ويكيبيديا

    "المصدق عليه في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ratifié le
        
    • ratifiée le
        
    Le Statut de Rome créant la Cour pénale internationale, ratifié le 16 avril 2004; UN نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المصدق عليه في 16 نيسان/أبريل 2004؛
    Le Protocole à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, relatif aux droits de la femme en Afrique, ratifié le 9 juin 2006; UN بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا المصدق عليه في 9 حزيران/يونيه 2006؛
    6. Accord de garanties portant sur la non-prolifération des armes nucléaires signé avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), ratifié le 29 mars 2001. UN 6 - اتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعدم انتشار الأسلحة النووية المصدق عليه في 29 آذار/مارس 2001.
    a) Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (ratifié le 23 novembre 1990); UN (أ) العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المصدق عليه في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1990)؛
    La Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant, ratifiée le 8 juin 1992; UN الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل الأفريقي ورفاهه المصدق عليه في 8 حزيران/يونيه 1992؛
    - Le Protocole sur la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et des moyens bactériologiques, ratifié le 27 janvier 1992; UN - بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، المصدق عليه في 27 كانون الثاني/يناير 1992؛
    Le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, ratifié le 11 février 2010; UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المصدق عليه في 11 شباط/فبراير 2010؛
    Le Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, ratifié le 15 mai 2002; UN بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المصدق عليه في 15 أيار/مايو 2002؛
    Le Protocole relatif à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, portant création d'une Cour africaine des droits de l'homme et des peuples, ratifié le 23 février 1999; UN بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المصدق عليه في 23 شباط/فبراير 1999؛
    Le Protocole additionnel sur la Cour Pénale Internationale portant accord sur les privilèges et immunités des Membres, ratifié le 03 Juillet 2008; UN البروتوكول الإضافي المتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية والخاص بالاتفاق بشأن امتيازات أعضاء المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتهم المصدق عليه في ٣ تموز/ يوليه ٢٠٠٨؛
    Le Protocole relatif à la Chartre Africaine des Droits de l'Homme et des Peuples et portant création d'une Cour Africaine des Droits de l'Homme et des Peuples, ratifié le 20 Juin 2006; UN بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المصدق عليه في ٢٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٦؛
    b) Le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants (ratifié le 17 mai 2004); UN (ب) البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية (المصدق عليه في 17 أيار/مايو 2004)؛
    c) Le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés (ratifié le 18 avril 2002). UN (ج) البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة (المصدق عليه في 18 نيسان/أبريل 2002).
    Bien que le régime cellulaire n'ait pas encore été entièrement aboli dans le monde, l'Iran a ramené la durée des peines de détention en régime cellulaire de 1 mois à 20 jours, conformément au paragraphe 4 de l'article 175 du décret sur l'organisation des prisons (ratifié le 10 décembre 2005). UN وعلى الرغم من أن الحبس الانفرادي لم يلغ نهائيا في العالم، فإن إيران نجحت في جهودها الرامية إلى خفض عقوبة الحبس الانفرادي من مدة شهر واحد إلى 20 يوما عملا بالفقرة 4 من المادة 175 من النظام الأساسي المنظم للسجون (المصدق عليه في 10 كانون الأول/ديسمبر 2005).
    e) le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente des enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, ratifié le 14 octobre 2003. UN (ﻫ) البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، المصدق عليه في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    b) Le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants (ratifié le 17 mai 2004); UN (ب) البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية (المصدق عليه في 17 أيار/مايو 2004)؛
    c) Le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés (ratifié le 18 avril 2002). UN (ج) البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة (المصدق عليه في 18 نيسان/أبريل 2002).
    b) Le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants (ratifié le 17 mai 2004); UN (ب) البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية (المصدق عليه في 17 أيار/مايو 2004)؛
    c) Le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés (ratifié le 18 avril 2002). UN (ج) البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة (المصدق عليه في 18 نيسان/أبريل 2002).
    La Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, ratifiée le 21 septembre 1984; UN الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المصدق عليه في 21 أيلول/سبتمبر 1984؛
    xi) Charte sociale européenne révisée, ratifiée le 30 juin 2004 (adoption de 19 articles et 10 paragraphes parmi les 31 qui la composent) et entrée en vigueur le 1er janvier 2005; UN الميثاق الاجتماعي الأوروبي في صيغته المنقحة، المصدق عليه في 30 حزيران/يونيه 2004 (اعتماد 19 مادة و10 فقرات من بين 31 التي تكونه)، والذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2005؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد