ويكيبيديا

    "المشتركين في الصندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • participants à la Caisse
        
    • des participants
        
    • versent à la Caisse
        
    Le Gouvernement ukrainien maintient sa position selon laquelle toute solution à ce problème devrait englober tous les anciens participants à la Caisse, où qu'ils résident. UN وتتمسك حكومة أوكرانيا بموقفها بأن أي حل محتمل لهذه المشكلة ينبغي أن يشمل جميع المشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة أيا كان مقر إقامتهم.
    Par rapport à 2012, le montant des cotisations a augmenté de 2,0 %, bien que le nombre de participants à la Caisse soit passé de 121 098 à 120 294, soit une diminution de 0,7 %. UN ومقارنة بعام 2012، زادت الاشتراكات بنسبة 2 في المائة رغم أن عدد المشتركين في الصندوق انخفض من 098 121 إلى 294 120 مشتركا، أي بنسبة 0.7 في المائة.
    Or, compte tenu des données les plus récentes sur le nombre des participants à la Caisse et du fait que le pourcentage est établi en fonction du nombre de participants, il convient de ramener ce chiffre à 62,7 % du budget ordinaire. UN إلا أنه اعتبارا لأحدث البيانات المتعلقة بعدد المشتركين في الصندوق التي تتخذ أساسا لتحديد النسبة المئوية، سيتعين تنقيح النسبة المئوية المشار إلها أعلاه التي تشكل حصة الميزانية العامة وتحديدها في 62.7 في المائة.
    des participants Revoir pour le mettre au point le mécanisme de vérification des données saisies dans le système de gestion des dossiers des participants. UN الهدف 4: استكمال آليات التحقق من البيانات الواردة في نظم إدارة ملفات المشتركين في الصندوق
    Au 31 décembre 1993, le nombre des participants était de 63 329 et le nombre de pensions servies de 35 435. UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بلغ مجموع عدد المشتركين في الصندوق ٣٢٩ ٦٣، وكان هناك ٤٣٥ ٣٥ تمنح لهم استحقاقات دورية.
    Les 23 organisations qui y sont actuellement affiliées ainsi que leurs employés versent à la Caisse des cotisations dont le montant est déterminé en fonction de la rémunération considérée aux fins de la pension. UN ويساهم جميع المنظمات والمستخدمين المشتركين في الصندوق على أساس مستوى أجورهم الداخلة في حساب المعاش التقاعدي.
    Il était aussi convenu d'envisager d'exiger à l'avenir d'une organisation qu'elle ait un nombre minimum de participants à la Caisse pour conserver un siège au Comité mixte. UN ووافق كذلك على أن ينظر في أن يقرر مستقبلا شرطا يقضي بأن تضم أية منظمة عددا أدنى من المشتركين في الصندوق كي تحتفظ بمقعد في المجلس.
    Les revenus inscrits au crédit des participants à la Caisse au 31 décembre 2005 se chiffraient à 22 450 000 dollars contre 82 650 000 dollars à la fin de l'exercice précédent. UN 13 - وبلغت الإيرادات المتاحة للتقييد في حسابات المشتركين في الصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، مبلغ 22.45 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 82.65 مليون دولار للسنة السابقة.
    Le nombre de participants à la Caisse, au 31 décembre 2007, était de 106 566. UN ووصل عدد المشتركين في الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 566 106 عضوا.
    Depuis 1998, le nombre des participants à la Caisse n'a cessé de croître année après année. UN 23 - وجدير بالذكر أن قاعدة المشتركين في الصندوق تشهد منذ عام 1998 نموا مطردا يزداد عاما بعد عام.
    D'aucuns ont estimé que cet arrangement pourrait ne pas être avantageux pour les participants à la Caisse et qu'il était donc essentiel de fournir à ceux de ces participants qui envisageraient d'opter pour le transfert de leurs droits en vertu de cet accord une information pertinente et complète avant que leur décision ne devienne effective. UN ورأى البعض أن هذا الترتيب قد لا يكون في صالح المشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، وأنه لا بد بالتالي من توفير معلومات كاملة للمشتركين في هذا الصندوق الذين يفكرون في ممارسة حقهم في النقل بموجب الاتفاق، قبل أن يصبح هذا الاختيار نافذا.
    viii) Affilier les participants à la Caisse et vérifier et approuver le transfert de droits à pension de la Caisse aux régimes de pensions d’organisations internationales non affiliées ou d’administrations nationales, et vice versa; UN ' ٨` تسجيل المشتركين في الصندوق والتثﱠبت من حقوق تحويل المعاشات التقاعدية والموافقة على تحويلها من الصندوق إلى برامج المعاشات التقاعدية للمنظمات الدولية غير اﻷعضاء في الصندوق أو الحكومات الوطنية؛ وبالعكس؛
    A. Projet d'accord sur le transfert des droits à pension des participants à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et des participants au régime de pensions du personnel de l'Organisation UN ألف - مشروع اتفاق بشأن نقل حقوق تقاعد المشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وحقوق تقاعد الموظفين المسؤولين في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Les revenus inscrits au crédit des participants à la Caisse se chiffraient à 109,7 millions de dollars au 31 décembre 2003. Chapitre II UN وبلغ الدخل المتوفر لحساب المشتركين في الصندوق 109.7 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    Au 31 décembre 2007, les revenus inscrits au crédit des participants à la Caisse se chiffraient à 81 090 000 dollars, contre 94,1 millions de dollars l'année précédente. UN 91 - وبلغ الدخل المتوافر لحساب المشتركين في الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 مبلغ 81.09 مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ 94.10 مليون دولار في السنة السابقة.
    Dans sa résolution 35/216 B du 17 décembre 1980, l'Assemblée générale a réaffirmé la responsabilité fiduciaire du Secrétaire général au regard des intérêts des participants à la Caisse et de ses bénéficiaires en vertu des Statuts et du Règlement de la Caisse. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد في قرارها 35/216 باء المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1980 المسؤولية الائتمانية للأمين العام عن مصالح المشتركين في الصندوق والمستفيدين منه بموجب النظامين الأساسي والإداري للصندوق.
    Dans sa résolution 35/216 B, l'Assemblée générale a réaffirmé la responsabilité fiduciaire du Secrétaire général en ce qui concerne les intérêts des participants à la Caisse, et ceux de ses bénéficiaires, en vertu des Statuts et règlements de la Caisse. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد في قرارها 48/216 باء المسؤولية الائتمانية للأمين العام من أجل مصالح المشتركين في الصندوق والمستفيدين منه بموجب النظامين الأساسي والإداري الماليين للصندوق(أ).
    Dans sa résolution 35/216 B du 17 décembre 1980, l'Assemblée générale a réaffirmé la responsabilité fiduciaire du Secrétaire général au regard des intérêts des participants à la Caisse et de ses bénéficiaires en vertu des Statuts et du Règlement de la Caisse. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد في قرارها 35/216 باء المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1980 المسؤولية الائتمانية للأمين العام عن مصالح المشتركين في الصندوق والمستفيدين منه بموجب النظامين الأساسي والإداري للصندوق.
    Ces activités de formation permettront aussi de faciliter et d'accélérer l'élargissement progressif des fonctions du bureau de Genève qui s'occupera de la gestion des pensions des participants et du versement des prestations aux bénéficiaires résidant en Europe. UN وسيؤدي هذا التدريب أيضا إلى تيسير وسرعة التوسيع التدريجي المخطط لدور مكتب جنيف في خدمة المشتركين في الصندوق والمستفيدين منه في أوروبا.
    Au 31 décembre 1997, le nombre des participants était de 67 740 et le nombre de pensions servies de 43 149. UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بلغ مجموع عدد المشتركين في الصندوق ٧٤٠ ٦٧.
    Au 31 décembre 1995, le nombre des participants était de 68 708 et le nombre de pensions servies de 38 914. UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، بلغ مجموع عدد المشتركين في الصندوق ٧٠٨ ٦٨، وكان هناك ٩١٤ ٣٨ تمنح لهم استحقاقات دورية.
    Les 23 organisations qui y sont actuellement affiliées ainsi que leurs employés versent à la Caisse des cotisations dont le montant est déterminé en fonction de la rémunération considérée aux fins de la pension. UN ويساهم جميع المنظمات والمستخدمين المشتركين في الصندوق على أساس الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد