Lors de consultations bilatérales tenues sur le désarmement et la non-prolifération, le Japon a encouragé Israël à devenir partie à la Convention. | UN | وقد شجعت اليابان إسرائيل على الانضمام إلى الاتفاقية أثناء المشاورات الثنائية التي جرت بشأن نزع السلاح وعدم انتشاره. |
Je crois qu'il représente un fragile équilibre, particulièrement au vu de mes consultations bilatérales. | UN | وأعتقد أنها تمثل توازناً حساساً، لا سيما بالنظر إلى المشاورات الثنائية التي أجريتها. |
Les consultations bilatérales n'ont abouti à rien. | UN | ولم تفض المشاورات الثنائية إلى أي نتيجة. |
Les consultations bilatérales ont été complémentaires et très utiles à ce titre. | UN | وكانت المشاورات الثنائية متكاملة وجدَّ مفيدة والحق يقال. |
Le texte a été rédigé de manière à encourager une démarche consensuelle, et des consultations bilatérales ont été menées tout au long du processus. | UN | وقد جرت صياغة النصّ لتعزيز نهج توافقي، وجرت المشاورات الثنائية في جميع مراحل العملية. |
La clef de la réussite se trouve dans un nombre très limité de capitales et dans les consultations bilatérales entre ces capitales. | UN | ويتوقف إحراز التقدم أساساً على عدد محدود من العواصم وعلى المشاورات الثنائية فيما بينها. |
Membre de la délégation du Pakistan aux consultations bilatérales annuelles entre la Chine et le Pakistan, Beijing, 18-24 mai 1993 | UN | عضــــو وفــــد باكستان في المشاورات الثنائية السنوية بين الصين وباكستان، بيجين، ١٨ -٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٣. |
Je mènerai ensuite des consultations bilatérales et ouvrirai immédiatement après une séance privée pour que nous prenions une décision. Nous nous retrouverons ensuite en séance officielle. | UN | وسأقوم عندئذ ببعض المشاورات الثنائية وسأشرع فوراً في اجتماع غير رسمي لاتخاذ قرار ثم نجتمع مرة أخرى في اجتماع رسمي. |
Je vous ai déjà informés des résultats des consultations bilatérales que j'ai eues avec toutes les délégations. | UN | أبلغتكم سابقاً بنتائج المشاورات الثنائية التي أجريتها مع جميع وفود مؤتمر نزع السلاح. |
En dépit d'un climat convivial et collégial, les consultations bilatérales n'ont donné, elles non plus, aucun signe d'encouragement ni de progrès. | UN | ولم تفلح المشاورات الثنائية في إحراز دفع أو تقدم رغم أنها كانت تُجرى في مناخ من الوئام وروح الزمالة. |
Si les résultats de ces consultations bilatérales n'étaient pas satisfaisants, le comité serait saisi de l'affaire. | UN | وإذا لم تحقق هذه المشاورات الثنائية النتائج الكافية، يجوز عرض الحالة على اللجنة. |
Elle défend par ailleurs ces objectifs dans des consultations bilatérales avec des pays tiers et cherche à promouvoir la participation universelle au Code de conduite de La Haye. | UN | وتعمل ألمانيا على تعزيز هذه الأهداف في المشاورات الثنائية مع البلدان الثالثة كما تعمل لتحقيق مشاركة عالمية في مدونة لاهاي لقواعد السلوك. |
Des services sont disponibles pour les consultations bilatérales pendant cette période. | UN | تتوافر في أثناء هذه الفترة المرافق اللازمة لإجراء المشاورات الثنائية. |
Des services sont disponibles pour les consultations bilatérales pendant cette période. | UN | تتوافر في أثناء هذه الفترة المرافق اللازمة لإجراء المشاورات الثنائية. |
Des services sont disponibles pour les consultations bilatérales pendant cette période. | UN | تتوافر في أثناء هذه الفترة المرافق اللازمة لإجراء المشاورات الثنائية. |
Des services sont disponibles pour les consultations bilatérales pendant cette période. | UN | تتوافر في أثناء هذه الفترة المرافق اللازمة لإجراء المشاورات الثنائية. |
Des services sont disponibles pour les consultations bilatérales pendant cette période. | UN | تتوافر في أثناء هذه الفترة المرافق اللازمة لإجراء المشاورات الثنائية. |
Des services sont disponibles pour les consultations bilatérales pendant cette période. | UN | تتوافر في أثناء هذه الفترة المرافق اللازمة لإجراء المشاورات الثنائية. |
Des services sont disponibles pour les consultations bilatérales pendant cette période. | UN | تتوافر في أثناء هذه الفترة المرافق اللازمة لإجراء المشاورات الثنائية. |
Des services sont disponibles pour les consultations bilatérales pendant cette période. | UN | تتوافر في أثناء هذه الفترة المرافق اللازمة لإجراء المشاورات الثنائية. |
Lors de la septième série de pourparlers bilatéraux entre le Bhoutan et le Népal, les deux Gouvernements ont décidé de poursuivre leurs consultations. | UN | وفي الجولة السابعة من المحادثات الثنائية بين بوتان ونيبال في نيسان/أبريل ٦٩٩١، اتفقت الحكومتان على مواصلة المشاورات الثنائية. |