La Commission mixte des droits de l'homme fournit aussi une contribution essentielle. | UN | وبشكل مكافئ، تعمل اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان كجهة مساهِمَة رئيسية. |
À l'époque, la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme et le Parlement, qui a adopté le projet de loi, n'avaient pas émis d'objections à cette façon de faire. | UN | وقد أيدت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان هذا النهج في ذلك الحين وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع. |
De plus, la Commission mixte des droits de l'homme veille à la progression de la promotion des droits de l'homme en général. | UN | وعلاوة على ذلك، تكفل اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان أيضاً تحقيق تطور إيجابي في تعزيز حقوق الإنسان عموماً. |
Cette approche a été soutenue à l'époque par la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme et appuyée par le Parlement, qui a adopté le projet de loi. | UN | وقد أيدت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان هذا النهج في ذلك الحين وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع. |
Cette approche a été soutenue à l'époque par la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme et appuyée par le Parlement, qui a adopté le projet de loi. | UN | وهذا النهج أيَّدته في ذلك الحين اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع. |
En outre, la Commission mixte des droits de l'homme du Parlement du Royaume-Uni et les ONG demandent des comptes à l'exécutif à ce sujet et sur des questions plus vastes liées aux droits de l'homme. | UN | وإضافة إلى ذلك، يكون لدى كل من اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية الحق في مراقبة الهيئة التنفيذية ومساءلتها بشأن هذه القضايا وقضايا حقوق الإنسان الأوسع نطاقاً. |
Commission parlementaire mixte des droits de l'homme | UN | اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان |
La plupart des projets de loi sont examinés par la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme, qui peut faire des propositions visant à rendre le projet de loi réellement compatible avec la Convention ou avec d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | وفي أثناء عرض مشاريع القوانين على البرلمان، تنظر اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان في معظمها ويمكنها تقديم اقتراحات بشأن كيفية زيادة الاتساق بين المشروع والاتفاقية أو غيرها من صكوك حقوق الإنسان. |
a) Commission mixte des droits de l'homme | UN | (أ) اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان |
Outre l'Agence ont également été instituées la Commission pour l'égalité des sexes relevant de la Chambre des représentants de l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine et la Commission mixte des droits de l'homme, des droits de l'enfant, de la jeunesse, de l'immigration, des réfugiés, des demandeurs d'asile et de l'éthique. | UN | وتم كذلك إنشاء اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمجلس النواب التابع للجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك، واللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان، وحقوق الطفل، والشباب، والمهاجرين، واللاجئين، وملتمسي اللجوء، وذلك بالإضافة إلى الوكالة المعنية بالمساواة بين الجنسين. |
La plupart des projets de loi sont examinés par la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme, qui peut faire des propositions visant à rendre le projet de loi réellement compatible avec la Convention ou avec d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | وفي أثناء عرض مشاريع القوانين على البرلمان، تنظر اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان في معظمها ويمكنها تقديم اقتراحات بشأن كيفية زيادة الاتساق بين مشروع القانون والاتفاقية أو غيرها من صكوك حقوق الإنسان. |
a) Commission mixte des droits de l'homme | UN | (أ) اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان |
196. Dans le souci de faire le point sur les progrès enregistrés au Royaume-Uni en matière de promotion et de protection des droits de l'homme, une commission parlementaire spécialisée, la Commission mixte des droits de l'homme, enquête sur les questions relatives aux droits de l'homme et soumet ses conclusions et recommandations au Parlement. | UN | 196- تتولى لجنة برلمانية متخصصة - اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان - بوصفها وسيلة للمساعدة في الإشراف على التقدم المحقق في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها في المملكة المتحدة، الاضطلاع بالتحقيق في قضايا حقوق الإنسان ورفع تقارير عن نتائجها وتوصياتها إلى البرلمان. |
a) Répondre aux préoccupations soulevées par la Commission mixte des droits de l'homme et les avocats spéciaux au sujet de la loi de 2013 sur la justice et la sécurité; | UN | (أ) معالجة الشواغل التي أثارتها اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان والمحامين الخاصين بشأن قانون العدالة والأمن لعام 2013؛ |
a) Répondre aux préoccupations soulevées par la Commission mixte des droits de l'homme et les avocats spéciaux au sujet de la loi de 2013 sur la justice et la sécurité; | UN | (أ) معالجة الشواغل التي أثارتها اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان والمحامين الخاصين بشأن قانون العدالة والأمن لعام 2013؛ |
41. Comme il est indiqué ci-dessus, la Commission mixte des droits de l'homme, les institutions nationales des droits de l'homme et la Commission pour l'égalité d'Irlande du Nord, de concert avec un grand nombre d'ONG, jouent un rôle de premier plan à l'égard de la promotion des droits de l'homme à l'échelle du Royaume-Uni. | UN | 41- كما أشير إليه أعلاه، تؤدي اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية ولجنة المساواة في أيرلندا الشمالية، إلى جانب عدد كبير من المنظمات غير الحكومية، دوراً رئيسياً في تعزيز حقوق الإنسان في أنحاء امتداد المملكة المتحدة. |
29. Soucieux de faire le point sur les progrès enregistrés au Royaume-Uni en matière de promotion et de protection des droits de l'homme, le Parlement a créé une commission spécialisée, la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme, qui est chargée d'enquêter sur toutes les questions relatives aux droits de l'homme et de soumettre ses conclusions et recommandations au Parlement. | UN | 29- حرصاً على مراقبة التقدم المحرز في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في المملكة المتحدة، أنشأ البرلمان لجنة خاصة، هي اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان، لإجراء تحقيقات بشأن قضايا حقوق الإنسان وتقديم تقارير عن نتائجها وتوصياتها إلى البرلمان. |
185. Soucieux de faire le point sur les progrès enregistrés au Royaume-Uni en matière de promotion et de protection des droits de l'homme, le Parlement a créé une commission spécialisée, la Commission mixte des droits de l'homme, qui est chargée d'enquêter sur toutes les questions relatives aux droits de l'homme et de soumettre ses conclusions et recommandations au Parlement. | UN | 185- أنشأ البرلمان، كوسيلة للمساعدة في الإشراف على التقدم المحقق في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها في المملكة المتحدة، لجنة متخصصة - اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان - للاضطلاع بالتحقيق في قضايا حقوق الإنسان ورفع تقارير عن نتائجها وتوصياتها إلى البرلمان. |
La plupart des projets de loi sont examinés par la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme (voir par. 29 cidessous), et celleci peut faire des propositions visant à rendre le projet de loi réellement compatible avec la Convention ou avec d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | وفي أثناء عرض مشاريع القوانين على البرلمان، تنظر في معظمها اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان (انظر الفقرة 29 أدناه) التي يمكنها تقديم اقتراحات بشأن كيفية زيادة الاتساق بين المشروع والاتفاقية أو غيرها من صكوك حقوق الإنسان. |
40. La Commission mixte des droits de l'homme du Parlement du Royaume-Uni a notamment pour rôle de surveiller le respect des droits de l'homme par l'exécutif en enquêtant sur les questions relatives aux droits de l'homme et en soumettant ses conclusions et recommandations au Parlement du Royaume-Uni. | UN | 40- وتقوم اللجنة المشتركة المعنية بحقوق الإنسان() بأدوار من بينها رصد امتثال السلطة التنفيذية لحقوق الإنسان من خلال إجراء تحقيقات بشأن قضايا حقوق الإنسان وتقديم تقارير بالنتائج والتوصيات التي تتوصل إليها إلى برلمان المملكة المتحدة. |