ويكيبيديا

    "المشاورات الشهرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des consultations mensuelles
        
    • les consultations mensuelles
        
    • de consultations mensuelles
        
    Il a en outre décidé que la question serait examinée lors des consultations mensuelles du Président prévues le 30 avril 1997. UN ووافق المجلس كذلك على تناول هذا البند فى المشاورات الشهرية للرئيس المقرر اجراؤها فى ٠٣ نيسان/ابريل ٧٩٩١.
    3. Un groupe de travail informel sur l'examen à mi-parcours, composé de représentants des États membres de la CNUCED, a été constitué lors des consultations mensuelles du Secrétaire général de la CNUCED du 17 janvier 1994. UN ٣ - وتقرر في المشاورات الشهرية لﻷمين العام لﻷونكتاد المعقودة في ٧١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، إنشاء فريق عامل غير رسمي لاستعراض منتصف المدة يتألف من ممثلين للدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد.
    Il a formulé l’espoir que cette résolution soit appliquée dès que possible et demandé que le Conseil soit tenu informé à l’occasion des consultations mensuelles ou d’une session directive. UN وأعرب عن اﻷمل في تنفيذ هذا القرار في أقرب وقت ممكن، ورجا إطلاع المجلس على التطورات في المشاورات الشهرية أو في أي دورة تنفيذية.
    les consultations mensuelles devraient continuer de servir d'instance de dialogue entre le secrétariat et les États membres sur différentes questions intéressant l'organisation. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    les consultations mensuelles devraient continuer de servir d'instance de dialogue entre le secrétariat et les États membres sur différentes questions intéressant l'organisation. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    :: Présidence de consultations mensuelles avec un groupe composé des principaux partenaires extérieurs de la République centrafricaine UN :: ترأس المشاورات الشهرية مع مجموعة من الشركاء الخارجيين الرئيسيين لجمهورية أفريقيا الوسطى
    Le secrétariat a rendu compte des activités menées lors des consultations mensuelles du Président tenues le 15 décembre. UN قدمت الأمانة تقريراً عن الأنشطة المضطلع بها بمناسبة المشاورات الشهرية التي يعقدها الرئيس في 15 كانون الأول/ديسمبر.
    La Présidente a proposé que la modification des dates de la session ordinaire du Conseil et ses incidences soient examinées à l'occasion des consultations mensuelles de la Présidente. UN واقترحت مناقشة مسألة توقيت عقد الدورة والآثار المترتبة على أي تغيير في مواعيد انعقادها وذلك أثناء المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس.
    La Présidente a proposé que la modification des dates de la session ordinaire du Conseil et ses incidences soient examinées à l'occasion des consultations mensuelles de la Présidente. UN واقترحت مناقشة مسألة توقيت عقد الدورة والآثار المترتبة على أي تغيير في مواعيد انعقادها وذلك أثناء المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس.
    La Présidente a proposé que la modification des dates de la session ordinaire du Conseil et ses incidences soient examinées à l'occasion des consultations mensuelles de la Présidente. UN واقترحت مناقشة مسألة توقيت عقد الدورة والآثار المترتبة على أي تغيير في مواعيد انعقادها وذلك أثناء المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس.
    des consultations mensuelles sur les questions intéressant les jeunes et sur leurs préoccupations ont permis à des jeunes du monde entier de s'exprimer et de s'inspirer les uns les autres, par-delà les différences qui les séparent. UN وقد أدت المشاورات الشهرية المتعلقة بقضايا الشباب وشواغلهم إلى تمكين الشباب من جميع أنحاء العالم من التعبير عن آرائهم ومن أن يستلهم كل منهم أفكار الآخرين، بغض النظر عن الاختلافات بينهم.
