ويكيبيديا

    "المشمولة بالدراسة الاستقصائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • interrogées
        
    • interrogés
        
    Les missions en cours de démarrage interrogées se déclarent très satisfaites des services fournis UN وجود درجة عالية من الارتياح لدى البعثات المشمولة بالدراسة الاستقصائية عند بدء عملياتها
    Les organisations interrogées ont également noté que, globalement, l'efficacité du dispositif de couverture est fonction des outils et des moyens disponibles. UN ولاحظت المؤسسات المشمولة بالدراسة الاستقصائية أيضا أن الفعالية العامة لبرنامج تحوطي تزداد عندما تتوفر الأدوات والقدرات ذات الصلة.
    III. Exemples d'initiatives visant la gestion des savoirs et connaissances indiqués par les organisations interrogées 20 UN الثالث أمثلة على مبادرات إدارة المعارف، كما ذكرتها المؤسسات المشمولة بالدراسة الاستقصائية 18
    Liste des organisations interrogées UN المرفق الأول: قائمة بالمنظمات المشمولة بالدراسة الاستقصائية
    Selon un rapport préliminaire sur la mise en œuvre du Plan d'action de la Déclaration d'Abuja, tous les pays interrogés (39) ont déclaré avoir une politique de santé publique. UN 39 - يدل تقرير أولي بشأن تنفيذ خطة عمل إعلان أبوجا على أن جميع البلدان (39) المشمولة بالدراسة الاستقصائية أفادت باتباعها سياسة وطنية في مجال الصحة.
    indiqués par les organisations interrogées UN المؤسسات المشمولة بالدراسة الاستقصائية
    Liste des organisations interrogées UN قائمة بالمنظمات المشمولة بالدراسة الاستقصائية
    Exemples d'initiatives visant la gestion des savoirs et connaissances indiqués par les organisations interrogées UN أمثلة على مبادرات إدارة المعارف، كما ذكرتها المؤسسات المشمولة بالدراسة الاستقصائية
    De même, dans des entreprises interrogées en République-Unie de Tanzanie et en Zambie, l'emploi a augmenté de 14 % et de 38 %, respectivement, ce qui montre bien l'importance d'investir dans le développement, la croissance et la survie des entreprises pour créer des emplois. UN وبالمثل، فإن العمالة في المشاريع المشمولة بالدراسة الاستقصائية قد نمت بنسبة 14 في المائة في جمهورية تنزانيا المتحدة وبنسبة 38 في المائة في زامبيا عقب تنظيم حلقات عمل في إطار برنامج `إمبريتيك`.
    I. Liste des organisations interrogées UN الأول - قائمة بالمنظمات المشمولة بالدراسة الاستقصائية
    III. Exemples d'initiatives visant la gestion des savoirs et connaissances indiqués par les organisations interrogées UN الثالث - أمثلة على مبادرات إدارة المعارف، كما ذكرتها المؤسسات المشمولة بالدراسة الاستقصائية
    I. Liste des organisations interrogées 13 UN الأول- قائمة بالمنظمات المشمولة بالدراسة الاستقصائية 13
    24. La plupart des organisations interrogées n'ont pas, en la matière, de stratégie en bonne et due forme. Certes, elles élaborent et diffusent toutes sous une forme ou une autre de l'information et des savoirs, mais en règle générale elles ne le font pas de manière systématique, exhaustive et coordonnée. UN 24- تفتقر معظم المؤسسات المشمولة بالدراسة الاستقصائية إلى استراتيجية رسمية لإدارة المعارف.ورغم أن جميع المؤسسات المشمولة بالدراسة الاستقصائية التي أُعدت لهذا التقرير تنشئ وتنشر معلومات ومعارف بطريقة أو بأخرى، إلا أنها بوجه عام لا تضطلع بهذه المهمة بشكل هادف وشاملٍ ومنسق.
    24. La plupart des organisations interrogées n'ont pas, en la matière, de stratégie en bonne et due forme. Certes, elles élaborent et diffusent toutes sous une forme ou une autre de l'information et des savoirs, mais en règle générale elles ne le font pas de manière systématique, exhaustive et coordonnée. UN 24 - تفتقر معظم المؤسسات المشمولة بالدراسة الاستقصائية إلى استراتيجية رسمية لإدارة المعارف.ورغم أن جميع المؤسسات المشمولة بالدراسة الاستقصائية التي أُعدت لهذا التقرير تنشئ وتنشر معلومات ومعارف بطريقة أو بأخرى، إلا أنها بوجه عام لا تضطلع بهذه المهمة بشكل هادف وشاملٍ ومنسق.
    Une enquête effectuée en 2009 a révélé que 116 équipes de pays des Nations Unies sur les 135 interrogées avaient mis en place des services communs. Parmi ces équipes de pays, 82 % étaient dotées d'arrangements concernant les services essentiels (par exemple, les services bancaires, de nettoyage et d'entretien) et deux tiers d'entre elles étaient dotées d'arrangements concernant les TIC, les ressources humaines et les services médicaux. UN وأظهرت الدراسة الاستقصائية التي أجريت في عام 2009 أن 116 فريقا من أصل 135 من أفرقة الأمم المتحدة القطرية المشمولة بالدراسة الاستقصائية تنفذ جميعها خدمات مشتركة، مع اعتماد 82 في المائة من هذه الأفرقة ترتيبات بشأن الخدمات الأساسية (على سبيل المثال، الخدمات المصرفية وخدمات التنظيف والصيانة)، واعتماد ثلثي الأفرقة ترتيبات بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخدمات الموارد البشرية، والخدمات الطبية.
    Même si 60 % seulement des données communiquées étaient jugées valables, la moyenne serait ainsi calculée sur la base de 50 % des données valables, ce qui constituerait un échantillon plus représentatif de l'ensemble des fournisseurs de contingents interrogés. UN وحتى لو اعتبر 60 في المائة فقط من مجموع الردود صحيحا، يحسب المعدل الوسطي على أساس 50 في المائة من الردود الصحيحة، وهذا ما يبين عينة أكثر تمثيلا للعدد الإجمالي للدول المساهمة بقوات المشمولة بالدراسة الاستقصائية.
    Les organismes internationaux retenus aux fins de la comparaison ont tiré profit de la bonne circulation de l'information, et la plupart des organismes des Nations Unies et organisations internationales interrogés ont mis en place des dispositifs leur permettant d'enregistrer en temps réel les dépenses des bureaux extérieurs. UN 61 - وقد استفادت المنظمات الدولية المتخذة أساساً للمقارنة من كفاءة تدفق المعلومات الداخلية، حيث توجد لدى معظم المنظمات في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المشمولة بالدراسة الاستقصائية آليات داخلية لرصد النفقات في الوقت الحقيقي في المكاتب الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد