Les fonds en seraient déposés sur des comptes de la Banque nationale de Bosnie-Herzégovine spécialement ouverts à cette fin dans une banque étrangère. | UN | وستودع أموال ذلك الصندوق في حسابات المصرف الوطني للبوسنة والهرسك المفتوحة خصيصا لهذا الغرض في أحد المصارف اﻷجنبية. |
Le resserrement des contrôles sur le crédit par la Banque nationale de Géorgie a permis de renforcer sensiblement la monnaie nationale. | UN | وأسفر تشديد الرقابة على إصدار الائتمان من جانب المصرف الوطني لجورجيا عن تعزيز هام لقيمة العملة الوطنية. |
Péter Ákos Bod, professeur, Université d'économie de Budapest (Hongrie), ancien Président de la Banque nationale de Hongrie | UN | مقدم الجلسة: بيتر أكوس بود، أستاذ، جامعة بودابست للاقتصاد، هنغاريا، رئيس المصرف الوطني الهنغاري سابقا |
:: Par la Banque nationale de l'Angola, dans les domaines relevant de sa compétence; | UN | :: إذا طلب المصرف الوطني لأنغولا الاطلاع على تلك المعلومات في نطاق ولايته؛ |
Le Comité d'État présente chaque mois un rapport sur les importations de devises à la Banque nationale. | UN | وتزود اللجنة الحكومية للجمارك المصرف الوطني بتقرير عن واردات العملة إلى البلد مرة في الشهر. |
Il fonctionne à deux niveaux et comprend la Banque nationale et d'autres banques. | UN | ويعمل النظام المصرفي على مستويين ويضم في تكوينه المصرف الوطني والمصارف الأخرى. |
Oui, mais quand ils ont tracé la propriété, ça appartenait à une banque, la Banque nationale. | Open Subtitles | أجل، ولكن عندما تتبّعوا العقار، كان مملوكاً، إلى مصرف، من قبل المصرف الوطني. |
la Banque nationale d'Autriche a confirmé qu'il n'y avait pas actuellement de fonds haïtiens détenus en Autriche. | UN | أكد المصرف الوطني النمساوي أنه لا توجد في النمسا في الوقت الحاضر أموال مودعة من هايتي. |
Les membres des coopératives perçoivent leurs revenus mensuels au moyen d'une carte personnelle de la Banque nationale d'Argentine. | UN | ويحصل أعضاء التعاونيات على أجر شهري من خلال بطاقة شخصية صادرة عن المصرف الوطني للأرجنتين. |
Deux femmes sont devenues membres du Conseil d'administration de la Banque nationale de la République du Bélarus. | UN | وكانت مرأتان عضوين في مجلس المصرف الوطني في جمهورية بيلاروس. |
Deux femmes sont devenues membres du Conseil d'administration de la Banque nationale de la République du Bélarus. | UN | وثمة مرأتان عضوان في مجلس المصرف الوطني في جمهورية بيلاروس. |
Le tableau ci-après établi à partir de données communiquées par la Banque nationale du Costa Rica, 2007, illustre cette situation. | UN | ويبين ذلك الجدول التالي استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصرف الوطني لكوستاريكا، 2007. |
la Banque nationale de développement met en œuvre, en association avec le Ministère du commerce et de l'industrie, la politique relative aux petites et moyennes entreprises (PME). | UN | ينفذ المصرف الوطني للتنمية، بالشراكة مع وزارة التجارة والصناعة، سياسة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
Facilitation du crédit aux agricultrices par la Banque nationale de développement. | UN | :: تيسير حصول المزارعات على الائتمان من خلال المصرف الوطني للتنمية؛ |
Conformément aux paragraphes 18, 19 et 20 de la résolution 1874 (2009), la Banque nationale a chargé les institutions financières de la République du Bélarus de tenir compte de cette résolution dans leur travail. | UN | ولأغراض الامتثال للفقرات 18 و 19 و 20 من القرار المذكور، وجه المصرف الوطني إلى المؤسسات المالية في جمهورية بيلاروس تعليمات بأن تسترشد في أعمالها بأحكام القرار. |
Les dépôts non couverts seront gelés dans un compte de la Banque nationale. | UN | وستجمد اﻹيداعات غير المغطاة في حساب المصرف الوطني. |
la Banque nationale est intervenue de manière limitée sur le marché des devises en achetant des dollars. | UN | واشترك المصرف الوطني بشكل محدود في سوق النقد كمشتر للدولارات. |
En effet, la Banque nationale du Kazakhstan avait initialement autorisé l’ouverture de banques non conformes aux réglementations prudentielles. | UN | وفعلا، سمح المصرف الوطني لكازاخستان في البداية للمصارف بالعمل بشكل غير مطابق لقواعد الحيطة المالية. |
Conformément à la législation en vigueur, le système d'envois de fonds est encadré et supervisé par la Banque nationale de Moldova. | UN | وفقا للقوانين الوطنية النافذة، يتولى تنظيم شؤون نظام التحويلات والإشراف عليه في مولدوفا المصرف الوطني لمولدوفا. |
Conformément à la législation nationale kazakhe, la Banque nationale peut garantir l'absence de comptes anonymes. | UN | وبإمكان المصرف الوطني أن يضمن عدم وجود أي حسابات مجهولة، وذلك بموجب قانون جمهورية كازاخستان. |
la National Bank for Agriculture and Rural Development (NABARD), en Inde, en était un exemple. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك، المصرف الوطني للزراعة والتنمية الريفية في الهند. |
:: Instrutivos do Banco Nacional sobre Operações Cambiais; | UN | :: التعليمات الصادرة عن المصرف الوطني بشأن عمليات صرف العملات؛ |
la Banque centrale et les services de renseignements financiers ne disposent pas d'informations complémentaires qu'on pourrait ajouter à la liste déjà établie. | UN | وليس لدى المصرف الوطني البلغاري ووكالة الاستخبارات المالية أي معلومات إضافية يمكن أن تضاف إلى القائمة الحالية. |