ويكيبيديا

    "المشتركة للمناطق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mixtes de zone
        
    Les commissions militaires mixtes de zone ont également tenu des rencontres régulières dans chacun des six secteurs. UN واجتمعت اللجان العسكرية المشتركة للمناطق بدورها بشكل منتظم في كل واحدة من المناطق الست.
    :: Présidence des réunions bimensuelles des Commissions militaires mixtes de zone dans six secteurs pour surveiller et vérifier les plaintes concernant des violations présumées, régler les différends, et faire rapport à la Commission militaire mixte du cessez-le-feu UN :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجان العسكرية المشتركة للمناطق في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المدعى وقوعها والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Chacune des parties doit maintenant affecter à titre prioritaire des officiers de liaison auprès des commissions militaires mixtes de zone afin que la Mission puisse poursuivre ses activités de contrôle. UN ويتعين على كل طرف على حدة أن ينتدب ضباط اتصال للجان العسكرية المشتركة للمناطق باعتبار ذلك من الأولويات العاجلة، حتى يتسنى لأنشطة الرصد التي تقوم بها البعثة أن تمضي قدما.
    Le commandant de la Force présiderait la Commission militaire mixte du cessez-le-feu et les commandants de secteur présideraient les commissions militaires mixtes de zone dans leurs secteurs respectifs. UN وسيرأس قائد القوة لجنة وقف إطلاق النار العسكرية المشتركة، بينما يرأس اللجان العسكرية المشتركة للمناطق قادة القطاعات، كل في قطاعه.
    Les conseillers à la protection appuient l'action des observateurs militaires des Nations Unies et des commissions militaires mixtes de zone pour mettre fin à cette pratique. UN ويساند المستشارون في مجال حماية عمل مراقبي الأمم المتحدة العسكريين واللجان العسكرية المشتركة للمناطق من أجل إنهاء هذه الممارسة.
    :: Présidence des réunions bimensuelles des Commissions militaires mixtes de zone dans six secteurs et à Kassala pour surveiller et vérifier les plaintes pour violations présumées et régler les différends, ainsi que pour faire rapport à la Commission militaire mixte du cessez-le-feu. UN :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجان العسكرية المشتركة للمناطق في ستة قطاعات وكسلا لرصد الانتهاكات المدعى وقوعها والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Présidence des réunions bimensuelles des commissions militaires mixtes de zone dans six secteurs pour surveiller et vérifier les plaintes pour violations présumées et régler les différends, ainsi que pour faire rapport à la Commission militaire mixte du cessez-le-feu UN رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجان العسكرية المشتركة للمناطق في ستة قطاعات وكسلا لرصد الانتهاكات المدعى وقوعها والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Présidence des réunions bimensuelles des commissions militaires mixtes de zone dans six secteurs pour surveiller et vérifier les plaintes pour violations présumées, régler les différends et faire rapport à la Commission militaire du cessez-le-feu UN رئاسة الاجتماعات نصف الشهرية للجان العسكرية المشتركة للمناطق في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المدعى وقوعها والتحقق منها، وتسوية الخلافات، وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    :: Présidence des réunions bimensuelles des commissions militaires mixtes de zone dans chaque secteur pour surveiller et vérifier les violations présumées, régler les différends et faire rapport à la Commission militaire mixte du cessez-le-feu UN :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة للمناطق في كل قطاع لرصد الانتهاكات المزعومة والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    L'ONU poursuit néanmoins ses activités de sensibilisation auprès des Forces armées soudanaises s'agissant des graves exactions à l'encontre des enfants, notamment leur recrutement et leur emploi dans les conflits armés, par le biais de la Commission militaire mixte du cessez-le-feu et ses sept commissions militaires mixtes de zone. UN غير أن الأمم المتحدة تواصل عملها في مجال الدعوة مع القوات المسلحة السودانية بشأن القضايا المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك تجنيد الأطفال واستخدامهم، وذلك من خلال اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار ولجانها السبع الفرعية العسكرية المشتركة للمناطق.
    Le même mois, les commandants des Forces armées soudanaises et de l'Armée populaire de libération du Soudan se sont engagés à mettre un terme au recrutement d'enfants et un plan d'action des commissions militaires mixtes de zone concernant les enfants des États du Haut-Nil, de Jonglei et de l'Unité a été établi. UN وفي نفس الشهر التزم قادة القوات المسلّحة السودانية وجيش التحرير الشعبي السوداني بوقف تجنيد الأطفال، وتم إعداد خطة عمل للجان العسكرية المشتركة للمناطق تعالج مشكلة الأطفال في ولايات أعالي النيل، وجونقلي والوحدة.
    J'encourage le Comité militaire conjoint du cessez-le-feu et les commissions militaires mixtes de zone à continuer à se préoccuper de la situation des enfants et à faciliter la formation des observateurs militaires de l'ONU et des commandants des Forces armées soudanaises et de l'APLS aux questions de protection de l'enfance. UN وأشجع اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار، واللجان العسكرية المشتركة للمناطق على الإبقاء على مسألة الأطفال في جداول أعمالهما لتيسير تدريب المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة وقادة القوات المسلحة السودانية وجيش التحرير الشعبي السوداني على حماية الأطفال.
    Réunions présidées par le commandant de la Force sur tous les aspects du Protocole concernant les arrangements de sécurité, notamment les résultats du suivi et des vérifications de l'accord de cessez-le-feu, le redéploiement des troupes, la formation et l'intégration des unités mixtes intégrées, l'intégration des autres groupes armés, et d'autres questions recommandées par les commissions militaires mixtes de zone UN اجتماعا ترأسها قائد القوة وتناولت شتى جوانب البروتوكول الخاص بالترتيبات الأمنية، بما في ذلك نتائج الرصد والتحقق وفقا لاتفاق وقف إطلاق النار، وإعادة انتشار القوات، وتشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة وإدماجها، وإدماج الجماعات المسلحة الأخرى، ومسائل أخرى أوصت بها اللجان العسكرية المشتركة للمناطق
    Qui plus est, le dialogue avec les parties par l'intermédiaire de la Commission et de ses commissions militaires mixtes de zone a permis à la Section de protection de l'enfance de la MINUS de diffuser la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité et de former aux questions de protection de l'enfance 64 commandants de l'Armée populaire de libération du Soudan et des Forces armées soudanaises. UN كما سمح الحوار مع الأطرف عن طريق اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار واللجان العسكرية المشتركة للمناطق لوحدة حماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة في السودان بنشر قرار مجلس الأمن 1612 (2005) وعمل تدريب في مجال حماية الأطفال لصالح 64 من القادة الميدانيين في جيش التحرير الشعبي السوداني والقوات المسلحة السودانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد