ويكيبيديا

    "المصغر العامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • petit groupe de travail
        
    18. Prie le Secrétariat d'appuyer, dans la limite des ressources disponibles, les travaux du petit groupe de travail intersessions; UN 18 - يطلب إلى الأمانة أن تدعم أعمال الفريق المصغر العامل بين الدورات، في حدود الموارد المتاحة؛
    9. Prie le Secrétariat d'apporter son soutien au petit groupe de travail intersessions; UN 9 - يطلب إلى الأمانة أن تدعم الفريق المصغر العامل بين الدورات؛
    Dans le paragraphe 6 de la même décision, la Conférence des Parties a invité les différents pays et organisations chefs de file à établir des projets des différentes directives techniques révisées spécifiques et générales, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions. UN وفي الفقرة 6 من نفس المقرر، دعت الأطراف مختلف البلدان والمنظمات الرائدة إلى إعداد مشاريع لمختلف المبادئ التوجيهية التقنية الـمُنقحة النوعية والعامة وذلك بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات.
    Le petit groupe de travail intersessions comprend des experts de la Convention de Stockholm, en particulier des membres du Comité d'étude des polluants organiques persistants. UN ويضم الفريق المصغر العامل بين الدورات خبراء من اتفاقية استكهولم، وبخاصة أعضاءً من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    Une compilation des observations du petit groupe de travail intersessions figure en annexe au document UNEP/CHW/OEWG.9/INF/30/Rev.1. UN ويرد تجميع التعليقات الواردة من الفريق المصغر العامل بين الدورات في المرفق للوثيقة UNEP/CHW/OEWG.9/INF/30/Rev.1.
    Les Parties et autres intéressés ont également été invités à désigner des experts pour participer aux travaux du petit groupe de travail intersessions aux fins de la poursuite de l'élaboration des directives techniques. UN ودُعيت الأطراف وغيرها كذلك إلى تعيين خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل بين الدورات من أجل مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية التقنية.
    Les Parties et autres intéressés ont également été invités à désigner des experts pour participer aux travaux du petit groupe de travail intersessions aux fins de la poursuite de l'élaboration des directives techniques. UN وقد دُعيت الأطراف وغيرها كذلك إلى تعيين خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل بين الدورات لمواصلة بلورة المبادئ التوجيهية التقنية.
    Lors de sa téléconférence du 5 février 2014, le petit groupe de travail intersessions a recommandé les mesures suivantes : UN 37 - وقد أوصى الفريق المصغر العامل بين الدورات بالتدابير التالية أثناء اجتماعه المعقود عن بُعد يوم 5 شباط/فبراير 2014 :
    Examen par le petit groupe de travail intersessions des moyens d'utiliser les informations collectées pour sortir de l'impasse. UN (ج) يبحث الفريق المصغر العامل بين الدورات طُرق استخدام المعلومات التي يتم جمعها من أجل حل هذه المعضلة.
    Une contribution financière fournie par le Japon a permis d'organiser une réunion en face à face du petit groupe de travail intersessions prévue les 19 et 20 janvier 2015 à Constance (Allemagne). UN 42 - وأتاحت مساهمة مالية قدمتها اليابان عقد اجتماع متسلسل للفريق المصغر العامل بين الدورات كان مقرراً يومي 19 و20 كانون الثاني/يناير 2015 في مدينة كونستانز بألمانيا.
    La Conférence a également invité les Parties à se proposer pour jouer le rôle de pays chef de file dans l'actualisation des directives et a également invité les Parties et autres intéressés à nommer des experts pour participer aux travaux du petit groupe de travail intersessions. UN ودعا المؤتمر أيضاً الأطراف إلى النظر في العمل كبلد رائد لاستكمال المبادئ التوجيهية التقنية، ودعا الأطراف وغير الأطراف إلى تعيين خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل لما بين الدورات.
    2. Examiner le rapport du petit groupe de travail intersessions chargé d'étudier les possibilités de progresser davantage sur la voie de l'interprétation cohérente des termes, notamment les options volontaires et juridiquement contraignantes envisageable UN 2 - النظر في تقرير الفريق المصغر العامل بين الدورات بشأن الخيارات المتاحة لاتخاذ خطوات إضافية لضمان تفسير المصطلحات على نحو متسق، بما في ذلك الخيارات المحتملة الطوعية والملزمة قانوناً
    5. Prie également le secrétariat d'afficher le rapport du petit groupe de travail intersessions sur le site Internet de la Convention de Bâle; UN 5 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تضع تقرير الفريق المصغر العامل فيما بين الدورات على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت.
    Les pays y étaient également invités à désigner des experts pour participer à la poursuite de l'élaboration des directives techniques au sein du petit groupe de travail intersessions. UN كما دعيت الأطراف إلى تسمية خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل بين الدورات من أجل مواصلة وضع المبادئ التوجيهية التقنية.
    Le Canada a continué de jouer un rôle de chef de file dans le cadre des travaux du petit groupe de travail intersessions ainsi que dans l'examen et l'élaboration des directives techniques suivantes relatives aux polluants organiques persistants : UN 7 - وواصلت كندا القيام بالدور الرائد في أعمال الفريق المصغر العامل بين الدورات، وفى استعراض وتطوير المبادئ التوجيهية التقنية التالية ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة:
    3. Invite également les Parties et autres intéressés à désigner d'ici le 31 décembre 2003 un représentant pour participer aux travaux du petit groupe de travail intersessions;; UN 3 - يطلب أيضاً من الأطراف وغيرها ترشيح ممثل للمشاركة في عمل الفريق المصغر العامل فيما بين الدورات في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    4. Prie le secrétariat de faciliter les travaux du petit groupe de travail intersessions et de soumettre le rapport de ce groupe au Groupe de travail à composition non limitée à sa troisième réunion; UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تيسر عمل الفريق المصغر العامل فيما بين الدورات، وأن تقدم تقرير الفريق إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثالثة؛
    17. Décide également de charger le petit groupe de travail intersessions d'étudier les possibilités de progresser davantage sur la voie de l'interprétation cohérente des termes, notamment les options volontaires et juridiquement contraignantes envisageables, et de faire rapport à ce sujet au Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion; UN 17 - يقرر أيضاً أن يكلف الفريق المصغر العامل بين الدورات بأن ينظر في خيارات لاتخاذ خطوات إضافية لتحقيق الاتساق في تفسير المصطلحات، بما في ذلك خيارات محتملة طوعية وملزمة قانوناً، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛
    19. Invite les Parties à désigner des experts pour participer aux travaux du petit groupe de travail intersessions et à en informer le Secrétariat, d'ici le 30 juin 2013; UN 19 - يدعو الأطراف إلى ترشيح خبراء للمشاركة في الفريق المصغر العامل بين الدورات، وإبلاغ الأمانة بهذه الترشيحات في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2013؛
    20. Invite également les Parties à envisager de jouer le rôle de pays chef de file du petit groupe de travail intersessions, et à informer le Secrétariat de leur intention de le faire, le 30 juin 2013 au plus tard; UN 20 - يدعو أيضاً الأطراف للنظر في الاضطلاع بدور البلد الرائد للفريق المصغر العامل بين الدورات، وإبلاغ الأمانة بذلك في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2013؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد