ويكيبيديا

    "المطالبات المقدمة من الشركات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réclamations émanant de sociétés
        
    • réclamations présentées par des sociétés
        
    Mais la majorité des requérants ont déposé leurs réclamations dans la catégorie " E " (réclamations émanant de sociétés et d'autres entités juridiques). UN بيد أن أغلبية المطالبين قدموا مطالباتهم في نطاق الفئة " هاء " (المطالبات المقدمة من الشركات وغيرها من الكيانات القانونية).
    29. En application du paragraphe 3 de l'article 35 des Règles, les réclamations émanant de sociétés doivent être étayées par des preuves suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN 29- طبقاً للمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات مؤيدة بأدلة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالَب بالتعويض عنها ومقدارها.
    Mais la majorité des requérants ont déposé leurs réclamations dans la catégorie < < E > > (réclamations émanant de sociétés et d'autres entités juridiques). UN بيد أن أغلبية المطالبين قدموا مطالباتهم في نطاق الفئة " هاء " (المطالبات المقدمة من الشركات وغيرها من الكيانات القانونية).
    L'article 14 des Règles énonce les conditions de forme auxquelles doivent satisfaire les réclamations présentées par des sociétés et d'autres personnes morales. UN فالمادة 14 من القواعد تنص على الاشتراطات الرسمية التي يجب استيفاؤها في المطالبات المقدمة من الشركات وغيرها من الكيانات القانونية.
    e) Catégorie E : réclamations présentées par des sociétés ou autres personnes morales privées, ou par des entreprises du secteur public; UN )ﻫ( الفئة هاء، المطالبات المقدمة من الشركات والكيانات القانونية الخاصة ومؤسسات القطاع العام اﻷخرى؛
    29. En application du paragraphe 3 de l'article 35 des Règles, les réclamations émanant de sociétés doivent être étayées par des preuves suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN 29- طبقاً للمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات مؤيدة بأدلة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالَب بالتعويض عنها ومقدارها.
    29. En application du paragraphe 3 de l'article 35 des Règles, les réclamations émanant de sociétés doivent être étayées par des preuves suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN 29- طبقاً للمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات مؤيدة بأدلة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالَب بالتعويض عنها ومقدارها.
    30. En application du paragraphe 3 de l'article 35 des Règles, les réclamations émanant de sociétés doivent être étayées par des preuves suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN 30- طبقاً للمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات مؤيدة بأدلة كافية لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بالتعويض عنها ومقدارها.
    29. En application du paragraphe 3 de l'article 35 des Règles, les réclamations émanant de sociétés doivent être étayées par des preuves suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN 29- طبقاً للمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات مؤيدة بأدلة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالَب بالتعويض عنها ومقدارها.
    29. En application du paragraphe 3 de l'article 35 des Règles, les réclamations émanant de sociétés doivent être étayées par des preuves suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN 29- طبقاً للمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات مؤيدة بأدلة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالَب بالتعويض عنها ومقدارها.
    31. En application du paragraphe 3 de l'article 35 des Règles, les réclamations émanant de sociétés doivent être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN 31- وعملا بالمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالَب بالتعويض عنها ومقدارها.
    31. En application du paragraphe 3 de l'article 35 des Règles, les réclamations émanant de sociétés doivent être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN 31- وعملا بالمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالَب بالتعويض عنها ومقدارها.
    29. En application du paragraphe 3 de l'article 35 des Règles, les réclamations émanant de sociétés doivent être étayées par des preuves suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice allégué. UN 29- طبقاً للمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات مؤيدة بأدلة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالَب بالتعويض عنها ومقدارها.
    28. En application du paragraphe 3 de l'article 35 des Règles, les réclamations émanant de sociétés doivent être étayées par des preuves suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice allégué. UN 28- طبقاً للمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات مؤيدة بأدلة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالَب بالتعويض عنها ومقدارها.
    28. En application du paragraphe 3 de l'article 35 des Règles, les réclamations émanant de sociétés doivent être étayées par des preuves suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice allégué. UN 28- طبقاً للمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات مؤيدة بأدلة كافية لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بالتعويض عنها ومقدارها.
    28. En application du paragraphe 3 de l'article 35 des Règles, les réclamations émanant de sociétés doivent être étayées par des preuves suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice allégué. UN 28- طبقاً للمادة 35(3) من القواعد، يجب أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات مؤيدة بأدلة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالَب بالتعويض عنها ومقدارها.
    En l'occurrence, le paragraphe 3 de l'article 35 des Règles dispose que les réclamations émanant de sociétés ou d'autres entités doivent être étayées par des preuves documentaires et autres appropriées, suffisantes pour prouver les circonstances et le montant du préjudice invoqué. UN وعلى وجه التحديد، تنص المادة 35(3) من القواعد على أنه يجب أن تكون المطالبات المقدمة من الشركات وغيرها من الكيانات معززة بأدلة مستندية وأدلة أخرى مناسبة تكفي لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسارة المطالب بها ومقدارها.
    75. La décision 7 énonce des critères pour le règlement non seulement des réclamations de la catégorie " D " mais aussi de réclamations émanant de sociétés et d'autres personnes morales ( " réclamations de la catégorie'E'" ) ainsi que de pays et d'organisations internationales ( " réclamations de la catégorie'F'" ) S/AC.26/1991/7/Rev.1, par. 16 à 29 et par. 30 à 42, respectivement. UN 75- إن المقرر 7 لا يحدد معايير لتجهيز المطالبات من الفئة " دال " فحسب بل أيضاً معايير لتجهيز المطالبات المقدمة من الشركات ومن كيانات أخرى ( " المطالبات من الفئة `هاء` " ) ومطالبات الحكومات والمنظمات الدولية ( " المطالبات من الفئة `واو` " )(63).
    96. Le paragraphe 3 de ce même article précise les normes applicables en matière de preuve dans le cas de réclamations présentées par des sociétés, des États ou des organisations internationales : UN 96- وتنص المادة 35(3) على مستوى الأدلة المطلوبة بخصوص المطالبات المقدمة من الشركات والحكومات والمنظمات الدولية، كما يلي:
    96. Le paragraphe 3 de ce même article précise les normes applicables en matière de preuve dans le cas de réclamations présentées par des sociétés, des États ou des organisations internationales : UN 96- وتنص المادة 35(3) على مستوى الأدلة المطلوبة بخصوص المطالبات المقدمة من الشركات والحكومات والمنظمات الدولية، كما يلي:
    En ce qui concerne les réclamations entrant dans la catégorie E (réclamations présentées par des sociétés ou d'autres personnes morales privées, ou par des entreprises du secteur public), le Conseil d'administration a approuvé les rapports et recommandations du Groupe des commissaires concernant les première et deuxième parties des neuvième et dixième tranches de la catégorie E1 (réclamations présentées par le secteur pétrolier). UN فيما يتعلق بمطالبات الفئة " هاء " (المطالبات المقدمة من الشركات وغيرها من الكيانات الاعتبارية الخاصة ومؤسسات القطاع الخاص)، اتخذ مجلس الإدارة الإجراءات التالية: وافق مجلس الإدارة على تقارير وتوصيات فريق المفوضين المعني بالفئة هاء 1 بشأن الجزأين الأول والثاني من الدفعتين التاسعة والعاشرة من مطالبات الفئة هاء 1 (مطالبات قطاع النفط).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد