Les matières radioactives sous forme spéciale doivent avoir au moins une de leurs dimensions égale ou supérieure à 5 mm. | UN | ويجب أن يكون أحد أبعاد المادة المشعة ذات الشكل الخاص على اﻷقل بطول ٥ مم كحد أدنى. |
2.7.4 Prescriptions concernant les matières radioactives sous forme spéciale | UN | ٢-٧-٤ اشتراطات للمواد المشعة ذات الشكل الخاص |
2.7.4.1 Par matières radioactives sous forme spéciale, on entend soit : | UN | ٢-٧-٤-١ تعني المواد المشعة ذات الشكل الخاص إما: |
5. Développera la coopération internationale en matière de localisation, de récupération et de sécurisation des sources radioactives à haut risque. | UN | 5 - تعزيز التعاون الدولي في مجال تحديد مواقع المصادر المشعة ذات الخطورة الكبيرة واستعادتها وتأمينها؛ |
Comme le prévoit le Code de conduite sur la sûreté et la sécurité des sources radioactives, le Japon a mis en place un mécanisme de délivrance de certificats à l'exportation applicable aux isotopes radioactifs et un système d'enregistrement d'isotopes spécifiques issus de sources radioactives à haut risque de radiations néfastes pour le corps humain. | UN | استجابة لقواعد السلوك والإرشادات، طورت اليابان نظام إصدار شهادات تصدير من أجل تصدير النظائر المشعة ونظام تسجيل نظائر مشعة معينة للمصادر المشعة ذات الأثر الإشعاعي الشديد الخطورة على جسم الإنسان. |
C'est manifestement le cas lorsque des ressources et un appui suffisants sont fournis pour appliquer ces garanties comme le montre le taux durablement élevé d'efficacité atteint grâce à la réalisation des objectifs en matière d'inspection de matières non irradiées d'emploi direct (plutonium et uranium hautement enrichi). | UN | وتتحقق هذه الحالة بوضوح عندما تزود ضمانات الوكالة بموارد ودعم كافيين حسب ما اتضح من مستوى الكفاءة الرفيع المستمر المتحقق من خلال بلوغ الهدف المتعلق بإجراء تفتيش على المواد غير المشعة ذات الاستخدام المباشر )البلوتونيوم واليورانيوم الشديد اﻹثراء(. |
i) les matières radioactives sous forme spéciale; | UN | ' ١ ' المواد المشعة ذات الشكل الخاص؛ |
6.4.7.8 Les matières radioactives sous forme spéciale peuvent être considérées comme un composant de l'enveloppe de confinement. | UN | ٦-٤-٧-٨ ويمكن أن تعتبر المواد المشعة ذات الطابع الخاص مكوناً من مكونات نظام الاحتواء. |
6.4.22.5 Les modèles utilisés pour les matières radioactives sous forme spéciale doivent faire l'objet d'un agrément unilatéral. | UN | ٦-٤-٢٢-٥ يشترط اعتماد تصاميم المواد المشعة ذات الطابع الخاص من جانب واحد. |
6.4.23.8 Les demandes d'agrément des modèles utilisés pour les matières radioactives sous forme spéciale des modèles utilisés pour les matières radioactives faiblement dispersables doivent comporter : | UN | ٦-٤-٣٢-٨ ويجب أن يشتمل طلب اعتماد تصميم المواد المشعة ذات الطابع الخاص وتصميم المواد المشعة المنخفضة التشتت على ما يلي: |
e) L'identification des matières radioactives sous forme spéciale ou des matières radioactives faiblement dispersables; | UN | )ﻫ( تحديد نوع المواد المشعة ذات الطابع الخاص أو المواد المشعة المنخفضة التشتت؛ |
f) La description des matières radioactives sous forme spéciale ou des matières radioactives faiblement dispersables; | UN | )و( وصف المواد المشعة ذات الطابع الخاص أو المواد المشعة المنخفضة التشتت؛ |
Les matières radioactives sous forme spéciale fabriquées après le 31 décembre 2003 doivent satisfaire intégralement aux prescriptions du présent Règlement. | UN | ويجب أن تفي جميع المواد المشعة ذات الطابع الخاص المصنعة بعد ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٠٠٢ بأحكام هذه اﻷنظمة كاملة. |
Lorsqu'une capsule scellée forme une partie de la matière radioactive sous forme spéciale, la capsule doit être construite de façon qu'on ne puisse l'ouvrir qu'en la détruisant. Le modèle pour les matières radioactives sous forme spéciale requiert un agrément unilatéral. | UN | وعندما تكون الكبسولة المختومة جزءاً من المادة المشعة ذات الشكل الخاص، يجب أن تكون الكبسولة مصنوعة بحيث لا يمكن فتحها إلا بتدمير الكبسولة ويتطلب تصميم المادة المشعة ذات الشكل الخاص موافقة أحادية. |
a) A1 pour les matières radioactives sous forme spéciale ; ou | UN | (أ) بالنسبة للمواد المشعة ذات الشكل الخاص - A1؛ |
5. Développera la coopération internationale en matière de localisation, de récupération et de sécurisation des sources radioactives à haut risque. | UN | 5- تعزيز التعاون الدولي في مجال تحديد مواقع المصادر المشعة ذات الخطورة الكبيرة واستعادتها وتأمينها. |
Depuis le 1er avril 2007, le Canada applique intégralement un programme renforcé de contrôle des exportations et des importations de sources radioactives à haut risque visées par le Code. | UN | واعتبارا من 1 نيسان/أبريل، بدأت كندا أيضا التنفيذ الكامل لبرنامج الرقابة المعززة على تصدير واستيراد المصادر المشعة ذات الأهمية لخطورتها المشمولة بالمدونة. |
Nous reconnaissons également que l'Agence internationale de l'énergie atomique a un rôle essentiel à jouer dans la lutte contre le terrorisme radiologique et nous approuvons l'action qu'elle mène pour établir des normes internationales susceptibles de garantir la sécurité à long terme et le contrôle des sources radioactives à haut risque. | UN | ونسلم أيضا بالدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مكافحة الإرهاب الإشعاعي، ونؤيد جهودها الرامية إلى وضع معايير دولية تكفل على المدى الطويل أمن ومراقبة المصادر المشعة ذات الخطورة الكبيرة. |
Nous reconnaissons également que l'Agence internationale de l'énergie atomique a un rôle essentiel à jouer dans la lutte contre le terrorisme radiologique et nous approuvons l'action qu'elle mène pour établir des normes internationales susceptibles de garantir la sécurité à long terme et le contrôle des sources radioactives à haut risque. | UN | ونسلم أيضا بالدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مكافحة الإرهاب الإشعاعي، ونؤيد جهودها الرامية إلى وضع معايير دولية تكفل على المدى الطويل أمن ومراقبة المصادر المشعة ذات الخطورة الكبيرة. |
C'est manifestement le cas lorsque des ressources et un appui suffisants sont fournis pour appliquer ces garanties comme le montre le taux durablement élevé d'efficacité atteint grâce à la réalisation des objectifs en matière d'inspection de matières non irradiées d'emploi direct (plutonium et uranium hautement enrichi). | UN | وتتحقق هذه الحالة بوضوح عندما تزود ضمانات الوكالة بموارد ودعم كافيين حسب ما اتضح من مستوى الكفاءة الرفيع المستمر المتحقق من خلال بلوغ الهدف المتعلق بإجراء تفتيش على المواد غير المشعة ذات الاستخدام المباشر )البلوتونيوم واليورانيوم الشديد اﻹثراء(. |
Matière radioactive sous forme spéciale, soit: | UN | تعني المادة المشعة ذات الشكل الخاص إما: |