ويكيبيديا

    "المشاورات والاتصالات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consultations et prendra de nouveaux contacts
        
    • de consultations et de contacts
        
    • consultations et contacts
        
    • consultations et la communication
        
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN كما أن اللجنة ستجري مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN كما أن اللجنة ستجري مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Les débats se sont poursuivis dans le cadre de consultations et de contacts informels. UN وعُقدت مناقشات أخرى في سياق المشاورات والاتصالات غير الرسمية.
    Il faudra toutefois procéder à d'autres consultations et contacts en vue de s'assurer que toutes les parties concernées soutiendront un mandat révisé de l'ONURC et sont réellement disposées à coopérer à sa mise en oeuvre. UN بيد أن هنالك حاجة ﻹجراء مزيد من المشاورات والاتصالات بغية الحصول على دعم جميع اﻷطراف المعنية لولاية منقحة، وعلى ضمانات مقنعة باستعداد اﻷطراف للتعاون في تنفيذ هذه الولاية المنقحة.
    À cet égard, les consultations et la communication sont essentielles. UN وأضاف أن المشاورات والاتصالات أساسية.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN كما ستجري مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Les débats se sont poursuivis dans le cadre de consultations et de contacts informels. UN وعُقدت مناقشات أخرى في سياق المشاورات والاتصالات غير الرسمية.
    Résumés officieux établis par le Président des résultats des consultations et contacts informels sur le projet de convention générale sur le terrorisme international et sur la question de la convocation d'une conférence de haut niveau Chapitre premier UN موجزان غير رسميين أعدهما الرئيس عن تبادل الآراء أثناء الجلسات العامة وعن نتائج المشاورات والاتصالات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي ومسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى
    M. Sareva, insistant sur l’esprit de coopération qui doit régner au sein de la Cinquième Commission, souligne que les consultations et contacts officieux entre délégations intéressées doivent être aussi nombreux que possible, étant entendu que nul ne doit en être exclu. UN ١٠ - وتشديدا على روح التعاون التي يجب أن تسود أعمال اللجنة الخامسة، أكد السيد صاريفا وجوب بلوغ عدد المشاورات والاتصالات غير الرسمية بين الوفود المعنية أقصى حد ممكن، مع مراعاة عدم إقصاء أي جهة منها.
    d) Faciliter les consultations et la communication entre les examinateurs principaux sur les questions complexes, en recourant à divers moyens, notamment en organisant et mettant en place une < < salle de réunion virtuelle > > qui facilitera également les consultations et la communication entre les experts chargés de l'examen des inventaires au cours du processus d'examen. UN (د) تيسير المشاورات والاتصالات بين خبراء الاستعراض الرئيسيين بشأن القضايا المعقدة، وذلك باستخدام عدة وسائل منها تخطيط وتطوير " غرفة اجتماعات افتراضية " تؤدي أيضاً إلى تيسير المشاورات والاتصالات بين خبراء استعراض قوائم الجرد أثناء سير عملية الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد