ويكيبيديا

    "المصطلحات الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • termes clefs
        
    • des principaux termes
        
    • des termes essentiels
        
    • key terms
        
    • termes clés
        
    • les principaux termes
        
    • principaux termes qui
        
    On trouvera ci-après des définitions de certains termes clefs utilisés dans le présent questionnaire. Adultérant UN ترد أدناه تعاريف بعض المصطلحات الرئيسية المستخدمة في الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية:
    On trouvera dans le tableau ci-après les définitions de certains termes clefs employés dans le projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels. UN ترد أدناه تعاريف بعض المصطلحات الرئيسية المستخدمة في مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية.
    On trouvera dans le tableau ci-après des définitions de certains termes clefs utilisés dans le projet révisé de questionnaire destiné aux rapports annuels. UN ترد أدناه تعاريف بعض المصطلحات الرئيسية المستخدمة في مشروع الاستبيان المنقح الخاص بالتقارير السنوية. الإبادة
    :: Établissement d'un glossaire de l'ONU contenant les définitions des principaux termes relatifs à la sécurité informatique. UN :: وضع مسرد للأمم المتحدة يتضمن تعريف المصطلحات الرئيسية المتعلقة بأمن المعلومات.
    47. M. Osmani s'est référé à la nécessité de définir des termes essentiels, tels que la pauvreté. UN 47- وتحدث السيد عثماني عن الحاجة إلى تعريف المصطلحات الرئيسية مثل مصطلح الفقر.
    1. key terms in the draft articles on State responsibility UN الجدول ١ - المصطلحات الرئيسية ذات الصلة بمشاريع مواد مسؤولية الدول
    I. Définitions de termes clés relatifs à la gestion des dossiers et des archives 72 UN الأول - تعاريف المصطلحات الرئيسية الخاصة بإدارة السجلات والمحفوظات 81
    Parce que certitude et souplesse sont nécessaires, il convient de définir les principaux termes utilisés dans le Statut et le Règlement. UN ولما كانت ثمة حاجة إلى اليقين والمرونة فـي آن واحد، فإنه ينبغي تعريف المصطلحات الرئيسية المستخدمة في النظام اﻷساسي والقواعد.
    On trouvera ci-après les définitions de certains termes clefs employés dans le présent questionnaire. UN ترد أدناه تعاريف بعض المصطلحات الرئيسية المستخدمة في الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية:
    B. Précisions concernant les termes clefs utilisés dans les principes directeurs UN باء - توضيح المصطلحات الرئيسية المستخدمة في المبادئ التوجيهية
    C. Définition des termes clefs de la budgétisation axée sur les résultats : objectif, produits, résultats escomptés, indicateurs de résultats et mesure des résultats UN تعريف المصطلحات الرئيسية المستخدمة في الميزنة على أساس النتائج: الهدف، الناتـج، النتيجـة المتوقعة، مؤشــر اﻷداء، وقياس اﻷداء
    Le Rapporteur spécial a aussi noté qu'on s'était posé des questions sur la terminologie utilisée dans le projet d'articles et il a appelé l'attention sur les tableaux figurant dans le rapport qui donnaient les équivalents, dans toutes les langues de travail, de plusieurs termes clefs. UN وأشار أيضا إلى أن المصطلحات المستخدمة في مشاريع المواد قد بحثت، ووجه الانتباه إلى الجداول الواردة في التقرير التي تتضمن مرادفات، بجميع لغات العمل، لعدد من المصطلحات الرئيسية.
    Toutefois, il faut mieux définir les termes clefs et veiller à ce que le débat sur la modification des modes de consommation et de production ne porte pas sur toutes les questions liées au développement durable. UN بيد أن هناك حاجة لتحديد المصطلحات الرئيسية بشكل أفضل وضمان ألا تشمل مناقشة أنماط الاستهلاك والانتاج المتغيرة جميع المسائل المتصلة بالتنمية المستدامة.
    B. Précisions concernant les termes clefs utilisés dans UN باء - توضيح المصطلحات الرئيسية المستخدمة في المبادئ التوجيهية 12-15 5
    L’annexe montre que les organisations du système ne se sont pas accordées sur une définition spécifique de chacun des termes clefs de la BAR. UN ٢٩ - وكما يلاحظ من المرفق، ليس هناك اتفاق بين المنظمات الداخلة في المنظومة على تعريف محدد لكل مصطلح من المصطلحات الرئيسية المستخدمة في الميزنة على أساس النتائج.
    • Définition des termes de BAR. L’absence de définition commune à toutes les organisations des termes clefs utilisés dans la BAR montre clairement que c’est là un aspect de la nouvelle méthode sur lequel il faudra encore travailler. UN ● تعريف المصطلحات الرئيسية المستخدمة في الميزنة على أساس النتائج: إن عدم وجود تعاريف متفق عليها للمصطلحات الرئيسية المستخدمة في نهج الميزنة على أساس النتائج يبين بجلاء أن هذا الجانب من المنهجية الجديدة يمثل أحد الجوانب التي لا تزال بحاجة الى مزيد من التطوير.
    On trouve dans la partie I le titre abrégé de la loi et des précisions sur son interprétation, y compris les définitions des principaux termes qui y sont employés. UN 30- يحدد الجزء الأول عنوان القانون بصيغته القصيرة والأمور المتصلة بالتفسير، بما في ذلك تعاريف المصطلحات الرئيسية.
    Ces définitions proviennent principalement du Glossaire des principaux termes relatifs à l'évaluation et la gestion axée sur les résultats publié en 2000 par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN فالتعاريف مستمدة أساسا من مسرد المصطلحات الرئيسية للتقييم والإدارة بالنتائج الذي نشرته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2000.
    En précisant le sens des principaux termes, on faciliterait fortement les discussions qui pourraient avoir lieu dans le cadre d'un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN إن من شأن توضيح المصطلحات الرئيسية أن يسهم إسهاماً كبيراً في المناقشة التي يحتمل أن تتم في إطار لجنة مخصصة معنية بحظر سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    A. Harmonisation des termes essentiels UN ألف - مواءمة المصطلحات الرئيسية
    2. key terms relevant to the draft articles on State responsibility UN الجدول ٢ - المصطلحات الرئيسية ذات الصلة بمشاريع مواد مسؤولية الدول
    70. Certains des termes clés appellent des éclaircissements. UN 70 - وقال إن بعض المصطلحات الرئيسية تتطلب إيضاحاً.
    L'article 2 de la loi sur la prévention du blanchiment d'argent définit les principaux termes qui figurent dans la Convention, y compris " activité criminelle " et " blanchiment d'argent " . UN وتُعرِّف المادة 2 من قانون منع غسل الأموال المصطلحات الرئيسية المستخدمة في إطار الاتفاقية، بما في ذلك " النشاط الإجرامي " و " غسل الأموال " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد