ويكيبيديا

    "المشاورات غير الرسمية المفتوحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consultations officieuses ouvertes à tous
        
    • consultations officieuses à participation non limitée
        
    • consultations informelles à
        
    • ces consultations officieuses
        
    • des consultations officieuses à
        
    • consultations informelles et ouvertes
        
    • des consultations informelles ouvertes
        
    • consultations officieuses à composition
        
    • les consultations officieuses ouvertes
        
    • des consultations à participation non limitée
        
    consultations officieuses ouvertes à tous de la plénière de l'Assemblée générale sur le renforcement de l'Organisation des Nations Unies UN المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي تجريها الجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تعزيز الأمم المتحدة
    consultations officieuses ouvertes à tous de la plénière de l'Assemblée générale sur le renforcement de l'Organisation des Nations Unies UN المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي تجريها الجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تعزيز الأمم المتحدة
    Pour donner suite aux discussions menées et aux suggestions formulées en séance plénière, la Commission a renvoyé les articles 1, 3 et 6 aux consultations officieuses à participation non limitée présidées par le Rapporteur spécial. UN ومن أجل متابعة المناقشات التي جرت في الجلسة العامة والمقترحات التي قدمت فيها، أحالت اللجنة المواد 1 و3 و6 إلى المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي يترأسها المقرر الخاص.
    consultations officieuses à participation non limitée UN المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي تجريها الجمعية العامة
    Depuis lors, nous avons achevé une première série de consultations informelles à participation non limitée sur un certain nombre de questions présentant un intérêt particulier. UN وقد أتممنا منذ ذلك الوقت جولة أولى من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن عدد من المسائل ذات الاهتمام الخاص.
    consultations officieuses ouvertes à tous de la plénière de l'Assemblée générale sur le renforcement de l'Organisation des Nations Unies UN الجمعية العامة المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي تجريها الجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تعزيز الأمم المتحدة
    consultations officieuses ouvertes à tous de la plénière de l'Assemblée générale sur le renforcement de l'Organisation des Nations Unies UN المشاورات غير الرسمية المفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة
    Les consultations officieuses ouvertes à tous, que j'ai organisées avec le précieux concours du secrétariat de la Conférence du désarmement, ont été constructives et ont donné lieu à un débat très riche. UN وكانت المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي نظمتها بمساعدة قيمة من أمانة مؤتمر نزع السلاح بناءة وتولدت عنها مناقشات غنية.
    Ce projet de résolution a été élaboré à la suite de consultations officieuses ouvertes à tous sous la coprésidence avisée de M. Navid Hanif, du Pakistan, et de M. John Holmes, du Canada. UN وقد وضع مشروع القرار هذا في سلسلة من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية تحت الرئاسة القديرة لنافد حنيف ممثل باكستان وجون هولمز ممثل كندا.
    Compte tenu de ces renseignements, j'estime que les consultations officieuses ouvertes à tous sur l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence ont été utiles et constructives et qu'elles ont fait ressortir le désir commun de poursuivre le débat sur cette question. UN وعلى هذا اﻷساس، فإن تقديري الشخصي هو أن المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن تحسين سير عمل مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته كانت مفيدة وبناءة وعكست الرغبة المشتركة في مواصلة المشاورات في المستقبل لتحسين فعالية سير عمل مؤتمر نزع السلاح.
    La délégation péruvienne nous a informés de ses conclusions à l'issue des consultations officieuses ouvertes à tous tenues le 13 décembre 2005. UN وأخبرَنا وفد بيرو بالنتائج التي انتهى إليها خلال المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي أجريت في 13 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    consultations officieuses à participation non limitée UN المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي تجريها الجمعية العامة
    Distribué par la suite aux délégations, ce document a constitué l'une des bases des consultations officieuses à participation non limitée conduites par le Président, au cours desquelles il a été partiellement révisé. UN وقد تم بعد ذلك تعميم هذه الورقة على الوفود واستُخدمت كأساس من أسس المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي رأسها الرئيس والتي نُقحت خلالها جزئياً.
    La solution la plus aisée consisterait tout simplement à reconduire le mécanisme des consultations officieuses à participation non limitée de la plénière, qui a été adopté lors de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وقد يكون أسهل الحلول استمرار آلية المشاورات غير الرسمية المفتوحة في الجلســات العامة، وهي نهج اتخذ خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    Nous tiendrons les consultations informelles à participation non limitée dans cinq minutes, dans cette même salle. UN وسنعقد المشاورات غير الرسمية المفتوحة بعد خمس دقائق في هذه القاعة.
    À cette fin, un certain nombre de consultations informelles à participation non limitée ont été tenues par la présidence. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، أجرت الرئيسة عدداً من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية.
    C'est avec plaisir que je m'associe aujourd'hui à ces consultations officieuses à participation ouverte alors que vous êtes sur le point d'achever la première étape de vos travaux si importants. UN الثلاثاء، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر إنه لمن دواعي سروري أن أكون هنا اليوم ﻷشارك في هذه المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية وأنتم تقتربون من اختتام المرحلة اﻷولى من عملكم الهام.
    L'Ambassadeur Burhan Gafoor, de Singapour, a présidé ces consultations informelles et ouvertes et fera rapport au Conseil. Point 4. UN وقد يسَّر السفير برهان جعفر (سنغافورة) المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي أُجريت بشأن هذه التوصيات، وسيقدِّم تقريراً عنها إلى المجلس.
    Vous avez engagé des consultations bilatérales et vous nous avez maintenant proposé des consultations, non plus par groupe, mais globales, c'est—à—dire des consultations informelles ouvertes à tous. UN ويمكنكم عمل ذلك بعدة وسائل، وقد فعلتم ذلك أثناء فترة ولايتكم. وأجريتم مشاورات ثنائية. وتقترحون اﻵن التشاور في مجموعات كما يحدث في جميع المشاورات غير الرسمية المفتوحة.
    Durant cette même période, une série de consultations officieuses à composition non limitée ont été tenues par le Président en vue de résoudre les problèmes de fond qui se posaient encore. UN وخلال تلك الفترة، أجرى الرئيس سلسلة من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بغية حل المسائل الجوهرية المعلقة.
    55. M. Elamin (Observateur du Soudan), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, exprime la gratitude et l'appui du Groupe au président des consultations à participation non limitée et au Secrétariat pour leurs efforts en vue de parvenir à un consensus sur le budget pour 2008-2009. UN 55- السيد الأمين (المراقب عن السودان): تحدث باسم مجموعة الـ77 والصين، فأعرب عن امتنان هذه المجموعة لما بذلـه رئيس المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية والأمانة من جهود من أجل التوافق على الميزانية لفترة السنتين 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد