sur la deuxième partie de la deuxième tranche de réclamations individuelles pour pertes et préjudices | UN | الدفعة الثانية من المطالبات الفردية بالتعويضات عن اﻷضرار |
sur la troisième tranche de réclamations individuelles pour pertes et préjudices d'un montant supérieur à | UN | الثالثة من المطالبات الفردية المتعلقة بالأضرار التي تتجاوز 000 100 |
SUR LA SEPTIÈME TRANCHE DE réclamations individuelles POUR PERTES ET PRÉJUDICES JUSQU'À CONCURRENCE | UN | من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي |
LA TROISIÈME TRANCHE DE réclamations individuelles POUR | UN | الثالثة من المطالبات الفردية المتعلقة بالأضرار التي تتجاوز 000 100 |
SUR LA ONZIÈME TRANCHE DE réclamations individuelles POUR PERTES ET PRÉJUDICES D'UN MONTANT SUPÉRIEUR | UN | الدفعة الحادية عشرة من المطالبات الفردية بالتعويض عن الأضرار التي تتجاوز |
Décision concernant la treizième tranche de réclamations individuelles | UN | مقرر بشـأن الدفعـة الثالثة عشرة من المطالبات الفردية بالتعويض عن الأضرار |
Décision concernant la deuxième partie de la seizième tranche de réclamations individuelles pour pertes et préjudices d'un montant supérieur à USD 100 000 | UN | مجلس الإدارة مقرر بشأن الجزء الثاني من الدفعة السادسة عشرة من المطالبات الفردية بالتعويض عن الأضـرار |
Indemnités demandées pour pertes subies par des sociétés dans des réclamations individuelles Montant | UN | المبلغ المطالب به للخسائر التي تكبدتها الشركات في المطالبات الفردية |
CONCERNANT LA DEUXIÈME PARTIE DE LA QUATORZIÈME TRANCHE DES réclamations individuelles POUR PERTES ET PRÉJUDICES | UN | بشأن الجزء الثاني من الدفعة الرابعة عشرة من المطالبات الفردية بالتعويض |
Indemnités demandées pour pertes subies par une société dans des réclamations individuelles Montant de l'indemnité | UN | المبلغ المطالب به للخسائر التي تكبدتها الشركات في المطالبات الفردية |
5. réclamations individuelles transformées en réclamations familiales | UN | تحويل المطالبات الفردية إلى مطالبات عائلية |
5. réclamations individuelles transformées en réclamations familiales | UN | تحويل المطالبات الفردية إلى مطالبات عائلية |
RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DE COMMISSAIRES SUR LA DEUXIÈME PARTIE DE LA DEUXIÈME TRANCHE DE réclamations individuelles POUR PERTES ET PRÉJUDICES D'UN MONTANT | UN | تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالجزء الثاني، الدفعة الثانية من المطالبات الفردية بالتعويضات عـن اﻷضرار التـي تتجاوز |
RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DE COMMISSAIRES SUR LA DEUXIÈME PARTIE DE LA QUATRIÈME TRANCHE DE réclamations individuelles POUR PERTES ET PRÉJUDICES D'UN MONTANT | UN | تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالجـزء الثاني من الدفعة الرابعة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من |
RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DE COMMISSAIRES SUR LA CINQUIÈME TRANCHE DE réclamations individuelles POUR PERTES ET PRÉJUDICES D'UN MONTANT SUPÉRIEUR À 100 000 DOLLARS DES ÉTATS-UNIS | UN | مجلس الإدارة تقرير وتوصيات فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الخامسة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من |
Le Comité continuera à examiner les réclamations individuelles pour déterminer s'il existait des circonstances exceptionnelles de ce type et tiendra compte des éléments présentés par le requérant qui montreraient clairement qu'il est justifié de retenir une période plus longue. | UN | وسيواصل الفريق استعراض المطالبات الفردية المنطوية على ظروف استثنائية كهذه، وسيضع في اعتباره ما يقدمه أصحاب المطالبات من أدلة واضحة تثبت أن فترة الخسارة هي أطول أمداً. |
RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DES COMMISSAIRES " D1 " SUR LA SEPTIÈME TRANCHE DE réclamations individuelles POUR PERTES ET PRÉJUDICES D'UN MONTANT SUPÉRIEUR À 100 000 DOLLARS | UN | مجلس الإدارة تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة السابعة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة |
Pour chaque problème qui semble toucher des groupes de réclamations importants, des milliers de réclamations individuelles soulèvent des problèmes qui leur sont propres. | UN | وبالنسبة لكل مشكلة تؤثر فيما يبدو على مجموعات كبيرة من المطالبات، هناك اﻵلاف من المطالبات الفردية التي تثير تعقيدات فريدة. |
— Réclamations de la catégorie " D " (réclamations individuelles d'un montant supérieur à 100 000 dollars) : | UN | - المطالبات من الفئة " دال " )المطالبات الفردية التي تتجاوز ٠٠٠ ١٠٠ دولار(: السيد ر. |
L'existence de procédures internationales pour l'examen de plaintes individuelles et le développement de telles procédures sont certes importants, mais ces procédures ne viennent, en définitive, qu'en complément de recours internes effectifs. | UN | ويعتبر وجود الإجراءات الدولية لمتابعة المطالبات الفردية وزيادة تطويرها أمرا له أهميته، لكن هذه الإجراءات ليست في نهاية الأمر سوى إجراءات تكمّل سبل الانتصاف الوطنية الفعالة. |
La décision 4 définit les catégories de requérants qui sont en droit de déposer une réclamation. | UN | ويصف المقرر 4 فئات أصحاب المطالبات الفردية المؤهلين للمطالبة بالتعويض. |
10. Il a été constaté que quatre réclamations initialement qualifiées de familiales avaient été soumises à titre individuel. | UN | 10- تبين أن أربع مطالبات مقدمة أصلاً بوصفها من المطالبات الأسرية مقدمة أيضاً بوصفها من المطالبات الفردية. |
A cette fin, il a aussi été suggéré que le Gouvernement japonais promulgue des dispositions spéciales permettant le règlement de demandes individuelles d'indemnisation par le moyen de procès civils se déroulant devant les tribunaux nationaux japonais. | UN | واقترح لهذه الغاية أن تسن حكومة اليابان تشريعات خاصة تتيح أيضا تسوية المطالبات الفردية بالتعويض من خلال دعاوى مدنية ترفع أمام المحاكم البلدية اليابانية. |