4.6 Le 3 août 2005, le conseil de M. Tashbaev a fait appel de la décision du Département de l'immigration devant le tribunal interprovincial de la municipalité de Bichkek, en faisant valoir ce qui suit: | UN | 4-6 وفي 3 آب/أغسطس 2005، استؤنِف قرار إدارة خدمات الهجرة أمام المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك. |
4.9 Le 26 décembre 2005, le tribunal interprovincial de la municipalité de Bichkek a confirmé la décision du 26 juillet 2005 du Département de l'immigration et débouté M. Tashbaev. | UN | 4-9 وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2005، أيدت محكمة مدينة بيشكيك قرار المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك الصادر في 26 تموز/يوليه 2005 ورفضت استئناف تاشباييف. |
Le 13 janvier 2006, le conseil de M. Pirmatov a interjeté appel de la décision du tribunal interprovincial de la municipalité de Bichkek devant le tribunal municipal de Bichkek. | UN | وفي 13 كانون الثاني/يناير 2006، استأنف المحامي حكم المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك أمام محكمة مدينة بيشكيك. |
Le 18 août 2005, le tribunal interprovincial de la municipalité de Bichkek a annulé la décision du 26 juillet 2005 du Département de l'immigration, estimant que l'appel de M. Maksudov était fondé. | UN | وفي 18 آب/أغسطس 2005، ألغت المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك قرار إدارة خدمات الهجرة المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 وأيدت استئناف مقصودوف. |
2.15 Le 13 décembre 2005, le tribunal municipal de Bichkek a annulé la décision du 18 août 2005 du tribunal interprovincial de la municipalité de Bichkek, estimant que le pourvoi en cassation du Département de l'immigration était fondé. | UN | 2-15 وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2005، أبطلت محكمة مدينة بيشكيك قرار المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك الصادر في 18 آب/أغسطس 2005 وأيدت الاستئناف بطريق النقض الذي قدمته إدارة خدمات الهجرة. |
Le 8 septembre 2005, le tribunal interprovincial de la municipalité de Bichkek a annulé la décision du 26 juillet 2005 du Département de l'immigration, estimant que l'appel de M. Rakhimov était fondé. | UN | وفي 8 أيلول/سبتمبر 2005، ألغت المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك قرار إدارة خدمات الهجرة المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 وأيدت استئناف رخيموف. |
3.7 Le 13 décembre 2005, le tribunal municipal de Bichkek a annulé la décision du 8 septembre 2005 du tribunal interprovincial de la municipalité de Bichkek, estimant que le pourvoi en cassation du Département de l'immigration était fondé. | UN | 3-7 وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2005، أبطلت محكمة مدينة بيشكيك قرار المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك الصادر في 8 أيلول/سبتمبر 2005 وأيدت استئناف إدارة خدمات الهجرة. |
4.10 Le 2 mars 2006, le tribunal municipal de Bichkek a rejeté l'appel de M. Tashbaev et confirmé la décision du 26 décembre 2005 du tribunal interprovincial de la municipalité de Bichkek. | UN | 4-10 وفي 2 آذار/مارس 2006، أيدت محكمة مدينة بيشكيك قرار المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك الصادر في 26 كانون الأول/ديسمبر 2005 ورفضت استئناف تاشباييف. |
5.8 Le 29 décembre 2005, le tribunal interprovincial de la municipalité de Bichkek a confirmé la décision du Département de l'immigration en date du 26 juillet 2005 et a débouté M. Pirmatov. | UN | 5-8 وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 2005، أيدت المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك قرار محكمة مدينة بيشكيك الصادر في 26 تموز/يوليه 2005 ورفضت استئناف تاشباييف. |
5.9 Le 2 mars 2006, le tribunal municipal de Bichkek a confirmé la décision du tribunal interprovincial de la municipalité de Bichkek en date du 29 décembre 2005 et a débouté M. Pirmatov. | UN | 5-9 وفي 2 آذار/مارس 2006، أيدت محكمة مدينة بيشكيك قرار المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك الصادر في 29 كانون الأول/ديسمبر 2005 ورفضت استئناف تاشباييف. |
5.5 Le 2 août 2005, le conseil de M. Pirmatov a fait appel de la décision du Département de l'immigration devant le tribunal interprovincial de la municipalité de Bichkek, en faisant valoir les mêmes arguments que pour M. Maksudov (voir par. 2.11, les arguments a), b) et d)). | UN | 5-5 وفي 2 آب/أغسطس 2005، استؤنِف قرار إدارة خدمات الهجرة أمام المحكمة المشتركة بين المناطق لمدينة بيشكيك. وقدم محامي بيرماتوف نفس الحجج الواردة في قضية مقصودوف (انظر الفقرة 2-11، الحجج (أ) و(ب) و(د) أعلاه). |