ويكيبيديا

    "المصادر الثابتة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sources ponctuelles
        
    • sources fixes
        
    Les concentrations de HBCD tendent généralement à être plus élevées dans les environs des sources ponctuelles et des zones urbaines. UN والاتجاه العام هو ارتفاع مستوياته في البيئة قرب المصادر الثابتة والمناطق الحضرية.
    Les concentrations de HBCD tendent généralement à être plus élevées dans les environs des sources ponctuelles et des zones urbaines. UN ويشهد الاتجاه العام ارتفاع مستوياته في البيئة قرب المصادر الثابتة والمناطق الحضرية.
    Une amélioration des informations sur les sources ponctuelles était visible à certains endroits. UN وفي بعض المجالات، كانت هناك معلومات محسنة بشأن المصادر الثابتة.
    Les principales sources fixes de PCDD/PCDF sont les suivantes : UN وتشمل المصادر الثابتة الرئيسية للديوكسينات والفيورانات ما يلي:
    Émissions de C02 par des sources fixes ou mobiles, tonnes par habitant UN انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من المصادر الثابتة والمتحركة، بالطن للفرد الواحد
    La lutte contre la pollution atmosphérique provenant à la fois des sources fixes et des sources mobiles figure depuis peu au nombre des préoccupations écologiques régionales, mais la législation et les mesures d'application font encore défaut. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، أصبحت مكافحة تلوث الهواء، من المصادر الثابتة والمتحركة على السواء، بنداً من بنود جداول اﻷعمال البيئية على الصعي اﻹقليمي، ولكن ما زال يوجد افتقار إلى التشريعات واﻹنفاذ.
    Les émissions peuvent être réduites en améliorant le rendement, en changeant de combustible et en passant à des formes d'énergie plus propres et en adoptant des procédés techniques permettant de réduire les polluants émanant de grandes sources ponctuelles. UN ويمكن الحد من الانبعاثات بتحسين الفعالية، وبتغيير الوقود والتحول الهيكلي إلى أشكال من الطاقة أنظف، وباعتماد وسائل تكنولوجية للحد من الملوثات من المصادر الثابتة الكبيرة.
    On pourrait, par exemple, améliorer le rendement énergétique, remplacer un combustible fossile par un autre, procéder à des changements structurels, exercer un contrôle sur les grosses sources ponctuelles de pollution, élargir les puits des gaz à effet de serre et prendre des mesures d'adaptation. UN وتشمل الخيارات التقنية تحسينات الكفاءة، وتغيير أنواع الوقود، والتغير الهيكلي، ومراقبة المصادر الثابتة الكبيرة، وتحسين بالوعات غازات الدفيئة وتدابير التكيف.
    D. Contrôle de grandes sources ponctuelles UN دال - السيطرة على المصادر الثابتة الكبيرة
    D. Contrôle de grandes sources ponctuelles d'émissions UN دال - السيطرة على المصادر الثابتة الكبيرة
    La pollution émanant de sources ponctuelles et diffuses aggrave encore le problème de l'eau douce. UN 14 - ويعمل التلوث الناتج عن المصادر الثابتة وغير الثابتة على تفاقم التحدي الخاص بالمياه العذبة.
    b) Mettre au point des techniques et des pratiques pour combattre la pollution de sources ponctuelles ou diffuses; UN )ب( استحداث تقنيات وممارسات لمعالجة التلوث من المصادر الثابتة والمنتشرة؛
    b) Mettre au point des techniques et des pratiques pour combattre la pollution de sources ponctuelles ou diffuses; UN )ب( استحداث تقنيات وممارسات لمعالجة التلوث من المصادر الثابتة والمنتشرة؛
    Outre les rendements accrus et l'énergie plus propre, on a aussi adopté avec succès des systèmes antipollution aux grandes sources ponctuelles, et plus récemment à des sources mobiles. UN وبالاضافة إلى تحسين الكفاءة وتنظيف الطاقة، فإن ما يسمى بنظم تخفيف التلوث " عند نهاية اﻷنبوب " قد تم تطبقها بنجاح في المصادر الثابتة الكبرى ومؤخرا في بعض المصادر المتنقلة.
    La proportion d'échantillons de mauvaise qualité prélevés à proximité des grands axes routiers est bien plus élevée que dans les zones d'influence des grands sites industriels ou près des sources fixes. UN وتفوق نسبة العينات سيئة النوعية المأخوذة بالقرب من الطرق الرئيسية الكبرى بكثير ما هو موجود في دوائر نشاط المواقع الصناعية الكبرى أو قرب المصادر الثابتة.
    En Ukraine, les centrales thermiques constituent l'une des principales sources de pollution atmosphérique et comptent pour 32 % dans la pollution totale imputable aux sources fixes. UN وفي أوكرانيا، تشكل محطات توليد الطاقة الكهروحرارية أحد أكبر مصادر تلوث الهواء، إذ تتسبب بانبعاث 32 في المائة من مجموع التلوث الناجم عن المصادر الثابتة.
    417. Pour prévenir et combattre la pollution atmosphérique, on applique des programmes de réduction des émissions de sources fixes ou mobiles afin de contrôler la qualité de l'air dans deux des principales villes. UN 417- وضعت برامج لمراقبة المصادر الثابتة والمتحركة للانبعاثات من أجل رصد نوعية الهواء في مدينتين رئيسيتين.
    DE GRANDES sources fixes UN المداومة من المصادر الثابتة الرئيسية
    6. Les plus importants POP émis par des sources fixes sont : UN ٦- وفيما يلي أهم الملوثات العضوية المداومة التي تنبعث من المصادر الثابتة:
    II. GRANDES sources fixes D'EMISSIONS DE POP UN ثانياً- المصادر الثابتة الرئيسية لانبعاثات الملوثات العضوية المداومة
    8. Les grandes sources fixes d'émissions de HAP sont les suivantes : UN ٨- تشمل المصادر الثابتة الرئيسية لانبعاثات الهيدروكربونات العطرية العديدة الحلقات ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد