ويكيبيديا

    "المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • interorganisations sur le commerce et les capacités
        
    • interinstitutions sur le commerce et les capacités
        
    • les capacités commerciales et
        
    Elle salue également la participation de l'ONUDI aux travaux du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production et le rôle qu'elle joue en produisant un guide des ressources sur la répartition des compétences dans le développement des capacités commerciales. UN ومن الجدير بالثناء أيضاً مشاركة اليونيدو في المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية ودورها في إعداد الدليل المرجعي الخاص ببناء القدرات التجارية.
    62. Le Président demande si le Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination souhaite poursuivre l'étude de cette question. UN 62- الرئيس: تساءل عما إذا كانت المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين تعتزم إجراء المزيد من متابعة هذا الموضوع.
    Le groupe interorganisations sur le commerce et les capacités productives du Conseil des chefs de secrétariat constitue une telle enceinte de sensibilisation. UN وتعدّ المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أحدَ هذه المنابر الهادفة إلى نشر الوعي في هذا المجال.
    C. Contributions spécifiques des partenaires et fonds d'affectation spéciale multipartenaires destinés à financer des programmes communs du Groupe interinstitutions sur le commerce et les capacités productives UN جيم- المساهمات المقدمة من الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء من أجل دعم البرامج المشتركة للمجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية
    Au niveau du système des Nations Unies, le Groupe interinstitutions sur le commerce et les capacités productives, que la CNUCED a continué de diriger, a encore affermi son rôle et est resté l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques du système des Nations Unies. UN 71- وعلى صعيد منظومة الأمم المتحدة، عملت المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التي ظل الأونكتاد يتولى قيادتها، على تعزيز دورها أكثر واحتفظت بمكانتها كواحدة من أكثر الآليات المشتركة بين الوكالات دينامية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Ils ont salué sa participation active aux travaux du groupe du CCS sur les capacités commerciales et productives, son rôle directeur dans la préparation du Guide des ressources interinstitutions sur le renforcement des capacités commerciales, ainsi que le pilotage d'ONU-Énergie par le Directeur général. UN ورحّبت الدول الأعضاء بمشاركة اليونيدو النشطة في المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وبدورها الريادي في إعداد الدليل المرجعي المشترك بين الوكالات وبشأن بناء القدرات التجارية، وبترؤس مديرها العام لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    25. Le GRULAC note avec satisfaction que l'ONUDI poursuit sa collaboration étroite avec d'autres institutions du système des Nations Unies dans ses domaines de compétence spécifiques, et salue en particulier la création du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du CCS. UN 25- وتلاحظ مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي بعين الارتياح أن اليونيدو تواصل العمل في تعاون وثيق مع غيرها من وكالات منظومة الأمم المتحدة في مجالات محددة، وترحب على وجه الخصوص بإنشاء المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    73. L'Union salue le rôle que joue l'ONUDI au sein du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies et l'encourage à poursuivre ses efforts en vue d'atteindre les cibles et indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 73- وأردف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالدور الذي تضطلع به اليونيدو داخل المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، ويشجع اليونيدو على مواصلة العمل صوب تحقيق الغايات والمؤشرات الحالية للأهداف الإنمائية للألفية.
    En clarifiant la façon dont l'ONUDI s'employait à la réalisation des objectifs et des indicateurs, il rappelle qu'en juin 2009, l'Organisation a lancé une initiative dans le contexte des travaux du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production visant à promouvoir de nouveaux objectifs et indicateurs qui tiennent compte du rôle des secteurs productifs. UN وتوضيحاً للطريقة التي تتبعها اليونيدو في التعامل مع الغايات والمؤشرات، استذكر بأن المنظمة، في حزيران/يونيه 2009، أطلقت مبادرة في سياق المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية للترويج لغايات ومؤشرات جديدة تعكس دور القطاعات الإنتاجية.
    L'initiative appelant à établir des cibles supplémentaires est soutenue par le Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination. UN أما المبادرة الرامية إلى تحقيق أهداف إضافية فهي لا تحظى بتأييد المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين).
    Elle a examiné, dans le cadre du CCS, les mécanismes de coordination avec d'autres organisations et le secteur privé, et est particulièrement intéressée par la promotion des travaux du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du CCS, de l'égalité entre les sexes et de l'agrobusiness. UN وأردف قائلاً إن اليونيدو ناقشت، في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين، آليات التنسيق مع المنظمات الأخرى والقطاع الخاص، وإنها مهتمة بشكل خاص بتعزيز عمل المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين وتعزيز المساواة بين الجنسين والأعمال التجارية الزراعية.
    5. À la lumière de ce qui précède, l'ONUDI et le Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies (CCS) proposent d'adopter des cibles nouvelles ou remaniées pour les OMD, y compris des indicateurs pertinents, afin de tenir compte de la contribution des secteurs de production. UN 5- وفي ضوء هذه التطورات تقترح اليونيدو والمجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة،() أن تُحدَّد للأهداف الإنمائية للألفية غايات جديدة أو معادة صياغتها، مع ما يقترن بها من مؤشرات، تُبيّن إسهام القطاعات الإنتاجية.
    32. Le Pakistan salue les efforts de l'ONUDI pour collaborer plus étroitement avec les partenaires du système par le biais du Groupe interorganisations sur le commerce et les capacités de production du CCS en vue d'accroître la cohérence dans ses domaines d'activité, et espère que ces efforts contribueront à répondre plus efficacement et pleinement aux besoins de développement des pays en développement. UN 32- وترحب باكستان بالجهود التي تبذلها اليونيدو للعمل في تعاون أوثق مع الشركاء في المنظومة من خلال المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، من أجل تعزيز الاتساق في مجالات عمل المنظمة، وتأمل أن تساعد هذه الجهود على تلبية الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية بمزيد من الفعالية وبقدر أكبر.
    1. Prend note de l'initiative prise dans le cadre du Groupement interinstitutions sur le commerce et les capacités productives du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination concernant la contribution du développement industriel, en particulier des secteurs productifs, à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN 1- يحيط علما بالمبادرة التي اتخذتها المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في ما يتعلق بإسهام التنمية الصناعية، وخصوصا القطاعات الإنتاجية، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    10. Le Secrétariat a continué de prendre une part active aux travaux du Groupe interinstitutions sur le commerce et les capacités productives, en assistant à des réunions (par audioconférence) et en apportant sa contribution à divers documents et initiatives du Groupe. UN 10- واصلت الأمانة مشاركتها الفعَّالة في أنشطة المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية() من خلال حضور اجتماعات (عن طريق الائتمار الصوتي)، والمساهمة بمدخلات في إعداد وثائق ومبادرات مختلفة للمجموعة.
    12. Le Secrétariat continue de prendre une part active aux travaux du Groupement interinstitutions sur le commerce et les capacités productives. Dans ce contexte, il a participé à la négociation du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement en faveur du Népal. UN 12- تواصل الأمانة مشاركتها الفعَّالة في أنشطة المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية.() وفي هذا السياق، شاركت الأمانة في التفاوض على إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لنيبال.
    d) Augmenter la contribution de la CNUCED au cadre intégré renforcé (CIR), notamment en collaborant avec d'autres instances pour incorporer le commerce dans les plans nationaux de développement des PMA, et contribuer à la bonne exécution du programme d'aide au commerce grâce au rôle de chef de file de la CNUCED dans le Groupe interinstitutions sur le commerce et les capacités productives; UN (د) تكثيف مساهمات الأونكتاد في الإطار المتكامل المعزز، من خلال العمل مع جهات أخرى على دمج التجارة في الخطط الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نمواً، والمساهمة في تنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة تنفيذاً فعالاً من خلال دور الزعامة الذي يقوم به الأونكتاد في المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية؛
    La CNUCED a développé ses activités dans le cadre de deux programmes communs avec le Groupe interinstitutions sur le commerce et les capacités productives: a) un projet avec l'ONUDI visant à renforcer les capacités institutionnelles en vue d'améliorer l'environnement commercial; et b) un programme d'intégration régionale en partenariat avec la Commission économique pour l'Afrique, la CNUCED, l'OIT, le PNUD, l'ONUDI et le CCI. UN ووسع الأونكتاد نطاق أنشطته في برنامجين مشتركين جرى تنفيذهما في إطار المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، وهما: (أ) مشروع مع اليونيدو يهدف إلى تعزيز القدرات المؤسسية لتحسين بيئة الأعمال التجارية؛ (ب) مشروع للتكامل الإقليمي في إطار شراكة مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والأونكتاد ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو ومركز التجارة الدولية.
    15. Le Groupe se félicite enfin des informations relatives aux propositions de l'ONUDI et du groupe interinstitutions du CCS sur les capacités commerciales et productives, qui visent à présenter des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) nouveaux ou reformulés, y compris des indicateurs connexes, qui prennent en compte la contribution des secteurs productifs aux objectifs 1, 3, 7 et 8. UN 15- وتقدر المجموعة المعلومات عن الاقتراحات التي قدمتها اليونيدو إلى المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، والداعية إلى استحداث أهداف جديدة أو معاد صياغتها في إطار الغايات الإنمائية للألفية، بما في ذلك المؤشرات المصاحبة لها، التي تجسد مساهمة القطاعات الإنتاجية في الأهداف 1 و3 و7 و8.
    Travaillant de concert avec la CNUCED (chef de file), la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe, le PNUD, le CCI et la FAO, l'ONUDI contribue à l'élaboration d'un programme conjoint relevant du réseau du CCS sur les capacités commerciales et productives. UN وتسهم اليونيدو، بالعمل مع مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية والتجارة (الاونكتاد) (القيادة) واللجنة الاقتصادية لأوروبا واليونديب ومراكز التكنولوجيا الدولية والفاو، في وضع برنامج مشترك في إطار المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد