Le projet est actuellement exécuté par l'intermédiaire du bureau du Haut—Commissariat à Gaza. | UN | هذا المشروع هو قيد التنفيذ حالياً من خلال مكتب المفوضية في غزة. |
Ce projet est le premier du genre dans le monde. | UN | وهذا المشروع هو الأول من نوعه في العالم. |
Ce projet est le premier de cette nature dans le monde. | UN | إن هذا المشروع هو الأول من نوعه في العالم. |
ce projet a pour objectif d'améliorer les communications et l'échange d'informations entre les autorités des pays de la sous-région. | UN | والهدف من المشروع هو تحسين الاتصالات وتبادل المعلومات بين السلطات في هذه المنطقة دون اﻹقليمية. |
le projet a en outre pour objectif d'améliorer dans cette sous-région la coopération judiciaire. | UN | وهناك هدف اضافي لهذا المشروع هو تحسين التعاون القضائي في المنطقة دون الإقليمية. |
Le projet vise à appliquer le modèle du programme d'insertion à un nouveau groupe à titre expérimental. | UN | والغرض من المشروع هو اختبار نموذج البرنامج التمهيدي على مجموعة جديدة. |
Ce projet est actuellement en examen à l'Assemblée nationale et peut être adopté avant la fin de l'année 2012. | UN | وهذا المشروع هو حالياً قيد الدراسة في الجمعية الوطنية ويمكن اعتماده قبل نهاية عام 2012. |
L'objectif de ce projet est d'apporter une contribution à l'action de prévention et au traitement des personnes ayant des besoins particuliers. | UN | والهدف من المشروع هو الإسهام في الوقاية وفي علاج الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة. |
L'objectif de ce projet est d'améliorer les services de santé animale et de coordonner les programmes destinés à surveiller et à combattre les maladies. | UN | والهدف من المشروع هو تحسين خدمات صحة الحيوان، وتنسيق برامج مراقبة الأمراض ومكافحتها. |
Le but de ce projet est d'analyser cette situation et de proposer, en fonction de cette analyse, une réforme du cadre réglementaire et un programme de réforme. | UN | والغرض من هذا المشروع هو تحليل الوضع الحالي وبناء على ذلك اقتراح إصلاح الإطار التنظيمي ووضع برنامج إصلاحي لتنفيذه. |
L'objectif du projet est de former et de promouvoir 60 femmes chefs d'entreprise et porte, inter alia, sur l'élaboration de leur plan de développement professionnel. | UN | وهدف المشروع هو تنمية وتمكين 60 شخصاً من أصحاب المشاريع التجارية ويتضمّن جملة أمور من بينها إقدام النساء على وضع خططهن المستقلة لتنمية مشاريعهن التجارية. |
L'objet du projet est de faciliter l'identification des facteurs de risque et l'élaboration de mesures préventives. | UN | والغرض من هذا المشروع هو المساعدة على تعيين عوامل الخطورة ووضع تدابير منع. |
De l'avis de la délégation iranienne, la Commission devrait adopter le principe général selon lequel le droit régissant l'accord de projet est le droit du pays hôte. | UN | ويرى وفدها أن اللجنة ينبغي أن تعتمد المبدأ العام القاضي بأن يكون القانون الناظم لاتفاق المشروع هو قانون البلد المضيف. |
Le but de ce projet est de contribuer à reconstituer et à accroître les ressources sociales en encourageant la participation de la communauté. | UN | وهدف هذا المشروع هو المساعدة على استعادة وتوسيع المقومات الاجتماعية عن طريق المشاركة المجتمعية والإدماج. |
Ce projet est la plus importante des activités de collecte de données appuyées par l'UNICEF. | UN | وهذا المشروع هو أكبر نشاط في مجال البيانات تدعمه اليونيسيف. |
ce projet a essentiellement permis à de nombreux organismes d'appliquer avec succès les normes IPSAS. | UN | وأهم نتائج هذا المشروع هو عدد المنظمات التي نجحت في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La note 3 est donnée si le projet a pour objet principal de promouvoir l'égalité entre les sexes. | UN | وتسند القيمة 3 إذا كان الغرض الرئيسي من المشروع هو النهوض بالمساواة بين الجنسين. |
Ce projet vise à renforcer la participation des autochtones aux activités des Nations Unies au niveau national. | UN | والهدف من هذا المشروع هو تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
Le principal facteur de succès de ce projet était d'obtenir un changement d'esprit et d'attitude. | UN | والعامل الأهم في نجاح المشروع هو تحقيق تغيير في الأفكار. |
Le maître de l'ouvrage était la Kuwaiti National Petroleum Company. | UN | وكان صاحب هذا المشروع هو الشركة الكويتية الوطنية للنفط. |
Le projet visait à créer un modèle pour renforcer l'utilisation de la technologie des satellites en Afrique. | UN | وكان الهدف من المشروع هو استحداث نموذج لتعزيز استخدام تكنولوجيا السواتل في أفريقيا. |
Le but du projet était de déterminer si l'évaluation des travaux est un outil utile pour réduire les différences de salaire entre les sexes. | UN | وكان هدف المشروع هو التحقق مما إذا كان تقييم الوظائف أداة مفيدة للحد من الفوارق في الأجور بين الجنسين. |
Il s'agit d'une initiative du gouvernement mexicain afin de mieux protéger les enfants migrants non-accompagnés. | UN | هذا المشروع هو مبادرة نفذتها حكومة المكسيك لتأمين حماية أفضل للأطفال المهاجرين غير المصحوبين بذويهم. |