ويكيبيديا

    "المصنفة حسب العمر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ventilées par âge
        
    • ventilées selon l'âge
        
    Progrès accomplis en ce qui concerne la réalisation iv) : Meilleure utilisation des données démographiques ventilées par âge et par sexe UN التقدم المحرز بالنسبة للنتيجة ' 4`: تحسُّن استخدام البيانات ذات الصلة بالسكان المصنفة حسب العمر ونوع الجنس
    iv) Les données sur la population ventilées par âge et par sexe sont davantage utilisées UN ' 4` تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب العمر ونوع الجنس
    iv) Meilleure utilisation des données démographiques ventilées par âge et par sexe UN ' 4` تحسين الاستفادة من البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب العمر والجنس
    iv) Meilleure utilisation des données démographiques ventilées par âge et par sexe UN ' 4` تحسين الاستفادة من البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب العمر والجنس
    L'ampleur des violences que subissent les femmes est en grande partie invisible faute de données suffisantes, ventilées selon l'âge. UN ويظل العنف المستند إلى نوع الجنس خافيا عن العيان في معظم الأحوال، بسبب عدم كفاية البيانات المصنفة حسب العمر.
    iv) Meilleure utilisation des données démographiques ventilées par âge et par sexe UN ' 4` تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب العمر ونوع الجنس
    Le Comité engage par ailleurs l'État partie à continuer de recueillir et d'analyser des données, ventilées par âge et par pays d'origine, en vue d'identifier les tendances et les causes profondes, ainsi que les domaines prioritaires d'action, et de formuler des politiques appropriées. UN كما تدعو اللجنة الدولة إلى مواصلة جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب العمر وبلد المنشأ، وذلك لتحديد الاتجاهات والأسباب الجذرية، فضلا عن مجالات العمل ذات الأولوية، وصياغة السياسات ذات الصلة.
    Il aide les pays à renforcer leurs moyens de rassembler et d'analyser des données ventilées par âge et par sexe pour formuler leurs politiques, planifier leurs programmes et en suivre et en évaluer la mise en œuvre. UN ويساعد الصندوق على بناء القدرات القطرية المتعلقة بجمع البيانات المصنفة حسب العمر ونوع الجنس، وإجراء التحليلات المتعلقة بصياغة السياسات وتخطيط البرامج ورصدها وتقييمها.
    Il a également reconnu le manque de données statistiques ventilées par âge et par sexe, dont les effets de la pauvreté et de la violence sur les femmes âgées, et le besoin d'améliorer le bien-être économique, physique, mental et social des femmes âgées ainsi que leur participation dans la société. UN كما اعترفت بنقص البيانات الإحصائية المصنفة حسب العمر ونوع الجنس، بما في ذلك ما يتعلق منها بحدوث الفقر والعنف ضد النساء المسنات، وبالحاجة إلى تحسين الرعاية الاقتصادية والاجتماعية والبدنية والذهنية للمسنات وكذلك مشاركتهن في المجتمع.
    Veuillez donner des informations sur la situation dans le pays de la collecte et de l'analyse de données en général et, s'agissant en particulier de la situation des femmes, de données ventilées par âge, par sexe et par zone, rurale et urbaine. UN 3 - يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات وتحليلها في البلد بوجه عام، وبشكل خاص عن البيانات المتعلقة بحالة المرأة، المصنفة حسب العمر ونوع الجنس والمنطقة الريفية والحضرية.
    Les pays ont également pu, grâce à l'assistance qu'il leur apporte depuis longtemps pour l'examen des facteurs démographiques dans les politiques économiques et sociales, notamment la collecte et l'analyse de statistiques ventilées par âge et par sexe, et l'établissement de cartes de la pauvreté, mieux assurer leur planification stratégique. UN كما أن المساعدة التي يقدمها الصندوق منذ أمد طويل في مجال دراسة العوامل الديمغرافية في السياسات الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك جمع وتحليل الإحصاءات المصنفة حسب العمر ونوع الجنس، بما يشمل رسم خرائط للفقر، قد ساعدت البلدان على زيادة قدرتها على التخطيط الاستراتيجي.
    Veuillez donner des informations sur la situation dans le pays de la collecte et de l'analyse de données en général et, s'agissant en particulier de la situation des femmes, de données ventilées par âge, par sexe et par zone, rurale et urbaine. UN 3 - يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات وتحليلها في البلد بوجه عام، وبشكل خاص عن البيانات المتعلقة بحالة المرأة، المصنفة حسب العمر ونوع الجنس والمنطقة الريفية والحضرية.
    4. Insiste sur le fait que les gouvernements, les organisations régionales et les organismes internationaux, y compris ceux du système des Nations Unies et les institutions financières internationales, doivent développer et améliorer la collecte, l'analyse et la diffusion de données ventilées par âge et par sexe ; UN 4 - تؤكد أن على الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، أن تطور وتحسن سبل جمع البيانات المصنفة حسب العمر والجنس وتحليلها ونشرها؛
    Le Comité est préoccupé par l'absence de données ventilées par âge et par sexes à utiliser pour évaluer l'ampleur de la discrimination dont sont victimes les femmes âgées, en particulier en ce qui concerne l'accès aux soins de santé et à la sécurité sociale. UN 44 - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء غياب البيانات المصنفة حسب العمر والجنس وإزاء ما تتعرض له النساء المسنات من تمييز، خصوصاً في مجال الحصول على الرعاية الصحية والأمن الاجتماعي.
    Le Comité recommande que l'État partie recueille et analyse des données ventilées par âge et par sexe pour étayer ses décisions et adopte une approche fondée sur le cycle de vie afin de combattre la discrimination à l'égard des femmes âgées. UN 45 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب العمر والجنس على نحو يسترشد به مقررو السياسات، واعتماد نهج حياتي يكفل التصدي للتمييز ضد النساء المسنات.
    Il est essentiel de procéder à des recherches plus approfondies sur les liens entre migrations et développement et de collecter davantage de données sur les flux migratoires, ventilées par âge et par sexe, pour rendre possibles une concertation fondée sur les faits, la planification du développement et la formulation de programmes appropriés. UN ويعتبر إجراء المزيد من البحث التفصيلي بشأن الصلات القائمة بين الهجرة والتنمية، وكذلك زيادة توافر بيانات الهجرة المصنفة حسب العمر والجنس أمرين ضروريين لإجراء حوار سياساتي على أساس الأدلة، والتخطيط ووضع البرامج في مجال التنمية.
    z) Recueillir les données ventilées par âge, sexe et handicap et autres facteurs pertinents afin de contribuer à l'élaboration de services et de mesures multisectoriels, ainsi qu'aux processus de suivi et d'évaluation; UN (ض) جمع البيانات المصنفة حسب العمر ونوع الجنس والإعاقة والعوامل الأخرى ذات الصلة للمساعدة في تصميم الخدمات والإجراءات المتعددة القطاعات، وكذلك في عمليتي الرصد والتقييم؛
    16. Prie instamment les gouvernements de promouvoir la disponibilité des médicaments et des produits pharmaceutiques destinés au traitement du VIH et à la protection de la santé maternelle abordables, de première qualité, sûrs et efficaces, de collecter des données sur les traitements ventilées par âge, par sexe et par situation de famille et d'assurer la continuité des soins; UN 16 - تحث الحكومات على تعزيز حصول النساء والفتيات على الأدوية والمنتجات الصيدلانية، ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية وصحة الأم، الجيدة النوعية والمأمونة والفعالة، وبأسعار معقولة، وعلى جمع البيانات المصنفة حسب العمر ونوع الجنس والحالة الاجتماعية واستمرارية الرعاية؛
    Les programmes du FNUAP aident à recueillir, à analyser et à diffuser des données ventilées par âge et par sexe qui sont des plus importantes pour la planification, la mise en œuvre et le suivi effectifs des progrès accomplis dans l'application du Programme d'action de la Conférence et la réalisation des OMD. UN 8 - وتقدم برامج الصندوق الدعم من أجل جمع البيانات المصنفة حسب العمر والجنس وتحليلها ونشرها، وهي بيانات ضرورية لفعالية التخطيط، والتنفيذ والرصد فيما يتعلق بالتقدم في تحقيق أهداف المؤتمر والأهداف الإنمائية للألفية على حد سواء.
    16. Invite les parlements à tenir des auditions et des consultations afin d'évaluer l'efficacité des lois, politiques et pratiques en vigueur en matière de protection de l'enfance, en particulier des enfants migrants séparés ou non accompagnés et des enfants dans des situations de conflit armé, de recueillir des données ventilées par âge et par sexe sur le nombre des enfants concernés et de trouver des solutions appropriées; UN ١٦ - تدعو البرلمانات إلى عقد جلسات استماع ومشاورات لتقييم مدى فعالية القوانين والسياسات والممارسات السارية بشأن حماية الأطفال، ولا سيما الأطفال المهاجرون المنفصلون عن ذويهم أو غير المصحوبين بذويهم والأطفال في حالات النزاع المسلح، وجمع البيانات المصنفة حسب العمر وحسب الجنس بشأن نطاق المشكلة وتحديد التدابير الملائمة لمكافحتها؛
    :: Enregistrer les naissances des enfants migrants et recueillir des données familiales ventilées selon l'âge, le sexe, l'origine raciale ou ethnique, la présence d'un handicap, et la nationalité; UN :: تسجيل مواليد الأطفال المهاجرين وجمع البيانات الأسرية المصنفة حسب العمر والجنس والأصل الإثني أو العرقي وحالة الإعاقة والأصل القومي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد