Affirmant que les activités entreprises en application des articles 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto doivent être soumises à des systèmes de comptabilisation précis et vérifiables, | UN | وإذ يؤكد أن الأنشطة المضطلع بها عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو يجب أن تخضع لنظم محاسبة دقيقة ويمكن التحقق منها، |
Affirmant que les activités entreprises en application des articles 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto doivent être soumises à des systèmes de comptabilité précis et vérifiables, | UN | وإذ يؤكد أن الأنشطة المضطلع بها عملاً بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو يجب أن تخضع لنظم محاسبة دقيقة ويمكن التحقق منها، |
Le Rapporteur spécial remercie tous les États qui lui ont fourni des renseignements sur les activités qu'ils ont entreprises en application de la résolution 64/147 de l'Assemblée générale. | UN | 101 - يعرب المقرر الخاص عن امتنانه لجميع الدول التي قدمت إليه معلومات بشأن أنشطتها المضطلع بها عملاً بقرار الجمعية العامة 64/147. |
Dans la même décision, la Conférence des Parties a décidé de tenir compte, dans le deuxième examen approfondi, des recommandations qu'aura formulées le SBI à sa trentième session sur les nouvelles mesures à prendre pour suivre et évaluer régulièrement les activités de renforcement des capacités entreprises conformément aux décisions 2/CP.7 et 4/CP.12. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف، في المقرر ذاته، أن يضع في اعتباره، في الاستعراض الشامل الثاني، التوصيات التي تقدمها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين بشأن الخطوات الإضافية التي يلزم اتخاذها لإجراء رصد وتقييم منتظمين لأنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و4/م أ-12. |
Dans la même décision, la Conférence des Parties a décidé de tenir compte, dans le deuxième examen approfondi, des recommandations qu'aurait formulées le SBI à sa trentième session sur les nouvelles mesures à prendre pour suivre et évaluer régulièrement les activités de renforcement des capacités entreprises conformément aux décisions 2/CP.7 et 4/CP.12. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف، في المقرر ذاته، أن يضع في اعتباره، في الاستعراض الشامل الثاني، التوصيات التي تقدمت بها الهيئة الفرعية في دورتها الثلاثين بشأن الخطوات الإضافية التي يلزم اتخاذها لإجراء رصد وتقييم منتظمين لأنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و4/م أ-12. |
c Renvoie aux activités menées en application des résolutions 687 (1991) et 706 (1991) du Conseil de sécurité; voir note 3. | UN | (ج) تشير إلى الأنشطة المضطلع بها عملاً بقراري مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991)؛ انظر الملاحظة 3. |
Dans la présente étude, réalisée en application de la résolution 16/27 du Conseil des droits de l'homme, le Comité consultatif s'intéresse essentiellement aux droits des personnes les plus vulnérables travaillant dans des zones rurales, en particulier les petits exploitants, les travailleurs sans terres, les pêcheurs traditionnels, les chasseurs et les cueilleurs. | UN | تركز اللجنة الاستشارية في هذه الدراسة، المضطلع بها عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/27، على حقوق أضعف العاملين في المناطق الريفية، خاصة صغار الملاك، والعمال غير المالكين للأرض، والصيادين، والقناصين، وقاطفي الثمار. |
18. Invite le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés à continuer à coopérer avec le Conseil et à lui rendre compte des activités entreprises en application de son mandat, conformément au programme de travail du Conseil. | UN | 18- يدعو المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية أن يواصل التعاون مع المجلس وأن يخاطبه بشأن الأنشطة المضطلع بها عملاً بولايته، طبقاً لبرنامج عمل المجلس. |
18. Invite le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés à continuer à coopérer avec le Conseil et à lui rendre compte des activités entreprises en application de son mandat, conformément au programme de travail du Conseil. | UN | 18- يدعو المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية مواصلة التعاون مع المجلس ومخاطبته بشأن الأنشطة المضطلع بها عملاً بولايته، طبقاً لبرنامج عمل المجلس. |