    Les réalisations comprennent notamment des consultations mensuelles entre le PNUD et le Haut Commissariat aux droits de l’homme et des consultations régulières entre le Haut Commissariat et l’UNESCO, le FNUAP, ONUSIDA, l’OMS et l’OIT. UN وتشمل اﻷمثلة المشاورات الشهرية بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمفوضية السامية لحقوق اﻹنسان والمشاورات المنتظمة بين المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان واليونسكو واﻷونكتاد وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني باﻹيدز ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية.
    L'ordre du jour provisoire de la première session a été approuvé lors des consultations mensuelles du Directeur chargé de la CNUCED du 16 juin 1994. UN اعتمد جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى في المشاورات الشهرية التي أجراها الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد مع ممثلي الدول اﻷعضاء في ٦١ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    Le secrétariat fera périodiquement rapport lors des consultations mensuelles du Président (à partir de décembre 2009). UN تقديم الأمانة تقريراً دورياً لاجتماع المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس (ابتداءً من شهر كانون الأول/ديسمبر 2009)
    de l'Organisation des Nations Unies À sa 917e séance plénière, le 20 octobre 2000, le Conseil a décidé que de nouvelles consultations étaient nécessaires et que cette question serait examinée à l'occasion des consultations mensuelles du Président; il prendrait une décision définitive à l'une de ses réunions directives. UN 3- قرر المجلس في جلسته العامة 917 المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 أن ثمة حاجة إلى مزيد من المشاورات بهذا الصدد وأن هذه المسألة يجب أن تُبحث أثناء المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس، على أن يتخذ مقرر نهائي بشأنها في الدورة التنفيذية للمجلس.
    On trouvera dans la présente note le calendrier des réunions pour le reste de l'année 2012 et un calendrier indicatif pour 2013 approuvés le 4 juin 2012 lors des consultations mensuelles du Président du Conseil du commerce et du développement. UN تتضمن هذه المذكـرة الجدول الزمـني لاجتماعات الفترة المتبقية من عام 2012 والجدول الزمني الإرشادي لعام 2013 بصيغتيهما المعتمدتين في المشاورات الشهرية التي عقدها رئيس مجلس التجارة والتنمية في 4 حزيران/يونيه 2012.
    3. A sa 917ème séance plénière, le 20 octobre 2000, le Conseil a décidé que de nouvelles consultations étaient nécessaires et que cette question serait examinée à l'occasion des consultations mensuelles du Président; il prendrait une décision définitive à l'une de ses réunions directives. UN 3- قرر المجلس في جلسته العامة 917 المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 أنه ثمة ضرورة للمزيد من المشاورات بهذا الصدد وأن هذه المسألة يجب أن تُبحث أثناء المشاورات الشهرية التي يجريها الرئيس، على أن يتخذ مقرر نهائي بشأنها في الدورة التنفيذية للمجلس.
    les consultations mensuelles du Président du Conseil associant toutes les délégations intéressées se sont tenues de manière irrégulière. UN :: لم تُعقدَ المشاورات الشهرية لرئيس المجلس مع جميع الوفود المعنية بصفة منتظمة.
    les consultations mensuelles du Président du Conseil du commerce et du développement pourraient s'y prêter; UN ويمكن أن تتيح المشاورات الشهرية التي يعقدها رئيس مجلس التجارة والتنمية فرصةً للقيام بذلك؛
    les consultations mensuelles devraient continuer de servir d'instance de dialogue entre le secrétariat et les États membres sur différentes questions intéressant l'organisation. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    Pourtant, ma délégation ne sait pas jusqu'à quel point nous pouvons justifier de ne pas informer les non-membres du Conseil de questions ayant fait l'objet d'un débat au Département des affaires politiques dans le cadre de consultations mensuelles. UN مع ذلك، يعتقد وفدي أننا لا يمكننا أن نعطي تبريرا قويا لإبقاء غير الأعضاء في المجلس على جهل فيما يتصل بالمسائل التي تجري مناقشتها مع إدارة الشؤون السياسية في المشاورات الشهرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد