ويكيبيديا

    "المشتركة للموظفين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • communes de personnel
        
    • conjointes des fonctionnaires
        
    Les traitements et les dépenses communes de personnel sont estimés à 1 160 300 dollars. UN وقدرت المرتبات والتكاليف المشتركة للموظفين بمبلغ ٣٠٠ ١٦٠ ١ دولار.
    Le montant estimatif des dépenses communes de personnel représente 70 % des traitements nets du personnel international. UN وقد قدرت التكاليف المشتركة للموظفين بنسبة 70 في المائة من صافي المرتبات للموظفين الدوليين.
    Cela a permis de réaliser des économies, essentiellement sur les salaires, les dépenses communes de personnel et les déplacements. UN وقد أسفر هذا عن تحقيق وفورات، تركزت أساساً في مجالات المرتبات والتكاليف المشتركة للموظفين ونفقات السفر.
    Ceci suppose l'exercice d'un contrôle rigoureux sur des éléments comme les dépenses communes de personnel. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيتعين مراقبة عناصر مثل التكاليف المشتركة للموظفين مراقبة دقيقة.
    La nouvelle politique clarifie les responsabilités conjointes des fonctionnaires, de la direction et du Comité afin que les postes vacants soient pourvus en temps voulu et par les candidats les plus qualifiés. UN وتوضح السياسة الجديدة المسؤوليات المشتركة للموظفين والمديرين والمجلس لضمان ملء الشواغر في حينها وتعيين أكثر المترشحين كفاءة.
    Les dépenses communes de personnel ont été calculées sur la base de 56 % de la rémunération nette du personnel recruté sur le plan international. UN ويستند حساب التكاليف المشتركة للموظفين إلى نسبة 56 في المائة من المرتبات الصافية للموظفين الدوليين.
    17.2 L'augmentation de 104 200 dollars qui apparaît sous cette rubrique est due à des dépenses communes de personnel plus élevées que prévu. UN ١٧-٢ تتصل الزيادة البالغة ٢٠٠ ١٠٤ دولار تحت هذا البند بارتفاع التكاليف المشتركة للموظفين عن المتوقع.
    En outre, le montant prévu au titre des dépenses communes de personnel pour les personnes engagées spécifiquement pour la Mission tient compte des ressources nécessaires réduites pour cette catégorie et reflète une réduction de 50 % par rapport aux coûts standards. UN وفضلا عن ذلك، يراعي المبلغ المخصص للتكاليف المشتركة للموظفين المعينين للعمل في البعثة احتياجات أقل لهذه الفئة من الموظفين ويعكس انخفاضا بنسبة 50 في المائة مقارنة بالتكاليف القياسية.
    La situation étant différente en 1997, les dépenses communes de personnel ont diminué, ce qui s’est traduit par une économie de 3,1 millions de dollars; UN وحيث أن ذلك الوضع لم يعد قائما في عام ١٩٩٧، انخفضت التكاليف المشتركة للموظفين المدفوعة في عام ١٩٩٧، مما أسفر عن وفورات قدرها ٣,١ مليون دولار؛
    Par conséquent, les estimations concernant les salaires, les dépenses communes de personnel et les dépenses autres que celles afférentes au personnel devraient correspondre aux estimations révisées pour 1995. UN وبالتالي ستظل المرتبات، والتكاليف المشتركة للموظفين والتكاليف اﻷخرى غير الخاصة بالموظفين، على مستويات مماثلة للاحتياجات المنقحة لعام ٥٩٩١.
    Les traitements et dépenses communes de personnel pour l'effectif supplémentaire proposé sont estimés à 987 400 dollars. UN 3 - وتقــدر المرتبــات والتكاليف المشتركة للموظفين لاستكمال هيئة الموظفين بمبلغ 400 987 دولار.
    En outre, le montant prévu au titre des dépenses communes de personnel pour les agents engagés spécifiquement pour la Mission tient compte de la réduction des ressources nécessaires pour cette catégorie et est de 40 % inférieur au coût standard. UN وعلاوة على ذلك، يراعي المبلغ المخصص للتكاليف المشتركة للموظفين المعينين في البعثة انخفاض الاحتياجات بالنسبة لهذه الفئة ويعكس انخفاضا نسبته 40 في المائة مقارنة بالتكاليف القياسية.
    Un montant de 2 878 800 dollars permettra de financer les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel afférents à 20 postes maintenus et à quatre nouveaux postes. UN 159- يغطي المبلغ 800 878 2 دولار تكاليف المرتبات والتكاليف المشتركة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم لما عدده 20 وظيفة مستمرة و 4 وظائف جديدة.
    Un montant de 1 265 500 dollars est destiné à financer les salaires, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel pour neuf postes stables et quatre nouveaux postes. UN 32.6 في المائة 92 - يغطي مبلغ 500 265 1 دولار المرتبات والتكاليف المشتركة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم لتسع وظائف مستمرة وأربع وظائف جديدة.
    Un montant de 2 584 000 dollars est demandé pour financer les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel afférents à 20 postes existants et à trois nouveaux postes. UN 112 - يغطي مبلغ 000 584 2 دولار تكاليف المرتبات والتكاليف المشتركة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم فيما يتعلق بـ 20 وظيفة مستمرة و 3 وظائف جديدة.
    Le montant prévu au titre des dépenses communes de personnel avait été calculé sur la base de 81 % des salaires nets, alors que le taux effectivement appliqué s'est chiffré à 69,1 %. UN وكان المبلغ المدرج في الميزانية للتكاليف المشتركة للموظفين يقوم على أساس نسبة 81 في المائة من صافي المرتبات، في حين كان المعدل الفعلي يبلغ 69.1 في المائة.
    Du fait qu'aucun de ces postes n'a été vacant pendant la période considérée, les dépenses effectives (traitements et dépenses communes de personnel) ont été légèrement supérieures au montant prévu, d'où un dépassement de 5 700 dollars. UN ونظرا لأن الوظائف كانت مشغولة جميعها خلال هذه الفترة، فإن النفقات الفعلية تحت بندي المرتبات والتكاليف المشتركة للموظفين زادت قليلا عما هو مدرج في الميزانية، مما أسفر عن نفقات زائدة تحت هذا البند قدرها 700 5 دولار.
    Traitements et indemnités des juges (y compris les dépenses communes de personnel) UN مرتبـات القضــاة وبدلاتهــم )بما في ذلك التكاليــف المشتركة للموظفين(
    On continuerait donc à imputer au budget ordinaire de l’ONU un tiers des dépenses totales correspondant aux postes permanents du secrétariat de la Caisse, aux dépenses communes de personnel connexes et aux heures supplémentaires (majoré d’une contribution aux frais de communications mesurables). UN وبناء على ذلك، فإن الميزانية العادية لﻷمم المتحدة سوف تظل ترصد اعتمادات لمقدار الثلث من إجمالي التكلفة الخاصة بالوظائف الثابتة في أمانة الصندوق، ولما يتصل بذلك من التكاليف المشتركة للموظفين واﻷجر اﻹضافي، وكذلك اﻹسهام في التكاليف القابلة للتحديد في مجال الاتصالات.
    11. Le montant effectif des dépenses à la rubrique Dépenses communes de personnel a été inférieur au montant prévu, calculé sur la base des taux standard, d'où une économie de 6 056 500 dollars. UN ١١ - كانت النفقات المتكبدة فعلا تحت التكاليف المشتركة للموظفين أقل من المعدلات العادية التي استندت إليها تقديرات التكاليف، مما أسفر عن وفورات قدرها ٥٠٠ ٠٥٦ ٦ دولار.
    La nouvelle politique clarifie les responsabilités conjointes des fonctionnaires, de la direction et du Comité afin que les postes vacants soient pourvus en temps voulu et par les candidats les plus qualifiés. UN وتوضح السياسة الجديدة المسؤوليات المشتركة للموظفين والمديرين والمجلس لضمان ملء الشواغر في حينها وتعيين أكثر المترشحين كفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد