J'ai lu le journal à propos de votre nouveau projet. | Open Subtitles | قرأت البيان الصحفي حول المشروع الجديد الخاص بك. |
Ce nouveau projet examinera l'importance de cette émigration d'un point de vue extérieur, pour les autres pays, et sur le plan intérieur, par rapport aux autres emplois non scientifiques. | UN | وسيدرس هذا المشروع الجديد مدى الهجرة، خارجيا الى بلدان أخرى وداخليا الى المهن غير المتصلة بالعلم. |
Cependant, il n'existe actuellement aucune disposition visant à protéger l'identité nationale des minorités de la façon prévue par le nouveau projet de constitution. | UN | بيد أنه لم توضع أي صيغة لحماية الهوية القومية فيما بين اﻷقليات على النحو المنصوص عليه في المشروع الجديد. |
Le nouveau projet de loi ne contient pas de dispositions discriminatoires. | UN | ولا يتضمن المشروع الجديد أحكاما تمييزية. |
Le nouveau projet sera soumis au Directeur de la Division de la gestion, afin d'être examiné comme il convient et approuvé. | UN | وسيقدم المشروع الجديد إلى مدير شعبة الإدارة لإجراء الاستعراض والحصول على الموافقة المتصلين بالموضوع. |
Décrire la portée du nouveau projet d'amendement à la loi sur les droits de l'homme et les changements qui en découlent. | UN | ويرجى بيان نطاق المشروع الجديد لتعديل قانون حقوق الإنسان وما ترتب عليه من تغييرات. |
Le Comité directeur d'Efficacité énergétique 21 s'est dit satisfait de l'état d'avancement du nouveau projet. | UN | وأعربت اللجنة التوجيهية لكفاءة الطاقة للقرن 21 عن ارتياحها إزاء وضع المشروع الجديد. |
Ce nouveau projet se concentrerait sur la fourniture d'un appui nutritionnel aux groupes très vulnérables et contribuerait à relancer les industries alimentaires dans les provinces ciblées. | UN | وسيركز المشروع الجديد على توفير الدعم في مجال التغذية للفئات المعرضة للضرر بدرجة كبيرة، والإسهام في تنشيط الصناعات الغذائية في المقاطعات المستهدفة. |
Le Département sait que, dans le développement de cette initiative, il faut tirer parti des atouts actuels et éviter que le nouveau projet ne les compromette. | UN | وتعي الإدارة أنه باستحداث هذه المبادرة الجديدة، يجب أن يبني النجاح الحالي عليها وأن لا يعيقها المشروع الجديد. |
De même, dans ce nouveau projet, l'Association des sapeurs-pompiers volontaires, l'Armée guatémaltèque et les membres démobilisés de l'Unité révolutionnaire nationale guatémaltèque participent à ces efforts. | UN | وفوق ذلك، انضمت في هذا المشروع الجديد الجهات التالية إلى هذا المسعى: اتحاد رجال الإطفاء المتطوعين، والجيش الغواتيمالي، والأعضاء المسرحين من الوحدة الوطنية الثورية الغواتيمالية. |
La capacité juridique de la femme est également reprise dans le nouveau projet de code civil révisé avec une touche égalitaire. | UN | والأهلية القانونية للمرأة مكررة أيضا في المشروع الجديد للقانون المدني المنقح بلمسة تفيد المساواة. |
Le nouveau projet de loi va bientôt être prêt. | UN | ويجري حالياً وضع اللمسات الأخيرة على المشروع الجديد. |
Les objectifs budgétaires demeureront inchangés tout au long de l'exécution de ce nouveau projet. | UN | وستظل الأهداف المالية ملتزمة بمستويات الاستدامة طوال تنفيذ المشروع الجديد. |
Le nouveau projet renforcera le programme du Ministère des affaires sociales en matière de filet de sécurité sociale. | UN | وسيدعم المشروع الجديد برنامج شبكة اﻷمان الاجتماعي التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية. |
Le Bureau des services de contrôle interne a été informé que le Département avait informé ses homologues que, dans le cadre du nouveau projet, ces indemnités ne seraient plus versées. | UN | وأبلغ مكتب المراقبة الداخلية أن اﻹدارة قد أخطرت نظرائها أن هذه اﻷجور لن تدفع بعد اليوم في المشروع الجديد. |
Telle était au départ la raison pour laquelle on a inscrit le paragraphe 7 dans le nouveau projet. | UN | وهذا هو السبب في إدراج الفقرة ٧ في المشروع الجديد. |
Certaines délégations ont estimé que le nouveau projet de texte ne devrait pas se situer en deçà de ce qui figurait déjà dans les textes précédents. | UN | وترى بعض الوفود أن محتوى المشروع الجديد لا ينبغي أن يقل عما احتوت عليه النصوص السابقة بالفعل. |
v) Dans le cadre du nouveau projet spécial pour l'éducation, une école pour malentendants a été ouverte à Paro en novembre 2007. | UN | ' 5` وكجزء من المشروع الجديد للتعليم الخاص، افتُتِحت مدرسة لذوي الإعاقة السمعية في بارو في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
< < Le nouveau projet du statut personnel > > , Journal Anoual | UN | :: المشروع الجديد لمدونة الأحوال الشخصية، جريدة أنوال. |
Les délégations des pays concernés par les nouveaux projets de programme de pays ont remercié le PNUD de son soutien et prié les autres membres du Conseil d'administration de réserver un accueil favorable aux projets de descriptifs de programme. | UN | 42 - شكرت الوفود التي كانت بلدانها موضوع المشروع الجديد للبرامج القطرية برنامجَ الأمم المتحدة الإنمائي على دعمه وطلبت إلى المجلس التنفيذي إيلاء النظر الإيجابي في مشاريع وثائق البرامج القطرية المعروضة عليها. |
Cette nouvelle entreprise pourrait être ce qui lui manque pour revenir à la vie. | Open Subtitles | حسناً, قد يكون هذا المشروع الجديد مناسب لها ويصنع طريقها للحياة مجدداً |