ويكيبيديا

    "المصالح المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intérêts concernant
        
    • intérêts se rapportant
        
    • intérêt concernant
        
    • intérêt se rapportant
        
    La Conférence des Parties statue sur les cas individuels de conflit d'intérêts concernant les membres du Comité et les experts invités UN 13 - يبتّ مؤتمر الأطراف في فرادى حالات تضارب المصالح المتعلقة بأعضاء اللجنة والخبراء المدعوين.
    La Conférence des Parties statue sur les cas individuels de conflit d'intérêts concernant des membres du Comité. UN 16- يبت مؤتمر الأطراف في فرادى حالات تضارب المصالح المتعلقة بأعضاء اللجنة.
    Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient adopter des dispositions qui traitent dans le détail des conflits d'intérêts concernant les chefs de secrétariat et/ou des allégations d'irrégularités/fautes commises par ces derniers, si de telles dispositions n'existent pas déjà. UN ينبغي للهيئات التشريعية للمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد أحكاماً تتصدى بشكل شامل لصراعات المصالح المتعلقة بالرؤساء التنفيذيين و/أو لفعل غير مشروع/سوء سلوك يُزعم أنهم ارتكبوه، في حالة عدم اعتماد أحكام كهذه حتى الآن.
    Règles et procédure de prévention et de traitement des conflits d'intérêts se rapportant aux activités du Comité d'étude des produits chimiques UN القواعد والإجراءات لمنع ولمعالجة تعارض المصالح المتعلقة بأنشطة اللجنة لاستعراض المواد الكيميائية
    Règles et procédures de prévention et de traitement des conflits d'intérêts se rapportant aux activités du Comité d'étude des produits chimiques UN القواعد والإجراءات لمنع ولمعالجة تعارض المصالح المتعلقة بأنشطة اللجنة لاستعراض المواد الكيميائية
    La Conférence des Parties statue sur les cas individuels de conflit d'intérêt concernant des membres du Comité. UN 11- يبت مؤتمر الأطراف في فرادى حالات تضارب المصالح المتعلقة بأعضاء اللجنة.
    Projet de décision à soumettre à la Conférence des Parties pour examen, concernant l'adoption des règles et procédure de prévention et de traitement des conflits d'intérêt se rapportant aux activités du Comité d'étude des produits chimiques UN مشروع مقرر ليبحثه مؤتمر الأطراف بشأن اعتماد القواعد والإجراءات لمنع ولمعالجة تعارض المصالح المتعلقة بأنشطة اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية
    Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient adopter des dispositions qui traitent dans le détail des conflits d'intérêts concernant les chefs de secrétariat et/ou des allégations d'irrégularités/fautes commises par ces derniers, si de telles dispositions n'existent pas déjà. UN ينبغي على الهيئات التشريعية للمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد أحكاما تتصدى بشكل شامل لصراعات المصالح المتعلقة بالرؤساء التنفيذيين و/أو بفعل غير مشروع/سوء سلوك من جانبهم، في حالة عدم اعتماد أحكام كهذه حتى الآن.
    9 : Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient adopter des dispositions qui traitent dans le détail des conflits d'intérêts concernant les chefs de secrétariat et/ou des allégations d'irrégularités/fautes commises par ces derniers, si de telles dispositions n'existent pas déjà. UN رقم 9: ينبغي للهيئات التشريعية للمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد أحكاماً تتصدى بشكل شامل لحالات تضارب المصالح المتعلقة بفعل غير مشروع/سوء سلوك من جانب الرؤساء التنفيذيين، في حالة عدم اعتماد أحكام كهذه حتى الآن
    Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient adopter des dispositions qui traitent dans le détail des conflits d'intérêts concernant les chefs de secrétariat et/ou des allégations d'irrégularités/fautes commises par ces derniers, si de telles dispositions n'existent pas déjà. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد أحكاماً تتناول بشكل شامل حالات تضارب المصالح المتعلقة بالرؤساء التنفيذيين، و/أو حالات القيام بفعل غير مشروع/سوء سلوك يُدعى ارتكابها من قِبل الرؤساء التنفيذيين، إذا لم تكن هذه الأحكام قد اعتمدت بعد.
    Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient adopter des dispositions qui traitent dans le détail des conflits d'intérêts concernant les chefs de secrétariat et/ou des allégations d'irrégularités/fautes commises par ces derniers, si de telles dispositions n'existent pas déjà. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد أحكاماً تتناول بشكل شامل حالات تضارب المصالح المتعلقة بالرؤساء التنفيذيين، و/أو حالات القيام بفعل غير مشروع/سوء سلوك يُدعى ارتكابها من قِبل الرؤساء التنفيذيين، إذا لم تكن هذه الأحكام قد اعتمدت بعد.
    109. Les Inspecteurs sont d'avis qu'il faut que les institutions spécialisées des Nations Unies et l'AIEA se dotent de procédures couvrant de manière complète et systématique les cas de conflit d'intérêts concernant le chef de secrétariat ainsi que toute allégation d'irrégularités/fautes le visant. UN 109- ويرى المفتشون أن ثمة حاجة في الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى وضع إجراءات تتناول بشكل شامل ومنتظم حالات تضارب المصالح المتعلقة بالرؤساء التنفيذيين وكذا أي ادعاء فعل غير مشروع/سوء سلوك ضدهم.
    Les organes délibérants des organismes des Nations Unies devraient adopter des dispositions qui traitent dans le détail des conflits d'intérêts concernant les chefs de secrétariat et/ou des allégations d'irrégularités/fautes commises par ces derniers, si de telles dispositions n'existent pas déjà. (Recommandation 9) UN ينبغي على الهيئات التشريعية للمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد أحكاماً تتصدى بشكل شامل لصراعات المصالح المتعلقة بالرؤساء التنفيذيين و/أو بفعل غير مشروع/سوء سلوك من جانبهم، في حالة عدم اعتماد أحكام كهذه حتى الآن. (التوصية 9)
    Règles de procédure pour la prévention et le traitement des conflits d'intérêts se rapportant aux activités du Comité d'étude des polluants organiques persistants UN النظام الداخلي لمنع ومعالجة تضارب المصالح المتعلقة بأنشطة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    Décision INC-8/1 : Règles et procédure de prévention et de traitement des conflits d'intérêts se rapportant aux activités du Comité provisoire d'étude des produits chimiques UN المقرر 8/1: القوانين والإجراءات لمنع ومعالجة تعارض المصالح المتعلقة بأنشطة اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية
    2. La décision SC-1/8 établit les règles de procédure pour la prévention et le traitement des conflits d'intérêts se rapportant aux activités du Comité d'étude des polluants organiques persistants. UN 2 - ويورد مقرر اتفاقية استكهولم - 1/8 قواعد وإجراءات لمنع ومعالجة تضارب المصالح المتعلقة بأعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    d) En établissant des procédures appropriées pour prévenir et régler les conflits d'intérêts se rapportant aux activités du Comité d'étude des produits chimiques; UN (د) بوضع إجراءات مناسبة لمنع ومعالجة تعارض المصالح المتعلقة بأنشطة اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية.
    d) En établissant des procédures appropriées pour prévenir et régler les conflits d'intérêts se rapportant aux activités du Comité d'étude des produits chimiques; UN (د) بوضع إجراءات مناسبة لمنع ومعالجة تعارض المصالح المتعلقة بأنشطة اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية.
    Le Comité statue sur les cas individuels de conflit d'intérêt concernant les spécialistes invités à participer à ses travaux.13 UN 12- تبت اللجنة في فرادى حالات تضارب المصالح المتعلقة بالخبراء المدعوين للمشاركة في عمل اللجنة.(13)
    Projet de décision SC-1[ ] : Règles et procédure de prévention et de traitement des conflits d'intérêt se rapportant aux activités du Comité d'étude des produits chimiques UN مشروع المقرر: اتفاقية استكهولم-1 [ ]: قواعد وإجراءات لمنع ولمعالجة تضارب المصالح المتعلقة بأنشطة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد