ويكيبيديا

    "المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • interinstitutions pour la prévention des catastrophes
        
    • interorganisations pour la prévention des catastrophes
        
    • interinstitutions sur la prévention des catastrophes
        
    • interorganisations sur la prévention des catastrophes naturelles
        
    • de prévention des catastrophes naturelles
        
    B. Évaluation des travaux de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes UN باء - استعراض أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث
    À cet égard, ma délégation appuie pleinement les efforts de l'équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes naturelles visant à standardiser et à regrouper les données provenant de différentes sources qui concernent les catastrophes naturelles et à établir des liens entre elles. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي كل التأييد جهود فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية، المبذولة في سبيل توحيد وتجميع وربط البيانات المتعلقة بالكوارث الطبيعية، المستمدة من شتى المصادر.
    Le PNUE, la FAO et la Banque mondiale participent au Groupe de travail sur les incendies en milieu sauvage qui intervient dans le cadre de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes naturelles. UN ويشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي في الفريق العامل المعني بحرائق المناطق البرية، الذي يعمل تحت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث.
    Appréciant le travail accompli par l'Équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes dans l'exercice de son mandat, UN وإذ تعرب عن تقديرها لما تقوم به فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث في إطار المهام الموكلة إليها،
    Il faut également que des mesures soient prises pour continuer à renforcer la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes. UN كذلك يجب اتخاذ تدابير حاسمة لمواصلة تعزيز الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث.
    Évaluation des travaux de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes UN بـاء - استعراض أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث
    L'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes aidera à mettre en œuvre le Cadre d'action de Hyogo et facilitera la coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies pour lutter contre les catastrophes de manière efficace et intégrée. UN وسوف تساعد فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية على تنفيذ إطار عمل هيوغو وتيسير تنسيق القيام بأنشطة فعالة ومتكاملة للحد من الكوارث فيما بين هيئات الأمم المتحدة.
    25.40 Guidé, quant au fond, par les directives de l’Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes naturelles, le secrétariat serait chargé d’une stratégie de prévention des catastrophes naturelles reposant sur trois volets : sensibilisation, politiques et coordination. UN ٥٢-٠٤ وستتبع اﻷمانة، تحت التوجيه الفني من فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية، نهجا ذا ثلاث شعب لتنفيذ استراتيجية الحد من الكوارث: الدعوة والسياسة العامة والتنسيق.
    25.40 Guidé, quant au fond, par les directives de l’Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes naturelles, le secrétariat serait chargé d’une stratégie de prévention des catastrophes naturelles reposant sur trois volets : sensibilisation, politiques et coordination. UN ٥٢-٠٤ وستتبع اﻷمانة، تحت التوجيه الفني من فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية، نهجا ذا ثلاث شعب لتنفيذ استراتيجية الحد من الكوارث: الدعوة والسياسة العامة والتنسيق.
    L'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes a été créée pour coordonner les stratégies et les programmes dans ce domaine et obtenir des effets de synergie avec les activités réalisées en matière de développement social et économique et d'action humanitaire. UN وأنشئت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث كي تتولى تنسيق الاستراتيجيات والبرامج الخاصة بالحد من الكوارث وضمان تضافر الأنشطة في مجال التنمية الاجتماعية-الاقتصادية وفي المجال الإنساني.
    Ces deux dernières années, des organismes ont déployé des efforts considérables pour élaborer conjointement, notamment avec la participation de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes et sur la base des données d'expérience fournies par les pays, un cadre actualisé permettant d'orienter et d'observer une conception plus cohérente de la prévention des catastrophes et les nouvelles attentes dans ce domaine. UN وخلال السنتين الماضيتين، بُذلت جهود كبيرة مشتركة بين الوكالات، بما في ذلك مشاركة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث والاستفادة من تجارب البلدان، لوضع إطار حديث للتوجيه والرصد بما يحقق المزيد من الاتساق في الفهم والتطلعات الناشئة للحد من الكوارث على نحو فعال.
    vii) Soutenir, en y participant activement, les activités de suivi nécessaires de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes et du secrétariat interinstitutions pour la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, et contribuer notamment à l'évaluation périodique des progrès accomplis. UN `7` تقديم الدعم والمشاركة بنشاط في أنشطة المتابعة اللازمة التي تضطلع بها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بما في ذلك المشاركة في إجراء تقييمات دورية للتقدم المحرز.
    26.40 Par sa résolution 54/219, l'Assemblée générale a créé le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes ainsi que l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes qui sont des arrangements consécutifs à la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. UN 26-40 وأنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 45/219، أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية كترتيبين لاحقين للعقد الدولي للحد من الكوارث.
    Le Comité interaméricain pour la prévention des catastrophes naturelles de l'OEA représente celle-ci au sein de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes (voir également A/57/190). UN ولجنة البلدان الأمريكية للحد من الكوارث الطبيعية التابعة للمنظمة تمثل المنظمة في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية (انظر أيضا الوثيقة A/57/190)).
    Soulignant l'importance des travaux actuels sur le climat et les catastrophes du groupe créé par l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes, UN " وإذ تؤكد أهمية العمل المتواصل للفريق المعني بالمناخ والكوارث الذي أنشأته فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية،
    Soulignant l'importance des travaux que poursuit le groupe de travail sur le changement climatique et les catastrophes naturelles créé par l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes, UN " وإذ تؤكد أهمية العمل المتواصل للفريق العامل المعني بالمناخ والكوارث الطبيعية الذي أنشأته فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية،
    L'évaluation des activités de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes, demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/195 du 21 décembre 2001, a été faite dans le cadre de consultations avec des organisations participantes. UN 15 - أجري استعراض أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية() كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/195 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، عبر مشاورات أجريت مع المنظمات المشاركة.
    Appréciant le travail accompli par l'Équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes dans l'exercice de son mandat, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي ما برحت تقوم به فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث في إطار المهام الموكلة إليها،
    Rappelant que l'Équipe spéciale interorganisations pour la prévention des catastrophes est la principale instance du système des Nations Unies chargée d'élaborer des stratégies et des politiques de prévention des catastrophes et de veiller à la complémentarité de l'action des institutions s'occupant de la prévention des catastrophes, de l'atténuation de leurs effets et de la planification préalable, UN وإذ تشير إلى أن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث ما برحت تقوم بدور المنتدى الرئيسي داخل منظومة الأمم المتحدة لوضع الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى الحد من الكوارث وضمان تكامل أعمال الوكالات المشتركة في الحد من الكوارث وتخفيف حدتها والتأهب لها،
    32. Des directives et des politiques interorganisations sur l'aide humanitaire et la prévention des catastrophes ont été mises au point dans le cadre du Comité permanent interorganisations et de l'Équipe spéciale interinstitutions sur la prévention des catastrophes. UN 32- توجد مبادئ توجيهية وسياسات مشتركة بين الوكالات بشأن المساعدة الإنسانية والحد من الكوارث استحدثتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث.
    13. La Stratégie internationale de prévention des catastrophes est une stratégie mondiale dotée de deux organes institutionnels. Le premier est l'Équipe spéciale interorganisations sur la prévention des catastrophes naturelles, qui place fortement l'accent sur la coopération et la coordination interorganisations. UN 13- والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث يقوم عليها جهازان مؤسسيان أولهما فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث التي تشكل دعوة قوية إلى التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد