ويكيبيديا

    "المشروع الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • projet régional
        
    • région de
        
    • projets régionaux
        
    • initiative régionale
        
    • ARTIP
        
    Le projet régional a fourni une formation et un renforcement des capacités aux agents de police, en particulier à ceux travaillant dans l'Unité chargée de la lutte contre la violence familiale. UN وقد قدم هذا المشروع الإقليمي التدريب وبناء القدرات لضباط الشرطة وبخاصة الذين يعملون في وحدة العنف العائلي.
    Pour bien faire, le directeur de projet régional devrait être basé plus près du lieu où le projet est exécuté. UN وفي الظروف المثالية، ينبغي أن يكون مقر مدير المشروع الإقليمي أقرب إلى المكان الذي ينفَّذ فيه المشروع.
    Dans le cadre du projet régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes financé par le FNUAP. UN في إطار المشروع الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    projet régional relatif à l'analyse des effets des changements climatiques sur les côtes de l'Amérique latine et des Caraïbes UN المشروع الإقليمي لتحليل أثر تغير المناخ على سواحل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Le Kenya travaille également avec l'Agence, sur la mise en oeuvre d'un projet régional dans le secteur de l'eau, intégrant l'hydrologie isotopique. UN وتشترك كينيا أيضا مع الوكالة في تنفيذ المشروع الإقليمي في قطاع المياه بشأن إدماج الهيدرولوجيا النظرية.
    Les participants à la réunion examineront, notamment, le projet régional d'harmonisation des politiques gouvernementales. UN وسيقوم الاجتماع، في جملة أمور، باستعراض المشروع الإقليمي المتعلق بتحقيق التناسق في السياسات العامة.
    Coordonnateur national du projet COMARAF (projet régional de formation et de recherche sur les systèmes côtiers africains). UN منسق وطني في المشروع الإقليمي للتدريب والبحث في النظم الساحلية الأفريقية.
    Les écoles antillaises ont également pris part au projet régional de la mer des Caraïbes pour la protection et la préservation de la mer des Caraïbes. UN كما شاركت مدارس جزر الأنتيل في المشروع الإقليمي للبحر الكاريبي لحماية وصون البحر الكاريبي.
    Un atelier consacré à l'analyse des précurseurs a été organisé dans le cadre du projet régional sur le contrôle des précurseurs en Asie centrale. UN ونُظمت حلقة عمل حول تحليل السلائف، كجزء من المشروع الإقليمي بشأن مراقبة السلائف في آسيا الوسطى.
    Le Groupe de travail sur l'égalité entre les sexes aide en partie par l'entremise du projet régional d'émancipation des femmes rom. UN ويقدم فريق العمل المعني بالمساواة بين الجنسين،مساعدات جزئية عن طريق المشروع الإقليمي لتحرير المرأة الغجرية.
    Les Îles Salomon souhaitent que le Fonds mondial examine de nouveau le projet régional qui a été présenté pour le Pacifique à la soixantième session. UN وتحبذ جزر سليمان أن يعيد الصندوق العالمي النظر في المشروع الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ، المقدّم في الدورة الستين.
    Coordonnateur de COMARAF (projet régional de formation et de recherche sur les systèmes côtiers africains) UN منسق وطني في المشروع الإقليمي للتدريب والبحث في النظم الساحلية الأفريقية.
    :: < < Regional Climate Change, Energy and Eco-system Project > > (projet régional relatif aux changements climatiques, à l'énergie et à l'écosystème). UN :: المشروع الإقليمي لتغير المناخ، والطاقة والنظام الإيكولوجي
    Le projet régional a obtenu certains résultats grâce à une action de mobilisation et de sensibilisation. UN وحقق المشروع الإقليمي بعض النجاح في أنشطة الدعوة والتوعية.
    :: Offrir un cadre de concertation pour les pays participants concernés par le projet régional; UN :: توفير منتدى للبلدان المعنية من أجل المشاركة في المشروع الإقليمي
    Ce projet régional relève du programme multisectoriel d'élimination de la pauvreté de l'UNESCO. UN يعد هذا المشروع الإقليمي جزءا من البرنامج المتعدد القطاعات للقضاء على الفقر.
    En ce qui concerne la mise en œuvre du projet régional sur l'harmonisation des politiques publiques, le Mécanisme mondial s'est engagé à y participer. UN وبخصوص تنفيذ المشروع الإقليمي لتحقيق التناسق في السياسة العامة، فإن الآلية العالمية قد قدمت التزاماً بالمساعدة في هذا المشروع.
    Le projet régional du PNUD sur le VIH et le développement en Afrique continue à appuyer et à faciliter l'expansion du réseau régional sur le droit, l'éthique, les droits de la personne et le VIH. UN ويواصل المشروع الإقليمي التابع للبرنامج والخاص بالإيدز والتنمية في أفريقيا، دعم وتسهيل التوسع في شبكة الإقليم المعنية بالأخلاقيات والقانون وحقوق الإنسان والإيدز.
    L'assistance sera dispensée dans le cadre du projet régional susmentionné qui doit être exécuté avec l'ILANUD; UN سوف تُشمل هذه المساعدة في المشروع الإقليمي آنف الذكر الذي سينفذ بالاشتراك مع معهد الأمم المتحدة لأمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛
    projet régional visant à renforcer la capacité des pays de la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à compiler des statistiques énergétiques de base et dresser des bilans énergétiques UN المشروع الإقليمي لتعزيز القدرات الإحصائية لبلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في مجالي إحصاءات الطاقة وتوازن الطاقة
    6. Les projets régionaux en cours d'exécution dans la région du Moyen-Orient, de l'Afrique du Nord et du Golfe sont les suivants: UN 6- يجري حالياً تنفيذ المشروع الإقليمي التالي في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والخليج.
    Réunion de concertation concernant l'initiative régionale pour l'intégrité et la lutte contre la corruption dans les pays arabes UN اللقاء التشاوري بشأن المشروع الإقليمي المتعلق بمكافحة الفساد وتعزيز النـزاهة في البلدان العربية
    À la suite de cette réussite, il a été prolongé jusqu'en 2011 sous le nom de Asia Regional Trafficking in Persons Project (ARTIP). UN وبعد نجاح المشروع، جرى تمديده إلى عام 2011 بوصفه المشروع الإقليمي بشأن الاتجار بالبشر في آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد