L'utilisation de peintures toxiques antisalissure sur les coques des navires peut aussi nuire gravement à la faune et à la flore marines. | UN | واستخدام الطلاءات السامة المضادة للنمو الفطري على هياكل السفن يتسبب في أضرار خطيرة للحياة البحرية. |
Non seulement la Convention interdit l'utilisation de systèmes antisalissure à base de composés organostanniques, mais elle prévoit un mécanisme permettant d'interdire ou de réglementer l'utilisation d'autres systèmes antisalissure nocifs à l'avenir. | UN | ولا تحظر الاتفاقية استخدام النظم المضادة للنمو الفطري المستخدم فيها المركبات العضوية القصديرية فحسب، وإنما توفر أيضا آلية يمكن عن طريقها في المستقبل حظر أو تنظيم نظم أخرى ضارة مضادة للنمو الفطري. |
Convention internationale sur le contrôle des systèmes antisalissure nuisibles sur les navires. | UN | 269 - والاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للنمو الفطري على السفن. |
Composés organostanniques utilisés dans les peintures antisalissure. | UN | 387 - المركبات العضوية القصديرية المستخدمة في الطلاءات المضادة للنمو الفطري. |
La Convention, non seulement interdit l'utilisation de systèmes antisalissure à base de composés organostanniques, mais prévoit aussi un mécanisme permettant à l'avenir d'interdire ou de réglementer d'autres systèmes antisalissure nuisibles. | UN | ولا تمنع الاتفاقية فحسب استخدام المركبات العضوية القصديرية في النظم المضادة للنمو الفطري على السفن بل إنها تقدم أيضا آليات يمكن من خلالها حظر النظم الضارة الأخرى المضادة للنمو الفطري أو تنظيمها في المستقبل. |
Depuis le 1er janvier 2003, il est interdit à tous les navires d'appliquer ou de réappliquer des composés organostanniques agissant comme biocides actifs dans les systèmes antisalissure. | UN | واعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2003، تمنع جميع السفن من استخدام المركبات العضوية القصديرية أو إعادة استخدامها كمبيدات حيوية في الأنظمة المضادة للنمو الفطري. |
À compter du 1er janvier 2008, les coques, parties ou surfaces extérieures des navires ne pourront plus être revêtues d'un système contenant ces composés ou devront être revêtues d'un enduit formant une barrière qui empêche ces composés de s'échapper du système antisalissure non conforme sous-jacent. | UN | وبحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008، سيحظر على السفن حمل هذه المركبات في أبدانها أو في أجزائها الخارجية أو على أسطحها الخارجية؛ ولن تحمل طبقة تشكل مانعا لهذه المركبات من النض من الأنظمة المضادة للنمو الفطري غير المسموح بها المبطنة لها. |
58. Demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention internationale sur le contrôle des systèmes antisalissure nuisibles sur les navires ; | UN | 58 - تهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للنمو الفطري على السفن() أن تفعل ذلك؛ |
Elle a encouragé les États à ratifier les accords internationaux visant à prévenir, réduire, contrôler et éliminer la pollution due notamment aux navires, les systèmes antisalissure des navires ainsi que les accords qui prévoient des indemnisations pour les dégâts causés par la pollution marine, ou d'y adhérer. | UN | وشجعت الدول على التصديق على الاتفاقات الدولية، أو الانضمام إليها، لمنع التلوث الناجم عن جملة مصادر منها، السفن والنظم المضادة للنمو الفطري على السفن، وخفضه والسيطرة عليه وإزالته، وكذلك الاتفاقات التي تنص على دفع تعويضات عن الأضرار الناجمة عن التلوث البحري. |
En octobre 2001, l'OMI a adopté la Convention internationale pour l'élimination sur les navires des systèmes antisalissure nocifs. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للنمو الفطري. |
e) La Convention internationale de 2001 sur le contrôle des systèmes antisalissure nuisibles sur les navires; | UN | (هـ) الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للنمو الفطري على السفن، 2001؛ |
La Convention internationale sur le contrôle des systèmes antisalissure nuisibles sur les navires (2002) régit l'utilisation des systèmes antisalissure nuisibles (voir le paragraphe 387). | UN | واستخدام النظم الضارة المضادة للنمو الفطري تنظمه اتفاقية عام 2001 الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للنمو الفطري (انظر الفقرة 387). |
Les parties seront tenues d'interdire ou de restreindre l'utilisation de systèmes antisalissure nuisibles sur les navires battant leur pavillon, sur les navires ne battant pas leur pavillon mais exploités sous leur autorité et sur tous les navires qui entrent dans un port, un chantier naval ou un terminal au large d'un État Partie. | UN | وسيطلب من الأطراف أن تمتنع عن/أو تقيد استخدام الأنظمة المضادة للنمو الفطري الضارة على السفن التي تحمل علمها، وعلى السفن المخولة لحمل علمها ولكنها تعمل تحت سلطتها، وعلى جميع السفن التي تدخل ميناء أو مسفنا أو محطة بحرية تابعة لطرف من الأطراف. |
La Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement a, au paragraphe 17.32 du chapitre 17 d'Action 21, demandé aux États de prendre des mesures pour réduire la pollution des eaux provoquée par les composés organostanniques présents dans les peintures antisalissure (voir aussi le paragraphe 35 f) de la décision 7/1 de la Commission du développement durable). | UN | طلب مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إلى الدول، في الفقرة 17-32 من الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، أن تتخذ تدابير لتقليل تلوث المياه الناجم عن المركبات العضوية القصديرية المستخدمة في الطلاءات المضادة للنمو الفطري (انظر أيضا مقرر لجنة التنمية المستدامة 7/1، الفقرة 35 (و)(144). |
Par exemple, une résolution qui accompagne la Convention internationale sur le contrôle des systèmes antisalissure nuisibles sur les navires adoptée récemment (le 5 octobre 2001) traite de la promotion de la coopération technique liée à la ratification, à l'application et au respect de la Convention. | UN | فمثلا يعالج قرار مصاحب للاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للنمو الفطري على السفن المعتمدة حديثا (تشرين الأول/أكتوبر 2001)، تعزيزَ التعاون التقني بخصوص التصديق على الاتفاقية وتنفيذها وإنفاذها. |
46. Encourage les États à ratifier les accords internationaux visant à prévenir, réduire, contrôler et éliminer la pollution due aux navires, l'immersion de déchets, le transport de substances dangereuses et nocives, les systèmes antisalissure des navires et les polluants organiques persistants, ainsi que les accords qui prévoient des indemnisations pour les dégâts causés par la pollution marine, ou à y adhérer ; | UN | 46 - تشجع الدول على التصديق على الاتفاقات الدولية، أو الانضمام إليها، لمنع التلوث الناجم عن السفن وطرح النفايات وحمل المواد الخطرة والضارة والنظم المضادة للنمو الفطري على السفن والملوثات العضوية الثابتة، والحد منه ومكافحته وإزالته، وكذلك الاتفاقات التي تنص على دفع تعويضات عن الأضرار الناجمة عن التلوث البحري؛ |