Par la même décision, les organismes multilatéraux et bilatéraux compétents et le secteur privé ont été invités à faire rapport chaque année sur le soutien qu'ils apportent à l'exécution des activités de renforcement des capacités entreprises en application de la décision 29/CMP.1, conformément aux priorités nationales et au su des autorités nationales compétentes. | UN | ودعا بموجب المقرر نفسه الوكالات المتعددة الأطراف والوكالات الثنائية ذات الصلة والقطاع الخاص إلى موافاته بتقارير سنوية عما تقدمه من دعم لتنفيذ أنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقرر 29/م أإ-1، وفقاً للأولويات الوطنية وبمعرفة السلطات الوطنية المختصة. |
16. Au paragraphe 18 de la résolution 7/9, le Conseil invite le Rapporteur spécial de la Commission du développement social chargé d'étudier la situation des handicapés à continuer à coopérer avec le Conseil et à lui rendre compte des activités entreprises en application de son mandat, conformément au programme de travail du Conseil. | UN | 16- بموجب أحكام الفقرة 18 من القرار 7/9، سيدعو المجلس المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية إلى أن يواصل التعاون مع المجلس وأن يخاطبه بشأن الأنشطة المضطلع بها عملاً بولايتـه، وفقاً لبرنـامج عمل المجلس. |
16. Le secrétariat a reçu des Parties 10 communications, dont deux au nom de groupes régionaux, sur les mesures à prendre par le SBI pour suivre régulièrement les activités de renforcement des capacités entreprises en application de la décision 2/CP.7. | UN | 16- تلقت الأمانة 10 بيانات مقدمة من الأطراف، منها بيانان قُدّما بالنيابة عن مجموعتين إقليميتين، بشأن الخطوات التي ينبغي للهيئة الفرعية للتنفيذ اتخاذها لرصد أنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقرر 2/م أ-7رصداً منتظماً. |
100. Le SBI a pris note de la décision 6/CMP.2 invitant les Parties, les organismes multilatéraux et bilatéraux compétents et le secteur privé à fournir des informations sur les activités de renforcement des capacités entreprises en application de la décision 29/CMP.1. | UN | 100- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمقرر 6/م أإ-2 الذي يدعو الأطراف والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف ذات الصلة والقطاع الخاص، إلى إتاحة معلومات عن أنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقرر |
8. Renforcement des capacités au titre de la Convention 34. Rappel: Par sa décision 2/CP.10, la Conférence des Parties a invité les Parties à communiquer au secrétariat, avant le 15 février 2006, leurs vues sur les mesures devant être prises par le SBI pour suivre régulièrement les activités de renforcement des capacités entreprises en application de la décision 2/CP.7, pour examen à la vingtquatrième session du SBI. | UN | 34- خلفية: وجه مؤتمر الأطراف، بقراره 2/م أ-10 دعوة إلى الأطراف لكي توافي الأمانة، في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2006، بآرائها بشأن الخطوات التي يتعين أن تتخذها الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي ترصد بصورة منتظمة أنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقرر 2/م أ-7، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين. |
2. Décide de tenir compte, dans le deuxième examen approfondi, des recommandations qu'aura formulées l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa trentième session sur les nouvelles mesures à prendre pour suivre et évaluer régulièrement les activités de renforcement des capacités entreprises conformément aux décisions 2/CP.7 et 4/CP.12. | UN | 2- يقرر أن يراعي، في الاستعراض الشامل الثاني، التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين بشأن الخطوات الإضافية التي يتعين اتخاذها من أجل الرصد والتقييم المنتظمين لأنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقررين 2/م أ-7 و4/م أ-12. |
2. Décide de tenir compte, dans le deuxième examen approfondi, des recommandations qu'aura formulées l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa trentième session sur les nouvelles mesures à prendre pour suivre et évaluer régulièrement les activités de renforcement des capacités entreprises conformément aux décisions 2/CP.7, 29/CMP.1 et 6/CMP.2. | UN | 2- يقرر أن يراعي، في الاستعراض الشامل الثاني، التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين بشأن الخطوات الإضافية التي يتعين اتخاذها من أجل الرصد والاستعراض المنتظمين للتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقررات 2/م أ-7 و29/م أإ-1 و6/م أإ-2. |
2. Décide de tenir compte, dans le deuxième examen approfondi, des recommandations qu'aura formulées l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa trentième session sur les nouvelles mesures à prendre pour suivre et évaluer régulièrement les activités de renforcement des capacités entreprises conformément aux décisions 2/CP.7 et 4/CP.12. | UN | 2- يقرر أن يراعي، في الاستعراض الشامل الثاني، التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين بشأن الخطوات الإضافية التي يتعين اتخاذها في الرصد والتقييم المنتظمين لأنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقرر 2/م أ-7 والمقرر 4/م أ-12. |
2. Décide de tenir compte, dans le deuxième examen approfondi, des recommandations qu'aura formulées l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa trentième session sur les nouvelles mesures à prendre pour suivre et évaluer régulièrement les activités de renforcement des capacités entreprises conformément aux décisions 2/CP.7, 29/CMP.1 et 6/CMP.2. | UN | 2- يقرر أن يراعي، في الاستعراض الشامل الثاني، التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين بشأن الخطوات الإضافية التي يتعين اتخاذها من أجل الرصد والاستعراض المنتظمين للتقدم المحرز في تنفيذ أنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقررات 2/م أ-7 و29/م أإ-1 و6/م أإ-2. |
c) A décidé de tenir compte, dans le deuxième examen approfondi, des recommandations qu'aura formulées le SBI à sa trentième session sur les nouvelles mesures à prendre pour suivre et évaluer régulièrement les activités de renforcement des capacités entreprises conformément aux décisions 2/CP.7, 29/CMP.1 et 6/CMP.2. | UN | (ج) قد قرر أن يراعي، في الاستعراض الشامل الثاني، التوصيات التي قدمتها الهيئة الفرعية في دورتها الثلاثين بشأن الخطوات الإضافية التي يتعين اتخاذها من أجل الرصد والاستعراض المنتظمين لأنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقررات 2/م أ-7 و29/م أإ-1 و6/م أإ-2. |
c) A décidé de tenir compte, dans le deuxième examen approfondi, des recommandations qu'aura formulées le SBI à sa trentième session sur les nouvelles mesures à prendre pour suivre et évaluer régulièrement les activités de renforcement des capacités entreprises conformément aux décisions 2/CP.7, 29/CMP.1 et 6/CMP.2. | UN | (ج) قد قرر أن يراعي، في الاستعراض الشامل الثاني، التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين بشأن الخطوات الإضافية التي يتعين اتخاذها من أجل الرصد والاستعراض المنتظمين لأنشطة بناء القدرات المضطلع بها عملاً بالمقررات 2/م أ-7 و29/م أإ-1 و6م/ أإ-2. |
Le Rapporteur spécial remercie tous les États qui lui ont fourni des informations sur les activités qu'ils ont menées en application de la résolution 65/199 de l'Assemblée générale. | UN | 95 - يعرب المقرر الخاص عن امتنانه لجميع الدول التي قدمت إليه معلومات عن أنشطتها المضطلع بها عملاً بقرار الجمعية العامة 65/199. |
Dans la présente étude, réalisée en application de la résolution 16/27 du Conseil des droits de l'homme, le Comité consultatif s'intéresse essentiellement aux droits des personnes les plus vulnérables travaillant dans des zones rurales, en particulier les petits exploitants, les travailleurs sans terres, les pêcheurs traditionnels, les chasseurs et les cueilleurs. | UN | تركز اللجنة الاستشارية في هذه الدراسة، المضطلع بها عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/27، على حقوق أضعف العاملين في المناطق الريفية، خاصة صغار الملاك، والعمال غير المالكين للأرض، والصيادين، والقناصين، وقاطفي الثمار. |