ويكيبيديا

    "المشاورات مع الحكومات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consultations avec les gouvernements
        
    • des consultations avec des gouvernements
        
    • Division de consulter les gouvernements
        
    • concertation avec les Gouvernements
        
    Les consultations avec les gouvernements, d'autres partenaires et les parties prenantes se poursuivront pendant l'année. UN وسوف تتواصل خلال عام 2000 المشاورات مع الحكومات والشركاء الآخرين وأصحاب المصلحة.
    Les priorités sont fixées au niveau national après des consultations avec les gouvernements nationaux et de nombreuses parties prenantes ainsi qu'une évaluation des besoins. UN وتحدَّد الأولويات على المستوى الوطني على أساس المشاورات مع الحكومات الوطنية ومع كثير من أصحاب المصالح وبناء على تمرين تقييم الاحتياجات.
    La présente note conceptuelle vise à faciliter les consultations avec les gouvernements et les partenaires sur la proposition de créer une plateforme. UN 6- والقصد من هذه المذكرة المفاهيمية هو دعم المشاورات مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن اقتراح إنشاء المنبر.
    Il précise que les consultations avec les gouvernements auront lieu dès que le processus interne sera achevé, c'est-à-dire à la mi-février de 1997. UN وأبلغ اللجنة بأن المشاورات مع الحكومات ستجري حال الانتهاء من العملية الداخلية التي يأمل أن تتم بحلول منتصف شباط/فبراير ٧٩٩١.
    11B.13 Les dépenses prévues (63 500 dollars) sont destinées à couvrir les frais de voyage pour représenter le Centre aux réunions de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que pour des consultations avec des gouvernements et des organisations internationales et non gouvernementales. UN ١١ باء-١٣ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٦٣ دولار تكاليف السفر لتمثيل المركز في اجتماعات اﻷمم المتحدة، فضلا عن المشاورات مع الحكومات والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
    73. Comme il est d'usage, les consultations avec les gouvernements se sont poursuivies au Siège afin d'obtenir le personnel militaire et les effectifs de police civile nécessaires. UN ٣٧ - ووفقا للممارسة المعتادة، استمرت المشاورات مع الحكومات في المقر لتأمين توفير اﻷفراد العسكريين والمدنيين اللازمين.
    Les missions d'évaluation prévues par le HCR et de nouvelles consultations avec les gouvernements de la région en ce qui concerne ce problème de plus en plus aigu pourraient nécessiter une révision du montant des crédits ouverts pour ce programme en 1996. UN وقد تتطلب بعثات التقييم، التي تنوي المفوضية ايفادها ومتابعة المشاورات مع الحكومات الاقليمية بشأن هذه المشكلة المتنامية، إعادة النظر في الاعتمادات المرصودة لهذا البرنامج في ٦٩٩١.
    Notant que l'élaboration du projet de convention a fait l'objet des délibérations nécessaires au sein de la Commission et de consultations avec les gouvernements ainsi qu'avec les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales internationales intéressées, UN وإذ تلاحظ أن إعداد مشروع الاتفاقية قد خضع للمداولات الواجبة في اللجنة مع الاستفادة من المشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر،
    Notant que l'élaboration du projet de convention a fait l'objet des délibérations nécessaires au sein de la Commission et de consultations avec les gouvernements ainsi qu'avec les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales internationales intéressées, UN وإذ تلاحظ أن إعداد مشروع الاتفاقية قد خضع للمداولات الواجبة في اللجنة مع الاستفادة من المشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر،
    Notant que l'élaboration du projet de convention a fait l'objet des délibérations nécessaires au sein de la Commission et de consultations avec les gouvernements ainsi qu'avec les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales internationales intéressées, UN وإذ تلاحظ أن إعداد مشروع الاتفاقية قد خضع للمداولات الواجبة في اللجنة مع الاستفادة من المشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر،
    II. ACTIVITÉS VISANT À PROMOUVOIR, NOTAMMENT PAR LE BIAIS DE consultations avec les gouvernements, LA MISE EN ŒUVRE DE LA DÉCLARATION SUR LES DROITS UN ثانياً - الأنشطة الرامية إلى التشجيع على تنفيذ إعلان حقوق الأقليات، بما في ذلك عن طريق المشاورات مع الحكومات 2-7 4
    II. ACTIVITÉS VISANT À PROMOUVOIR, NOTAMMENT PAR LE BIAIS DE consultations avec les gouvernements, LA MISE EN ŒUVRE DE LA DÉCLARATION SUR LES DROITS DES UN ثانياً - الأنشطة الرامية إلى التشجيع على تنفيذ إعلان حقوق الأقليات، بما في ذلك عن طريق المشاورات مع الحكومات
    Il est apparu, lors de consultations avec les gouvernements africains, que ces derniers étaient conscients qu'il fallait prendre des mesures au niveau national pour favoriser l'essor des exportations et, de la sorte, tirer parti des avantages que pouvaient offrir la libéralisation et la mondialisation du commerce international. UN وكشفت المشاورات مع الحكومات الأفريقية بشأن هذه المسائل أن الحكومات كانت تدرك الحاجة إلى عمل على الصعيد الوطني لتعزيز تنمية الصادرات، كيما يتسنى الإفادة من مزايا التحرير والعولمة في التجارة الدولية.
    L'Instance accordait également la priorité à la poursuite des consultations avec les gouvernements et les organisations sous-régionales, régionales et internationales afin de renforcer l'application des sanctions contre l'UNITA. UN وشددت أيضا على مواصلة المشاورات مع الحكومات والمنظمات دون الإقليمية، والإقليمية، والدولية من أجل تحسين تنفيذ الجزاءات المفروضة على اليونيتا.
    Le Secrétaire général de la CNUCED juge prématuré d'engager des consultations avec les gouvernements au sujet de la poursuite de l'élaboration du code : il faut attendre que le Groupe de travail spécial sur l'interaction des investissements et du transfert de technologie ait examiné les questions en jeu de façon approfondie. UN وإن من رأي اﻷمين العام لﻷونكتاد أن من السابق ﻷوانه مواصلة المشاورات مع الحكومات حول مسار العمل مستقبلا بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك قبل النظر بصورة متعمقة في القضايا الجاري تناولها في إطار الفريق العامل المخصص للترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا.
    consultations avec les gouvernements UN المشاورات مع الحكومات
    L’orientation des programmes de coopération du PNUD est définie sur la base des mandats que lui confère son conseil d’administration et de consultations avec les gouvernements et les entités compétentes, à savoir les secrétariats de la CARICOM et de l’OECO. UN ٢٠ - ويأتي تركيز برامج التعاون التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من ولايات مجلسه التنفيذي ومن المشاورات مع الحكومات الوطنية والمؤسستين ذواتي الصلة، أي أمانتي الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    Il faut procéder à de nouvelles consultations avec les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales, ainsi que, comme on l'a vu plus haut, avec les rapporteurs spéciaux, experts, représentants spéciaux, groupes de travail et autres mécanismes mis en place par la Commission. UN وهناك حاجة إلى إجراء مزيد من المشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بالإضافة إلى المقررين الخاصين والخبراء والممثلين الخاصين والأفرقة العاملة وغير ذلك من آليات لجنة حقوق الإنسان، كما سلفت الإشارة.
    11B.13 Les dépenses prévues (63 500 dollars) sont destinées à couvrir les frais de voyage pour représenter le Centre aux réunions de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que pour des consultations avec des gouvernements et des organisations internationales et non gouvernementales. UN ١١ باء-١٣ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٦٣ دولار تكاليف السفر لتمثيل المركز في اجتماعات اﻷمم المتحدة، فضلا عن المشاورات مع الحكومات والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
    M. Johnston (Royaume-Uni) dit que sa délégation se félicite également du travail accompli en concertation avec les Gouvernements concernés en vue de promouvoir la prise en mains du processus par les pays, et qu'elle est d'accord pour que les listes soient considérées comme provisoires. UN 26 - السيد جونستون (المملكة المتحدة): قال إن وفده أيضا يرحب بالعمل الذي أنجز في المشاورات مع الحكومات المعنية بغية تعزيز الملكية الوطنية لزمام العملية، ويوافق على اعتبار القائمتين أوليتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد