) من الدورات ما يلزم لأداء وظائفها أداء مرضيا وفقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما يلي ب " العهد " ).
    L'ordre du jour provisoire de chaque session ordinaire est établi par le Secrétaire général en consultation avec le/la Président(e) du Comité, conformément aux dispositions du Pacte et du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ciaprès dénommé < < le Protocole > > ) applicables en la matière, et comporte: UN يعد الأمين العام، بالتشاور مع رئيس اللجنة، جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية، وفقا للأحكام ذات الصلة من العهد ومن البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما يلي ب " البروتوكول " )، ويتضمن جدول الأعمال:
    1. Le Gouvernement de la République de Slovénie présente au Comité des droits économiques, sociaux et culturels le rapport initial de la Slovénie, établi en vertu des articles 16 et 17 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (ciaprès dénommé le < < Pacte > > ). UN 1- تتشرف حكومة جمهورية سلوفينيا بأن تقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التقرير الأولي لسلوفينيا، الذي أُعد وفقاً للمادتين 16 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المشار إليه فيما يلي ب " العهد " ).
    Le Comité des droits de l'homme (ciaprès dénommé < < le Comité > > ) tiendra les sessions qui pourront être nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de ses fonctions conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ciaprès dénommé < < le Pacte > > ). UN تعقد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (المشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) من الدورات ما يلزم لأداء وظائفها أداء مرضيا وفقا للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما يلي ب " العهد " ).
    L'ordre du jour provisoire de chaque session ordinaire est établi par le Secrétaire général en consultation avec le/la Président(e) du Comité, conformément aux dispositions du Pacte et du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ciaprès dénommé < < le Protocole > > ) applicables en la matière, et comporte: UN يعد الأمين العام، بالتشاور مع رئيس اللجنة، جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية، وفقا للأحكام ذات الصلة من العهد ومن البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما يلي ب " البروتوكول " )، ويتضمن جدول الأعمال:
    Le Comité des droits de l'homme (ciaprès dénommé < < le Comité > > ) tiendra les sessions qui pourront être nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de façon satisfaisante de ses fonctions conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ciaprès dénommé < < le Pacte > > ). UN تعقد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (المشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) من الدورات ما يلزم لأداء وظائفها أداء مرضيا وفقاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما يلي ب " العهد " ).
    L'ordre du jour provisoire de chaque session ordinaire est établi par le Secrétaire général en consultation avec le/la Président(e) du Comité, conformément aux dispositions du Pacte et du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ciaprès dénommé < < le Protocole > > ) applicables en la matière, et comporte: UN يعد الأمين العام، بالتشاور مع رئيس اللجنة، جدول الأعمال المؤقت لكل دورة عادية، وفقا للأحكام ذات الصلة من العهد ومن البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المشار إليه فيما يلي ب " البروتوكول " )، ويتضمن جدول الأعمال:
    — La Conférence ministérielle de la Francophonie, ci-après appelée " Conférence ministérielle " ; UN - المؤتمر الوزاري للجماعة الفرانكوفونية، المشار إليه فيما يلي ﺑ " المؤتمر الوزاري " ؛
    Le Forum international de l'énergie (ci-après dénommé < < le Forum > > ) est constitué conformément aux dispositions ci-après. UN 1 - تشكل منتدى الطاقة الدولي (المشار إليه فيما يلي باسم " المنتدى " ) وفقا للأحكام التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد