ويكيبيديا

    "المشتركين والمستفيدين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • participants et des bénéficiaires
        
    • participants et de bénéficiaires
        
    • participants et les bénéficiaires
        
    • participants et bénéficiaires
        
    • participants et aux bénéficiaires
        
    • participants et les prestataires
        
    • des participants ou des bénéficiaires
        
    Objectif 10 : Enquêtes auprès des participants et des bénéficiaires UN الهدف 10: دراسات استقصائية للإطلاع على آراء المشتركين والمستفيدين
    Les dossiers des participants et des bénéficiaires sont gérés au titre des opérations de la Caisse. UN تتولى شؤون المشتركين والمستفيدين وحدة العمليات بالصندوق.
    De plus en plus de participants et de bénéficiaires maîtrisent l'outil informatique, notamment le courrier électronique et l'Internet. UN وبمرور الأعوام، ازداد إتقان نسبة أكبر من المشتركين والمستفيدين لاستخدام أدوات مثل البريد الإلكتروني والإنترنت.
    L'échange d'informations par voie électronique entre la Caisse, d'une part, et les organisations affiliées, les participants et les bénéficiaires, d'autre part, permettrait d'obtenir des améliorations considérables sur le plan de l'efficacité. UN وذكر أنه يمكن تحقيق قدر كبير من الكفاءة عن طريق تبادل المعلومات إلكترونيا بين الصندوق وبين المنظمات الأعضاء به وكذلك بينه وبين المشتركين والمستفيدين.
    :: Apportant sa contribution à la lettre annuelle de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies à tous les participants et bénéficiaires. UN :: قدمت سنويا مساهمات أدرجت في الرسالة السنوية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الموجهة إلى جميع المشتركين والمستفيدين.
    Le solde des ajustements est le résultat net d'ajustements effectués sur les données relatives aux participants et aux bénéficiaires et d'autres postes ayant trait à la part des dépenses devant être remboursée par l'ONU en vertu de l'arrangement relatif à la participation aux coûts. UN ومثَّل رصيد التسويات الأثر الصافي للتسويات على سجلات المشتركين والمستفيدين والبنود الأخرى المرتبطة بالحصة من المصروفات التي ستردها الأمم المتحدة بموجب اتفاقات تقاسم التكاليف.
    Ces placements sont sélectionnés en fonction des intérêts des participants et des bénéficiaires. UN ويتم الاستثمار حيثما خدم ذلك مصالح المشتركين والمستفيدين.
    Les dossiers des participants et des bénéficiaires sont gérés au titre des opérations de la Caisse. UN تتولى شؤون المشتركين والمستفيدين وحدة العمليات بالصندوق.
    Les dossiers des participants et des bénéficiaires sont gérés au titre des opérations de la Caisse. UN تتولى شؤون المشتركين والمستفيدين وحدة العمليات في الصندوق.
    Les dossiers des participants et des bénéficiaires sont gérés au titre des opérations de la Caisse, dans les bureaux de cette dernière à New York et à Genève. UN تتولى دائرة العمليات في الصندوق، في المكتبين الموجودين في نيويورك وجنيف، عمليات تجهيز طلبات المشتركين والمستفيدين والرد على استفساراتهم.
    La Caisse continue de s'attacher à investir dans des pays en développement, autant qu'il est possible de le faire sans compromettre les intérêts des participants et des bénéficiaires. UN ٤٥ - يواصل الصندوق بذل جهوده للاستثمار في البلدان النامية كلما كان ذلك في مصلحة المشتركين والمستفيدين.
    Nombre de participants et de bénéficiaires desservis (moyenne annuelle pour l’exercice biennal) UN عدد المشتركين والمستفيدين الذين تقدم لهم الخدمات )المتوسط السنوي لفترة السنتين(
    < < La Caisse devra disposer de ressources additionnelles pour faire face à l'accroissement des activités lié à l'augmentation globale du nombre de participants et de bénéficiaires. UN " سيحتاج الصندوق إلى الحصول على موارد إضافية حتى يتسنى له معالجة الأنشطة المتزايدة المتعلقة بالنمو العام في عدد المشتركين والمستفيدين.
    La Caisse devra disposer de ressources additionnelles pour faire face à l'accroissement des activités lié à l'augmentation globale du nombre de participants et de bénéficiaires. UN 12 - سيحتاج الصندوق إلى الحصول على موارد إضافية حتى يتسنى له معالجة الأنشطة المتزايدة المتعلقة بالنمو العام في عدد المشتركين والمستفيدين.
    Ils en ont conclu que la connaissance de deux langues de travail de l'ONU et d'autres organisations affiliées à la Caisse faciliterait grandement les rapports avec les participants et les bénéficiaires, qui sont issus de milieux culturels et linguistiques divers. UN وخلصت إلى أن معرفة لغتين من لغات عمل الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى الأعضاء في الصندوق ستعزز إلى حد كبير العلاقات مع المشتركين والمستفيدين الذين ينتمون إلى بيئات ثقافية ولغوية مختلفة.
    Les résultats à long terme des investissements ont continué d'être supérieurs aux évaluations actuarielles concernant le taux de rendement réel dont la Caisse a besoin pour faire face à ses engagements envers les participants et les bénéficiaires. UN ولا يزال أداء استثماراته على المدى الطويل يتجاوز الافتراضات الاكتوارية المتعلقة بمعدل العائد الفعلي على الأصول التي يتطلبها الصندوق من أجل الوفاء بالتزاماته تجاه المشتركين والمستفيدين.
    Celui-ci est en première ligne pour ce qui est des contacts de la Caisse avec les participants et les bénéficiaires, et toutes les communications avec la Caisse (correspondance, courriers électroniques, fac-similés, appels téléphoniques et clients sans rendez-vous) passent par son intermédiaire. C'est lui qui reçoit la charge de travail et la transmet aux autres services de la Caisse. UN وتمثل هذه الوحدة المكتب الأمامي للصندوق فيما يتعلق بالتعامل مع المشتركين والمستفيدين على حد سواء، وتمر بها كافة أشكال الاتصال بالصندوق، سواء كان ذلك بالبريد العادي أو الإلكتروني أو الفاكس أو الهاتف أو العملاء الذين يحضرون إلى المكتب شخصيا، وتقوم هي بتحويل العمل إلى باقي أقسام الصندوق.
    À l'instar d'autres institutions financières d'une certaine taille, la Caisse des pensions est tributaire de ses systèmes informatiques pour offrir au moindre coût et en temps voulu des services fiables aux participants et bénéficiaires. UN وشأن معظم المؤسسات المالية الكبيرة، يعتمد صندوق المعاشات على نظمه الحاسوبية في تقديم خدمات دقيقة وفي حينها وتكون مجدية من حيث التكاليف إلى المشتركين والمستفيدين.
    Le Comité mixte attache beaucoup d'importance à la vérification des opérations de la Caisse commune, qui dessert plus de 110 000 participants et bénéficiaires dans le cadre d'un système mondial de pensions qui débourse chaque mois plus de 78 millions de dollars en 26 monnaies différentes. UN وقال إن مجلس الصندوق يولي اهتماما كبيرا لترتيبات مراجعة حسابات الصندوق الذي يخدم أكثر من ١٠ ٠٠٠١ من المشتركين والمستفيدين في نظام المعاشات التقاعدية يغطي العالم ويدفع أكثر من ٧٨ مليون دولار كل شهر ﺑ ٢٦ عملة مختلفة.
    Les représentants des participants craignaient que les ressources demandées pour les dépenses d’administration s’avèrent insuffisantes; en effet, les services fournis aux participants et aux bénéficiaires avaient tendance à prendre du retard par suite de l’augmentation rapide du volume de travail. UN وأعرب ممثلو المشتركين عن قلقهم لاحتمال أن تكون الموارد المطلوبة تحت بند التكاليف اﻹدارية غير كافية، ملاحظين اﻹشارات إلى حصول بعض التخلف عن المواعيد المحددة لتقديم الخدمات إلى المشتركين والمستفيدين بسبب النمو السريع في حجم العمل.
    Le Comité mixte a pris note des états financiers de l'exercice biennal 2002-2003 et des renseignements connexes présentés par l'Administrateur-Secrétaire, et exprimé sa satisfaction pour la qualité des services fournis par la Caisse aux participants et aux bénéficiaires. UN 110 - وأحاط المجلس علما بالبيانات المالية لفترة السنتين 2002-2003 والبيانات ذات الصلة التي قدمها الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين وأعرب عن تقديره لنوعية الخدمات التي قدمها الصندوق إلى المشتركين والمستفيدين.
    La Caisse a examiné un progiciel de gestion de la relation client et un module de vérification optique des signatures pour aider le Groupe du service clients à s'acquitter plus efficacement de son travail, tout en réduisant le risque de fraude, et amélioré les communications avec les participants et les prestataires. UN 17 - تضمنت مبادرات خدمات العملاء استعراضا لنظام إدارة العلاقات مع العملاء ووحدة لمقارنة التوقيعات المصورة لمساعدة وحدة خدمات العملاء على تحمّل عبء العمل المنوط بها على نحو أكثر كفاءة، مع الحد في الوقت نفسه من أخطار الغش؛ وتعزيز الاتصالات مع المشتركين والمستفيدين.
    Sanctions éventuelles en cas de fraude commise par des participants ou des bénéficiaires UN دال - العقوبات الممكن توقيعها في حالات الغش من جانب المشتركين والمستفيدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد