Les engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 se chiffraient à 11,9 millions de dollars. | UN | ووصلت الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/ يونيه 2003 إلى 11.9 مليون دولار. |
Au 20 mars 2006, le solde de trésorerie de la Mission se montait à 20,8 millions de dollars et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 se chiffraient à 2 113 000 dollars. | UN | وفي 20 آذار/مارس 2006، بلغ وضع الأموال النقدية للبعثة ما قيمته 000 800 20 دولار، وبلغت الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 ما قيمته 000 113 2 دولار. |
ÉTAT DES ENGAGEMENTS NON réglés pour la période du 1er MARS AU 30 JUIN 1996, | UN | مركز الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ آذار/مارس إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Engagements non réglés pour la période du 5 octobre 1993 au 4 avril 1994 (tableau 32.1) | UN | الالتزامات غير المصفاة للفترة من ٥ تشرين اﻷول/أكتوبــــر ١٩٩٣ إلــــى ٤ نيســان/ |
Engagements non réglés de la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 | UN | الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 |
XI. État, au 30 septembre 1994, des engagements non réglés pour la période allant du 1er octobre au 31 décembre 1993 43 | UN | الحادي عشر - حالة الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
c) Prévisions de dépenses, y compris les obligations non réglées pour la période allant du 1er février 1994 au 31 janvier 1995 | UN | النفقات المتوقعة، بما فيها الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٥٥ |
Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 janvier 2005, la Base disposait de 6,6 millions de dollars de liquidités et que ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 se montaient à 2 148 000 dollars. | UN | 9 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مقدار النقدية المتوافر لدى القاعدة في 31 كانون الثاني/يناير 2005 بلغ 6.6 ملايين دولار وأن الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 بلغت 000 148 2 دولار. |
Au 16 mars 2006, la Force disposait de 23,1 millions de dollars de liquidités et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 se chiffraient à 2 882 000 dollars. | UN | وفي 16 آذار/مارس 2006، بلغت السيولة النقدية للبعثة 000 100 23 دولار، وفي 28 شباط/فبراير 2006 بلغت الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 ما قيمته 000 882 2 دولار. |
Au 31 mars 2006, le solde de trésorerie de la Mission se montait à 233 600 000 dollars et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 se chiffraient à 27 979 000 dollars. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2006، بلغ مجموع المبالغ النقدية في البعثة 000 600 233 دولار وبلغت الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 مبلغ 000 979 27 دولار. |
Au 28 février 2007, le solde de trésorerie de la Force était de 21 200 000 dollars, les engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 se montant à 3 579 213 dollars. | UN | وفي 28 شباط/فبراير 2007، بلغت السيولة النقدية للقوة 000 200 21 دولار، وبلغت الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 ما قيمته 213 579 3 دولارا. |
Au 26 mars 2007, le solde de trésorerie de la mission se montait à 5 millions de dollars et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 se chiffraient à 3 393 000 dollars. | UN | وفي 26 آذار/مارس 2007، بلغت السيولة لدى البعثة 000 000 5 دولار، وبلغت الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 مبلغ 000 393 3 دولار. |
La Mission disposait de 158 100 000 dollars de liquidités et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 se chiffraient à 53 740 000 dollars. | UN | وفي 29 شباط/فبراير 2004، بلغ المركز النقدي للبعثة 000 100 158 دولار وبلغت الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، 000 740 53 دولار. |
Le Comité consultatif a été informé que les engagements non réglés pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 s’élevaient à un montant total de 1,8 million de dollars au 31 décembre 1998. | UN | ٤ - وأبلِغت اللجنة الاستشارية بأن مجموع الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بلغ ١,٨ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Le Comité consultatif a été informé qu'au 12 février 2001, la situation de trésorerie de la FINUL s'établissait à 61,4 millions de dollars et qu'au 31 décembre 2000, les engagements non réglés pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 représentaient 13 779 732 dollars (engagements concernant des gouvernements : 7 729 716 dollars; autres engagements : 6 050 016 dollars). | UN | 8 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن المركز النقدي للقوة في 21 شباط/فبراير 2001 بلغ 61.4 ملايين دولار، وأن الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 بلغت 732 779 13 دولارا، كان لمبلغ 716 729 7 دولارا منها صلة بالحكومات، أما مبلغ 016 050 6 دولارا فلم تكن له صلة بها. |
Au 31 décembre 1998, les engagements non réglés pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 s’élevaient à un montant de 45,3 millions de dollars. | UN | ٣٠ - وأفيد أن الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بلغت، في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، ما قدره ٤٥,٣ مليون دولار. |
Le Comité consultatif a été informé que les engagements non réglés pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 s’élevaient à un total de 1,3 million de dollars au 31 décembre 1998. | UN | ٨ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن مجموع الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بلغ ١,٣ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
8. Le Comité consultatif a été informé qu'au 11 mars 1997 le montant total des engagements non réglés pour la période du 1er janvier au 30 juin 1996 s'élevait à 1,8 million de dollars. | UN | ٨ - وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن مجموع الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بلغ ١,٨ مليون دولار حتى ١١ آذار/مارس ١٩٩٧. |
Le montant total des engagements non réglés de la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 s’élevait, au 31 décembre 1998, à 3,1 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ٣,١ مليون دولار حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Le total au 31 décembre 1998 des engagements non réglés de la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 s’élevait à 2,4 millions de dollars. | UN | أما مجموع الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٩، فكان يبلغ ٢٠٤ مليون دولار في ٣١ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
X. État, au 30 septembre 1994, des engagements non réglés pour la période allant du 1er novembre 1991 au 30 septembre 1993 39 | UN | حالة الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، موقوفة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
XII. État, au 30 septembre 1994, des engagements non réglés pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1994 46 | UN | الثاني عشر - حالة الالتزامات غير المصفاة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، موقوفة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
À cette même date, 2 228 554 220 dollars avaient été reçus, laissant une impasse de 217 402 780 dollars, la trésorerie s'établissait à 220,6 millions de dollars et les obligations non réglées pour la période allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 atteignaient au total 63,1 millions de dollars. | UN | ووصلت المبالغ التي سددت حتى نفس التاريخ إلى 220 554 228 2 دولارا، ليتبقى بذلك مبلغ مستحق قدره 780 402 217 دولارا. وفي 29 شباط/فبراير 2004، كانت السيولة النقدية لدى البعثة بمقدار 220.6 مليون دولار، فيما بلغت الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 ما قدره 63.1 مليون دولار. |