ويكيبيديا

    "المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • interinstitutions pour la prévention des
        
    • interorganisations pour la prévention des
        
    • interinstitutions sur la prévention des
        
    :: Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes; UN :: فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث
    Il a consulté à cet effet les représentants de plusieurs pays, dont les membres du Bureau du Comité préparatoire, l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes et divers spécialistes. UN وقامت أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالتشاور مع عدد من ممثلي البلدان بمن فيهم أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والخبراء التقنيين.
    À cet égard, je voudrais saluer le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, l'équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes et les organismes des Nations Unies sur le terrain, ainsi que leurs partenaires, pour une année de réalisations notables. UN وأشيد، في هذا الصدد، بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث، وبوكالات الأمم المتحدة في هذا الميدان، وكذلك بشركائها، لقضائها عاما مليئا بالإنجازات.
    Il a invité l'Équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes créée comme suite à la résolution d'accorder une attention spéciale à la mise en place et au renforcement des capacités des pays sujets aux catastrophes, par la recherche scientifique et la formation d'experts. UN ودعت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والمنشأة عملا بالقرار إلى التشديد بصورة خاصة على بناء وتعزيز قدرات البلدان المعرضة للكوارث من خلال البحوث العلمية وتدريب الخبراء.
    De plus, l'Équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes, créée dans le cadre de la Stratégie internationale pour la prévention des catastrophes, a recentré ses travaux sur l'évaluation de l'incidence du changement climatique sur la prévention des catastrophes. UN وعلاوة على ذلك، أعادت قوة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث التابعة لأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تركيز عملها على تقدير آثار تغير المناخ على الحد من مخاطر الكوارث.
    D. Stratégie internationale pour la prévention des catastrophes : Equipe spéciale interinstitutions sur la prévention des catastrophes UN دال - الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث: فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث
    Le secrétariat de la Stratégie, qui relève directement du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, est l'un des principaux mécanismes institutionnels de la Stratégie, l'autre étant l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes. UN وأنشئت أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تحت السلطة المباشرة لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية بوصفها واحدة من الآليات المؤسسية الرئيسية للاستراتيجية. والآلية الأخرى هي فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    33. Le Gouvernement russe attache une grande importance aux efforts internationaux visant l'application de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes nationales, il est favorable au renforcement de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes et il participe activement aux préparatifs de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, qui doit se tenir au Japon. UN 33 - وختم كلامه قائلا إن حكومة بلده علقت أهمية كبيرة على الجهود الدولية المبذولة لتنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وحبذت تعزيز فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث، وكانت تشارك بنشاط في الاستعداد للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية المزمع عقده في اليابان.
    Aux fins de la coordination à l'échelle mondiale et conformément aux recommandations formulées dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, le secrétariat interinstitutions de la Stratégie rendra compte des progrès accomplis sur le plan de la mise en œuvre avec le concours de partenaires, dont l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes. UN ولأغراض التنسيق على المستوى العالمي وتمشياً مع توصيات خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ستتولى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تقديم تقارير عن التقدم المحرز في مجال التنفيذ بدعم من الشركاء، بما في ذلك فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    3. Se félicite de la mise en place du groupe de travail sur El Niño/La Niña au sein de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes; UN 3 - ترحب بإنشاء الفريق العامل المعني بظاهرة إلنينيو/لانينيا في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث؛
    Se félicitant de la mise en place du groupe de travail sur El Niño/La Niña au sein de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes, UN وإذ ترحب بإنشاء الفريق العامل المعني بظاهرة إلنينيو/لانينيا في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث،
    61. Conformément aux conclusions de l'Equipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes, le PNUE a entrepris de créer un groupe de travail sur l'environnement et l'atténuation des risques de catastrophes dont l'objet est de favoriser la compréhension des préoccupations environnementales et leur intégration au Cadre d'action de Hyogo, aux niveaux local et mondial. UN 61 - ووفقاً للنتائج التي توصلت إليها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث، أنشأ اليونيب فريقاً عاملاً معنياً بالبيئة والحد من مخاطر الكوارث يرمي إلى تعزيز فهم الشواغل البيئية وإدراجها في تنفيذ إطار هيوجو للعمل من المستوى المحلي وحتى المستوى العالمي.
    En application des dispositions de la résolution 54/219 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 1999, le secrétariat prête son appui à l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes qui a pour mandat de réaliser en 2000-2001 une étude des dispositions à prendre à l'avenir pour prévenir les catastrophes. UN وعملا بأحكام قرار الجمعية العامة 54/216، تقوم الأمانة بدعم فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والتي كلفت بالاضطلاع خلال فترة 2000-2001 باستعراض الترتيبات المتعلقة بالحد من الكوارث في المستقبل.
    12. Invite les États Membres, tous les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et toutes les autres institutions et organisations intergouvernementales compétentes, en particulier les membres de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes, à participer activement à la Conférence et à ses préparatifs; UN " 12 - تدعو الدول الأعضاء وكافة الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وسائر الوكالات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، ولا سيما الأعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث إلى المشاركة النشطة في المؤتمر وكذلك في عمليته التحضيرية؛
    14. Invite les États Membres, tous les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et toutes les autres institutions et organisations intergouvernementales compétentes, en particulier les membres de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes, à participer activement à la Conférence et à ses préparatifs; UN 14 - تدعو الدول الأعضاء وكافة الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وسائر الوكالات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، ولا سيما الأعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث إلى المشاركة النشطة في المؤتمر وكذلك في عمليته التحضيرية؛
    La Stratégie bénéficie des avis de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes, dont les membres sont des institutions des Nations Unies, des organisations régionales et des organisations de la société civile; l'Équipe joue un rôle essentiel de sensibilisation et de coordination. UN 29 - وتسترشد الاستراتيجية بفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث، والتي تضم من بين أعضائها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني وتقوم بدور رئيسي في مجالي الدعوة والتنسيق.
    L'OEA, représentée par l'OPS, participe également aux travaux de l'Équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes, qui sert de centre de coordination des stratégies et des programmes pour la prévention des catastrophes naturelles au sein du système des Nations Unies. UN ومن خلال منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، تشارك منظمة الدول الأمريكية أيضا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث التي تقوم بدور جهة تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنسيق استراتيجيات وبرامج الحد من الكوارث الطبيعية.
    Un élément essentiel du système renforcé est l'organe successeur de l'Équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes, qui sera dénommé Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe. UN 65 - ومن العناصر الأساسية في نظام الاستراتيجية المعزز الترتيب للهيئة التي ستخلف فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والتي سيطلق عليها اسم المنبر العالمي للحد من مخاطر الكوارث.
    Par ailleurs, l'OPS a continué de représenter le Comité interaméricain aux réunions de l'Équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes relevant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles gérée par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU. UN وواصلت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية أيضا تمثيل لجنة البلدان الأمريكية في اجتماعات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le cadre d'action de Hyogo jette les bases d'une action des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophes, et l'Équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes qui a été élargie et s'appelle maintenant Programme d'action mondial pour la prévention des catastrophes, est en train de préparer des mesures de suivi pour appliquer ses décisions. UN 6 - ويشكل إطار عمل هيوغو أساس عمل الأمم المتحدة المتعلق بالحد من مخاطر الكوارث، وعمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث، التي وسِّعت عضويتها الآن وعدّلت تسميتها إلى المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، في ما يتصل بعملية تحديد إجراءات لمتابعة تنفيذ قراراتها.
    86. Sur la base de l'accord de collaboration interinstitutions conclu en 2000 entre la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et le Bureau des affaires spatiales, celuici participe de plus en plus aux travaux du Groupe de travail interinstitutions sur la prévention des catastrophes. UN 86- استنادا إلى اتفاق التعاون المشترك بين الوكالات الذي أبرم في عام 2000 بين الاستراتيجية " إسدر " ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، فقد أصبح المكتب يشارك بازدياد في أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد