Mais je regrette qu'en mon absence, tu aies pris les conseils militaires d'un instituteur. | Open Subtitles | ولكنني آسف لأنه في غيابي، كنت بدأت أخذ المشورة العسكرية من مدرس. |
:: 3 exposés présentés à des pays qui fournissent des contingents, qui s'apprêtent à le faire ou qui l'envisagent, donnant des conseils militaires sur les besoins opérationnels particuliers d'opérations de maintien de la paix nouvellement créées ou largement modifiées | UN | :: عقد 3 جلسات إحاطة لإسداء المشورة العسكرية إلى البلدان المساهمة بالقوات القائمة والناشئة والجديدة بشأن الاحتياجات التنفيذية المحددة لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخلت عليها تعديلات كبيرة |
L'avis des militaires a été pris en considération lors de la rédaction de 15 rapports du Secrétaire général, de l'établissement et de la révision du concept d'opérations de 8 opérations envisagées et de 4 missions en activité, respectivement, et de l'élaboration de 46 exposés s'adressant aux pays qui fournissent des contingents et des directives à l'intention des pays devant fournir des contingents à 5 missions nouvelles ou élargies | UN | أُدرجت المشورة العسكرية في 15 تقريرا للأمين العام؛ وفي مفاهيم العمليات بالنسبة لثماني عمليات محتملة لحفظ السلام وتعديلات لأربع بعثات قائمة؛ وفي 46 إحاطة مقدمة للبلدان المساهمة بقوات؛ وفي المبادئ التوجيهية لخمس بعثات جديدة وممددة |
Le Conseil a ajouté qu'il entendait se ménager un meilleur accès à des avis militaires de la part des pays fournisseurs et d'autres sources. | UN | وفضلا عن ذلك، أعرب المجلس عن عزمه تيسير حصوله على المشورة العسكرية من جهات منها البلدان المساهمة بقوات. |
Ils fourniraient en outre des conseils d'ordre militaire au chef de la Mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم هؤلاء الأفراد بإسداء المشورة العسكرية لرئيس البعثة. |
2.10 Le sous-programme devrait maintenir et, dans la mesure du possible, accroître la capacité opérationnelle de l'Organisation d'offrir des conseils de nature militaire pour la planification et la conduite des opérations de maintien de la paix. | UN | ٢-٠١ ويتوقع من البرنامج الفرعي أن يحافظ على القدرة الفنية للمنظمة في مجال توفير المشورة العسكرية لتخطيط وتسيير عمليات حفظ السلام. |
3 exposés présentés à des pays qui fournissent des contingents, qui s'apprêtent à le faire ou qui l'envisagent, donnant des conseils militaires sur les besoins opérationnels particuliers d'opérations de maintien de la paix nouvellement créées ou largement modifiées | UN | تقديم 3 إحاطات لإسداء المشورة العسكرية إلى البلدان القائمة والناشئة والجديدة في مساهمتها بقوات بشأن الاحتياجات التشغيلية المحددة لعمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة بشكل كبير |
5 exposés présentés à des pays qui fournissent des contingents, s'apprêtent à le faire ou l'envisagent, offrant des conseils militaires sur les besoins opérationnels particuliers d'opérations de maintien de la paix nouvellement créées ou largement modifiées | UN | عقد 5 جلسات إحاطة لإسداء المشورة العسكرية إلى البلدان المساهمة بقوات القائمة والناشئة والجديدة بشأن الاحتياجات العملانية المحددة لعمليات حفظ السلام الجديدة أو التي أدخلت عليها تعديلات كبيرة |
La Cellule militaire stratégique est chargée de fournir des conseils militaires stratégiques à la direction du Département des opérations de maintien de la paix pour le commandant de la Force et chef de mission de la FINUL. | UN | 8 - وتعد الخلية العسكرية الاستراتيجية مسؤولة عن إسداء المشورة العسكرية الاستراتيجية إلى كبار مديري عمليات حفظ السلام وإلى قائد القوة ورئيس بعثة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Le Directeur de la Cellule, en tant qu'agent de liaison pour la fourniture de conseils militaires concernant la FINUL, fournit une orientation et une direction militaires stratégiques pour permettre à la FINUL de s'acquitter efficacement de son mandat. | UN | ويقوم مدير الخلية العسكرية الاستراتيجية، بصفته جهة التنسيق في إدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقديم المشورة العسكرية إلى القوة المؤقتة، بتزويد القوة المؤقتة بالإرشاد والتوجيه العسكريين الاستراتيجيين لكي تنفذ بفعالية المهام المكلفة بها. |
Le directeur militaire de cette cellule, qui rendra compte au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, fera office d'agent de liaison en ce qui concerne la fourniture de conseils militaires à la FINUL et travaillera en étroite coordination avec les sous-secrétaires généraux aux opérations et à l'appui aux missions et le Conseiller militaire. | UN | وسيكون المدير العسكري لهذه الخلية، المسؤول أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، الجهة المنسقة لتوفير المشورة العسكرية بشأن القوة المؤقتة، وسيعمل بتعاون وثيق مع الأمينين العامين المساعدين للعمليات ودعم البعثات والمستشار العسكري. |
Le Service fournirait également des avis militaires spécialisés ou coordonnerait de tels avis au sein du Secrétariat pour appuyer les activités et les politiques qui mettent en jeu la coopération militaire. | UN | وستقدم الدائرة أيضا المشورة العسكرية المتخصصة في الأمانة العامة أو تنسقها، دعما للأنشطة والسياسات المتعلقة بالتعاون العسكري. |
< < Le Conseil, sachant qu'il faut qu'il se ménage un meilleur accès à des avis militaires, notamment ceux que peuvent lui donner les pays fournissant des contingents, compte continuer de s'y employer. | UN | " ويقر المجلس بضرورة تعزيز قدرته على الحصول على المشورة العسكرية من بلدان عدة، بما فيها البلدان المساهمة بقوات ويعتزم مواصلة عمله على إرساء آليات تحقق ذلك الغرض. |
Le Conseiller militaire adjoint (D-2), en appui au Conseiller militaire, donne des avis militaires aux secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions, fournit des orientations stratégiques à tous les chefs des composantes militaires, et représente le DOMP lors des réunions des ministères de la défense des États Membres. | UN | يقوم نائب المستشار العسكري (مد-2)، في إطار دعمه للمستشار العسكري، بتقديم المشورة العسكرية إلى وكيلي الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ويعطي توجيهات استراتيجية لجميع رؤساء العناصر العسكرية، ويمثل إدارة عمليات حفظ السلام في الاجتماعات المعقودة مع الدول الأعضاء على مستوى وزارات الدفاع. |
Le Bureau des affaires militaires est chargé de donner des conseils d'ordre militaire aux hauts responsables et au Conseil de sécurité afin d'assurer l'utilisation et le déploiement, dans le cadre des opérations de maintien de la paix, des moyens militaires les mieux adaptés à la situation. | UN | 19 - مكتب الشؤون العسكرية مكلف بتقديم المشورة العسكرية إلى الإدارة العليا وإلى مجلس الأمن لضمان الاستعانة بأنسب القدرات العسكرية في عمليات حفظ السلام ونشرها. |
2.10 Le sous-programme devrait maintenir et, dans la mesure du possible, accroître la capacité opérationnelle de l'Organisation d'offrir des conseils de nature militaire pour la planification et la conduite des opérations de maintien de la paix. | UN | ٢-٠١ ويتوقع من البرنامج الفرعي أن يحافظ على القدرة الفنية للمنظمة في مجال توفير المشورة العسكرية لتخطيط وتسيير عمليات حفظ السلام. |
:: les avis militaires donnés au Secrétaire général et aux organes délibérants ont été acceptés sans modification majeure | UN | :: تم قبول المشورة العسكرية المقدمة للأمين العام والهيئات التشريعية بدون تغيير كبير. |
:: Il est tenu compte des avis de la Division au stade de la planification, dans les résolutions et rapports et dans le contenu des réunions d'information. | UN | :: إدماج المشورة العسكرية في وثائق التخطيط والقرارات والتقارير والإحاطات. |
1.1 les avis militaires sont incorporés à tous les documents de planification, ainsi qu'à toutes les résolutions et à tous les rapports | UN | 4 - الشعبة العسكرية مؤشر الإنجاز 1-1 إدراج المشورة العسكرية في جميع وثائق التخطيط والقرارات والتقارير |