Activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرتين ٣ و٤ من المادة ٣ من بروتوكول كيوتو |
Activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرتين ٣ و٤ من المادة ٣ من بروتوكول كيوتو |
Calcul des quantités à comptabiliser pour les activités relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto | UN | حساب الكميات المحاسبية للأنشطة المشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Conformément à la décision 2/CMP.8, l'atelier devrait faciliter les travaux ayant trait aux tableaux du CRF pour les activités du secteur UTCATF au titre des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | ووفقاً للمقرر 2/م أإ-8، ينبغي أن تيسِّر حلقة العمل الأعمال المتعلِّقة بجداول نموذج الإبلاغ الموحد بشأن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
iii) dans les cas non couverts par les alinéas i) ou ii) du présent article, le transport en pontée soit est effectué conformément au contrat de transport ou aux coutumes, usages et pratiques du commerce, soit découle d'autres usages ou pratiques du commerce en question. | UN | `3` في الحالات غير المشمولة بالفقرتين `1` و`2` من هذه المادة، إذا كان النقل على سطح السفينة يتوافق مع عقد النقل أو يراعي العادات والأعراف والممارسات الجارية في المهنة، أو يتبع أعرافا أو ممارسات أخرى في المهنة المعنية. |
Cependant, le SBSTA n'a pas achevé à sa vingtseptième session l'examen du calcul des quantités à comptabiliser pour les activités visées aux paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | لكن الهيئة الفرعية لم تفرغ، في دورتها السابعة والعشرين، من النظر في حساب الكميات المحاسبية المتعلقة بالأنشطة المشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو(). |
IV. Calcul des quantités à comptabiliser pour les activités relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto 35 | UN | الرابع - حساب الكميات المحاسبية للأنشطة المشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو 39 |
Le tableau 1 montre le mode de calcul de la quantité à comptabiliser pour chacune des activités relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, pour la première période d'engagement. | UN | يبيِّن الجدول 1 حساب الكمية المحاسَبة لكل نشاط من الأنشطة المشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، بالنسبة لفترة الالتزام الأولى. |
à effet de serre résultant d'activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie et relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, pour les Parties visées à l'annexe B Activités liées à l'utilisation des terres, | UN | موجز عامي 2011 و2012 لمجموع صافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ وعمليات إزالتها بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء، الناشئة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Récapitulation des émissions/absorptions anthropiques nettes totales des Parties visées à l'annexe B résultant d'activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie et relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, pour 2008 et 2009 | UN | موجز عامي 2008 و2009 لمجموع صافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشَأ وعمليات إزالتها بالنسبة إلى الأطراف المدرجة في المرفق باء الناشئة عن كل نشاط من أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Récapitulation des émissions/absorptions anthropiques nettes totales des Parties visées à l'annexe B résultant d'activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie et relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, pour 2010 et 2011 | UN | موجز عامي 2010 و2011 لمجموع صافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ وعمليات إزالتها بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء، الناشئة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Récapitulation des émissions/absorptions anthropiques nettes totales des Parties visées à l'annexe B résultant d'activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie et relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, pour 2009 et 2010a | UN | موجز عامي 2009 و2010(أ) لمجموع صافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشَأ وعمليات إزالتها بالنسبة إلى الأطراف المدرجة في المرفق باء الناشئة عن كل نشاط من أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Le tableau 4 récapitule les informations fournies pour 2011 et 2012, en application de la décision 16/CMP.1, par les Parties visées à l'annexe B concernant les émissions/absorptions anthropiques nettes totales de GES qui résultent de chacune des activités liées au secteur UTCATF et relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | ويرد في الجدول 4 موجز المعلومات المتعلقة بعامي 2011 و2012 المقدمة عملاً بالمقرر 16/م أإ-1 عن مجموع صافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ وعمليات إزالتها بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء الناشئة عن كل نشاط من أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها، المشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من البروتوكول. |
g) Décision 6/CMP.3 sur le guide des bonnes pratiques pour les activités relevant du secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie au titre des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | (ز) المقرر 6/م أإ-3 المتعلق بإرشادات الممارسات الجيدة في مجال أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
g) Décision 6/CMP.3 sur le guide des bonnes pratiques pour les activités relevant du secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie au titre des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | (ز) المقرر 6/م أإ-3 المتعلق بإرشادات الممارسات الجيدة في مجال أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
5.4 Enfin, le Comité a estimé que l'absence d'arrêt écrit de la cour d'appel pouvait soulever au titre des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14 des questions qui devaient être examinées quant au fond; par conséquent, le 20 mars 1992, il a déclaré la communication recevable en ce qu'elle concernait les paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14 du Pacte. | UN | ٥-٤ وأخيرا، رأت اللجنة أن إخفاق محكمة الاستئناف في إصدار حكم خطي يمكن أن يثير بعض المسائل المشمولة بالفقرتين ٣ )ج( و ٥ من المادة ١٤ التي ينبغي النظر فيها موضوعيا؛ وبالتالي، أعلنت في ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٢، قبول البلاغ فيما يتعلق بالفقرتين ٣ )ج( و ٥ من المادة ١٤ من العهد. |
Dès lors, en dehors du cas des réserves aux actes constitutifs des organisations internationales - qui fera l'objet d'un ou plusieurs projets de directive(s) spécifique(s) - on voit mal quelles interdictions pourraient résulter < < implicitement > > du traité, si ce n'est dans les cas couverts par les alinéas b et c | UN | ولذلك يصعب تصور أية حالات حظر يمكن أن تنشأ " ضمنياً " عن معاهدة، إلا ما تعلق بالحالات المشمولة بالفقرتين الفرعيتين (ب) و(ج)(). |
Dès lors, on voit mal quelles interdictions pourraient résulter < < implicitement > > du traité, si ce n'est dans les cas couverts par les alinéas b) et c) de l'article 19 et force est d'admettre que l'alinéa a) ne concerne que les réserves expressément interdites par le traité. | UN | ولذلك، يصعب تصور أية حالات حظر يمكن أن تنشأ " ضمنيا " عن المعاهدة، إلاّ ما تعلق بالحالات المشمولة بالفقرتين الفرعيتين (ب) و (ج)() من المادة 19()، وينبغي الإقرار بأن الفقرة الفرعية (أ) لا تُعنى سوى بالتحفظات التي تحظرها المعاهدة صراحة. |
42. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à poursuivre l'examen du calcul des quantités à comptabiliser pour les activités visées aux paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto en vue de conclure l'examen de cette question à sa vingthuitième session. | UN | 42- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة نظرها في حساب الكميات المحاسبية المتعلقة بالأنشطة المشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، بهدف اختتام نظرها في هذه المسألة في دورتها الثامنة والعشرين. |
23. La comptabilisation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits des gaz à effet de serre résultant des activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie visées aux paragraphes 3 et 4 de l'article 3 commence au démarrage de l'activité ou au début de la période d'engagement, la date la plus tardive étant retenue. | UN | 23- يبدأ حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 في بداية النشاط أو بداية فترة الالتزام، ويُؤْخَذ بأبعد الأجلين. |