ويكيبيديا

    "المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la BCEAO
        
    • la Banque centrale
        
    Le Groupe note que Sophia Airlines avait auparavant transporté des fonds de la BCEAO. UN ويلاحظ فريق الخبراء أن خطوط طيران صوفيا نقلت في السابق أموالاً لحساب المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
    Le siège de la CENTIF de la BCEAO assurera la coordination des activités de la CENTIF au niveau communautaire. UN ومقر الخلية في المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا هو الذي ينسيق أنشطتها على مستوى الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا.
    la BCEAO a pour rôle de favoriser la coopération entre les CENTIF. UN يتمثل دور المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا في تشجيع التعاون بين الخلايا الوطنية لمعالجة المعلومات المالية.
    Aux termes de ce règlement, le Ministère des finances ne peut autoriser de transferts que sur avis de la BCEAO et ceci n'est possible que par l'intermédiaire de structures agréées, à savoir les banques. UN وتنص هذه القاعدة على أنه لا يحق لوزارة المالية أن تأذن بإجراء عملية تحويل إلا بموافقة المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا. ولا يمكن إجراء التحويل إلا عبر الهياكل المصرح لها، وهي المصارف.
    Les institutions spécialisées autonomes sont constituées de la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest et de la Banque ouest-africaine de développement. UN وتشمل مؤسساته المتخصصة المستقلة المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا ومصرف التنمية لغرب أفريقيا.
    À l'instar du Ministère des finances et du budget, la représentation nationale de la BCEAO intervient exclusivement dans le cadre des directives de l'UEMOA. UN على غرار وزارة المالية والميزانية تنحصر أعمال بعثة المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا في بوركينا فاسو في نطاق توجيهات الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    En la matière, il y a une disposition particulière pour les non-résidents au Burkina Faso qui sont soumis à l'autorisation de la BCEAO et du Ministre des finances. UN وبهذا الصدد ينطبق حكم قانوني خاص على غير المقيمين في بوركينا فاسو، حيث يتعين عليهم الحصول على إذن من المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا ومن وزارة المالية.
    En conclusion, il faut mentionner que la BCEAO élabore chaque année un rapport annuel qui présente les comptes et activités de toutes les banques et qui est mis à la disposition du public. UN وختاما ينبغي الإشارة إلى أن المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا يُعد في كل عام تقريرا سنويا يبين الحسابات والأنشطة في جميع المصارف، والتقرير متاح للجمهور.
    Ces systèmes ne peuvent pas être infiltrés ni par le crime organisé international ni par les organisations terroristes internationales en raison de la forte surveillance dont ils font l'objet de la part du Fonds monétaire international, de la Banque mondiale et de la BCEAO. UN ولا يمكن التسلل إلى تلك النظم لا من جانب الجريمة الدولية المنظمة ولا من جانب المنظمات الإرهابية الدولية، بفضل المراقبة الشديدة التي تخضع لها من جانب صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، و المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
    La procédure consistait à virer une partie des recettes douanières versées à la BCEAO sur des comptes fictifs ouverts au profit de certains individus. UN وكان الإجراء يتمثل في تحويل مسار جزء من إيرادات الجمارك المسددة إلى المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا وإيداعه في حسابات وهمية لحساب أفراد معينين.
    Le groupe note que les explications fournies par Sophia Airlines concernant les cargaisons susmentionnées ne correspondent pas aux explications fournies par la BCEAO. UN 68 - يلاحظ فريق الخبراء أن الإيضاحات التي قدمتها خطوط طيران صوفيا بشأن الشحنات لا تتوافق مع ما ذكره المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
    En conséquence, le Gouverneur de la BCEAO a enjoint aux succursales ivoiriennes de la banque de fermer leurs portes conformément aux décisions susmentionnées. UN 143 - وبناء على ذلك، أعطى محافظ المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا تعليمات بغلق فروع البنك الإيفوارية عملا بالقرارات المذكورة أعلاه.
    Premièrement, comme il a été noté plus haut, la BCEAO fournit des fonds aux banques privées par l'entremise du système de compensation interbancaire automatisé. UN 157 - أولاً، كما ذُكر أعلاه، يحول المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا الأموال إلى المصارف الخاصة عبر نظام التعويض الآلي القائم فيما بين المصارف.
    À la suite de l'adoption de la Directive, la BCEAO a élaboré un projet de loi uniforme relative à la lutte contre le blanchiment des capitaux, qui complète la directive par l'instauration d'un dispositif de sanctions et des règles spécifiques organisant la coopération internationale en matière de compétence, d'entraide judiciaire et d'extradition. UN وعقب اعتماد التوجيه وضع المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا مشروع قانون موحَّد بشأن مكافحة غسل الأموال، يعد مكملا للتوجيه عن طريق إنشاء آلية لفرض العقوبات وقواعد محددة لتنظيم التعاون الدولي في مجال الاختصاص والمساعدة القضائية والتسليم.
    c) Compte no 10001730105, au nom de « Présidence de la République – services rattachés », à la BCEAO. UN (ج) الحساب المصرفي رقم 10001730105، باسم ”الدوائر الملحقة برئاسة الجمهورية“ في المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
    De plus, en raison des incertitudes entourant la parité du franc CFA par rapport à l’euro en janvier 1999, la BCEAO a relevé le taux des prises en pension et le taux d’escompte en août 1998. UN وباﻹضافة إلى هذا فإن الشكوك التي تحيط بربط فرنك الاتحاد المالي ﻷفريقيا باليورو في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ دفعت المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا إلى زيادة معدل إعادة الشراء ومعدل الخصم في آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Le 25 janvier 2011, des militaires loyaux à l'ancien Président ont pénétré par la force dans des succursales ivoiriennes de la BCEAO et se sont emparés d'environ 200 milliards de FCFA (environ 400 millions de dollars des États-Unis). UN وفي 25 كانون الثاني/يناير 2011، اقتحمت القوات الموالية للرئيس الإيفواري السابق فروع المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا وسحبت منها حوالي 200 مليار فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية (أي حوالي 400 مليون دولار).
    la BCEAO a également cessé de fournir des liquidités aux banques privées par l'entremise du système de compensation interbancaire automatisé (voir ci-après). UN وتوقف المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا أيضا عن تزويد المصارف الخاصة بالسيولة عبر استخدام نظام التعويض الآلي بين البنوك (انظر أدناه).
    Le Groupe craint que l'Administration de l'ancien Président n'ait déjà utilisé une part importante des moyens financiers dont elle dispose, ceux-ci pouvant englober les fonds réquisitionnés auprès de la BCEAO et des banques privées, pour financer le déploiement de forces mercenaires étrangères (voir par. 47 à 54 ci-dessus). UN 168 - يساور الفريق القلق من أن تكون إدارة الرئيس السابق قد أنفقت بالفعل المبالغ المالية الكبيرة التي في حوزتها، بما قد يشمل الأموال التي جرت مصادرتها من المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا والمصارف الخاصة، من أجل تمويل نشر قوات المرتزقة الأجنبية (انظر الفقرات 47 إلى 54 أعلاه).
    L'activité des banques et autres établissements financiers est régulée par la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO). UN تخضع أنشطة المصارف والمؤسسات المالية لتنظيم المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد