ويكيبيديا

    "المضادة للأفراد والمتفجرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • antipersonnel et les
        
    • mines antipersonnel et
        
    Les mines antipersonnel et les engins non explosés légués par les guerres causent de nombreuses morts et blessures dans différentes régions du monde. UN وقال إن الألغام الأرضية المضادة للأفراد والمتفجرات المتخلفة من الحروب تسبب الموت والعاهات في جميع أنحاء العالم.
    Consciente des progrès accomplis, mais demeurant néanmoins profondément préoccupée par le problème que constituent les millions de mines terrestres antipersonnel et les munitions non explosées, qui représentent un grave danger pour la population et un obstacle majeur à la reprise des activités économiques et aux efforts de redressement et de reconstruction, UN وإذ تسلم بالتقدم المحرز، وإن كان ما زال يساورها قلق بالغ إزاء المشكلة الناجمة عن وجود ملايين الألغام الأرضية المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب، التي تشكل خطرا كبيرا على السكان وعائقا رئيسيا أمام استئناف الأنشطة الاقتصادية وجهود الإنعاش والتعمير،
    Consciente des progrès accomplis, mais demeurant néanmoins profondément préoccupée par le problème que posent les millions de mines terrestres antipersonnel et les munitions non explosées, qui représentent un grave danger pour la population et un obstacle majeur à la reprise des activités économiques et aux efforts de redressement et de reconstruction, UN وإذ تسلم بالتقدم المحرز، وإن كان ما زال يساورها قلق بالغ إزاء المشكلة الناجمة عن وجود ملايين الألغام الأرضية المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب التي تشكل خطرا كبيرا على السكان وعائقا رئيسيا أمام استئناف الأنشطة الاقتصادية وجهود الإنعاش والتعمير،
    Concernant les mines antipersonnel et les restes explosifs de guerre, l'Afrique renouvelle ses précédents appels à la formation de personnel, à la modernisation des institutions existantes pour former des experts afin de leur permettre d'être mieux en mesure de prévenir les effets pernicieux des mines antipersonnel et des restes d'explosifs de guerre. UN وفيما يتعلق بحظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب، تود أفريقيا أن تكرر دعوتها السابقة إلى تدريب الموظفين لا سيما لتحديث المؤسسات القائمة لكن القديمة المعنية بتدريب الخبراء، بغية تحسين القدرة على منع الآثار الفظيعة للألغام الأرضية المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Or elles constatent, dans le cas des mines autres que les mines antipersonnel et des restes explosifs de guerre, que cet équilibre entre les intérêts de la défense et les droits des civils n'est pas suffisant. UN غير أنها لاحظت، في حالة الألغام غير المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب، أن التوازن بين مصالح الدفاع وحقوق المدنيين غير كاف.
    79.80 Éliminer toutes les mines antipersonnel et les restes explosifs de guerre afin d'empêcher qu'il y ait de nouvelles victimes (Pakistan); UN 79-80- إزالة جميع الألغام المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب لمنع وقوع إصابات جديدة (باكستان)؛
    À cet égard, les mines antipersonnel et les restes explosifs des guerres tombés entre les mains de terroristes nous paraissent présenter aujourd'hui des risques particuliers: l'incident survenu en Russie, dans la ville de Kaspiisk, où une explosion a tué 42 personnes, dont 11 enfants, et blessé plus de 120 autres, nous en convainc. UN ونعتقد، في هذا الصدد، بأن هناك خطراً من نوع خاص، تطرحه اليوم الألغام المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب التي وقعت في أيدي الإرهابيين. والحادث الذي وقع في كاسبيسك حيث قتل في انفجار 24 شخصا،ً بينهم 11 طفلاً وأصيب ما يزيد على 120 شخصاً بجراح يؤيد بشكل مقنع هذا الرأي.
    20. Demeure profondément préoccupée par le problème que posent les millions de mines terrestres antipersonnel et les munitions non explosées, qui représentent un grave danger pour la population et un obstacle majeur à la reprise des activités économiques et aux efforts de redressement et de reconstruction ; UN 20 - لا تزال يساورها بالغ القلق إزاء المشكلة الناجمة عن وجود ملايين الألغام الأرضية المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب، والتي تشكل خطرا كبيرا على السكان وعائقا رئيسيا أمام استئناف الأنشطة الاقتصادية وجهود الإنعاش والتعمير؛
    2) La Grèce soumet chaque année les rapports requis sur les champs de mines et communique des renseignements dans le questionnaire sur les mines antipersonnel et les restes explosifs de guerre; UN (2) وتقدم اليونان كل سنة التقارير المناسبة بشأن حقول الألغام والمعلومات المتعلقة باستمارة الألغام الأرضية المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    24. Demeure profondément préoccupée par le problème que continuent de poser les mines terrestres antipersonnel et les restes explosifs de guerre, qui représentent un grave danger pour la population et un obstacle majeur à la reprise des activités économiques et à l'entreprise de redressement et de reconstruction ; UN 24 - لا تزال يساورها بالغ القلق إزاء المشكلة الناجمة عن وجود الألغام الأرضية المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب التي لا تزال قائمة وتشكل خطرا كبيرا على السكان وعائقا رئيسيا أمام استئناف الأنشطة الاقتصادية وجهود الإنعاش والتعمير؛
    24. Demeure profondément préoccupée par le problème que continuent de poser les mines terrestres antipersonnel et les restes explosifs de guerre, qui représentent un grave danger pour la population et un obstacle majeur à la reprise des activités économiques et à l'entreprise de redressement et de reconstruction ; UN 24 - لا تزال يساورها بالغ القلق إزاء المشكلة الناجمة عن وجود الألغام الأرضية المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب التي لا تزال قائمة وتشكل خطرا كبيرا على السكان وعائقا رئيسيا أمام استئناف الأنشطة الاقتصادية وجهود الإنعاش والتعمير؛
    21. Demeure profondément préoccupée par le problème que posent les millions de mines terrestres antipersonnel et les munitions non explosées, qui représentent un grave danger pour la population et un obstacle majeur à la reprise des activités économiques et aux efforts de redressement et de reconstruction ; UN 21 - لا تزال يساورها بالغ القلق إزاء المشكلة الناجمة عن وجود ملايين الألغام الأرضية المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب، والتي تشكل خطرا كبيرا على السكان وعائقا رئيسيا أمام استئناف الأنشطة الاقتصادية وجهود الإنعاش والتعمير؛
    b) En mai 2010, dans sa réponse au questionnaire sur les mines antipersonnel et les restes explosifs de guerre établi par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), la Finlande a réaffirmé qu'elle avait décidé d'adhérer à la Convention en 2012; UN (ب) في أيار/مايو 2010، جددت فنلندا، في ردها إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على " الاستبيان الخاص بالألغام المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب " ، تأكيد قرارها بالانضمام إلى الاتفاقية في عام 2012.
    b) En mai 2010, dans sa réponse au questionnaire sur les mines antipersonnel et les restes explosifs de guerre établi par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), la Finlande a réaffirmé qu'elle avait décidé d'adhérer à la Convention en 2012. UN (ب) في أيار/مايو 2010، جددت فنلندا، في ردها إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على " الاستبيان الخاص بالألغام المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب " ، تأكيد قرارها بالانضمام إلى الاتفاقية في عام 2012.
    Ainsi, l'Australie s'efforce d'aider les États concernés à se débarrasser du fléau des mines antipersonnel et des restes explosifs de guerre. UN وبهذه الطريقة، تهدف أستراليا إلى المساعدة في تخليص هذه الدول من كارثة الألغام الأرضية المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد