ويكيبيديا

    "المظالم الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ombudsman régional
        
    • médiateur provincial
        
    Des candidatures aux postes d'Ombudsman régional et à des postes connexes sont en cours d'examen et des candidats seront prochainement convoqués à des entretiens. UN ويجري حاليا دراسة طلبات شغل وظيفة أمين المظالم الإقليمي والوظائف ذات الصلة وستجرى مقابلات مع المرشحين عما قريب.
    Couverture assurée par le Siège ou par l'Ombudsman régional en poste à Santiago UN يغطيها المقر أو أمين المظالم الإقليمي من مقره في سانتياغو
    Ainsi l'Ombudsman régional de Santiago, qui a signalé avoir à traiter d'affaires portées à son attention par des fonctionnaires à la retraite, a-t-il rencontré régulièrement le Président de l'Association des anciens fonctionnaires internationaux. UN وقام أمين المظالم الإقليمي في سانتياغو، الذي أبلغ عن تلقي شكاوى من موظفين متقاعدين، بعقد اجتماعات منتظمة مع رئيس رابطة الموظفين المدنيين الدوليين السابقين.
    Le siège du médiateur provincial est situé à Novi Sad et deux bureaux régionaux ont été ouverts à Pančevo et Subotica. UN ويوجد مقر أمين المظالم الإقليمي في نوفي ساد، وأنشئ مكتبان إقليميان أيضاً في بنشيفو وسوبوتيكا.
    En sa qualité de mécanisme national indépendant de prévention de la torture, le Médiateur coopère avec le médiateur provincial et les associations ayant pour vocation de promouvoir et de défendre les droits de l'homme. UN ويتعاون مكتب أمين المظالم، بوصفه آلية وطنية مستقلة لمنع التعذيب، مع مكتب أمين المظالم الإقليمي والرابطات التي يستهدف عملها النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    En outre, l'Ombudsman régional de Vienne a organisé des réunions avec la personne chargée de la coordination concernant la problématique hommes-femmes et leurs adjoints respectifs pour l'Office des Nations Unies à Vienne et l'ONUDC. UN وإضافة إلى ذلك، عقد أمين المظالم الإقليمي في فيينا اجتماعات مع منسقي الشؤون الجنسانية ومناوبيهم العاملين في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Il recommande que l'un des cinq postes P5 de médiateur soit créé au moyen du redéploiement du poste P5 existant dans le Bureau de l'Ombudsman, que le Secrétaire général propose de redéployer pour le poste d'Ombudsman régional adjoint à Addis-Abeba. UN وتوصي بأن توفر إحدى الوظيفتين وهي وظيفة الوسيط برتبة ف-5 من خلال نقل الوظيفة الحالية برتبة ف-5 في مكتب أمين المظالم، التي يقترح الأمين العام نقلها لمنصب نائب أمين المظالم الإقليمي في أديس أبابا.
    Le Comité consultatif recommande que le classement des postes d'Ombudsman régional et de juriste soit aligné sur celui des postes correspondants dans les autres antennes, à savoir P5 et P3, respectivement. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تكون رتب وظائف أمين المظالم الإقليمي وموظف الشؤون القانونية مطابقة لما يقابلها من وظائف في المكاتب الفرعية الأخرى، برتبتي ف-5 و ف-3 على التوالي.
    Il recommande que l'un des cinq postes P-5 de médiateur soit créé au moyen du redéploiement du poste P-5 existant dans le Bureau de l'Ombudsman, que le Secrétaire général propose de redéployer pour le poste d'Ombudsman régional adjoint à Addis-Abeba. UN وتوصي بأن توفر إحدى الوظيفتين وهي وظيفة الوسيط برتبة ف-5 من خلال نقل الوظيفة الحالية من رتبة ف-5 في مكتب أمين المظالم، التي يقترح الأمين العام نقلها لمنصب نائب أمين المظالم الإقليمي في أديس أبابا.
    Le Comité consultatif recommande que le classement des postes d'Ombudsman régional et de juriste soit aligné sur celui des postes correspondants dans les autres antennes, à savoir P-5 et P-3, respectivement. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تكون رتب وظائف أمين المظالم الإقليمي وموظف الشؤون القانونية متوافقة مع ما يقابلها من وظائف في المكاتب الفرعية الأخرى، برتبة ف-5 و ف-3، على التوالي.
    Avec le concours de la Section de la formation de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), l'Ombudsman régional de Santiago a mis au point un exposé sur la gestion efficace des conflits qui a été proposé aux divisions et aux groupes. UN وأعدّ أمين المظالم الإقليمي في سانتياغو، بالتعاون مع قسم التدريب التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عرضا عن ' ' الإدارة الفعالة للمنازعات`` قُدم على مستوى الشعب/الوحدات.
    8 visites effectuées pour des prestations de services dans la zone de la mission par l'Ombudsman régional en poste à Kinshasa (MONUSCO) UN قيام أمين المظالم الإقليمي في كينشاسا بـ 8 زيارات لتقديم الخدمات داخل منطقة البعثة (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    :: 8 visites effectuées pour des prestations de services dans la zone de la mission par l'Ombudsman régional en poste à Kinshasa (MONUSCO) UN :: قيام أمين المظالم الإقليمي في كينشاسا بـ 8 زيارات لتقديم الخدمات داخل منطقة البعثة (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    À Bangkok, l'Ombudsman régional a organisé un atelier sur des thèmes comme les relations avec les collègues difficiles ou l'art de la conversation délicate. UN ونظّم أمين المظالم الإقليمي في بانكوك حلقة عمل عن مواضيع من قبيل " التعامل مع الزملاء ذوي الطبائع الصعبة " و " المشاركة في المناقشات الصعبة " .
    :: 8 visites effectuées par l'Ombudsman régional en poste à Kinshasa (MONUSCO) pour prêter des services dans la zone de mission UN :: قيام أمين المظالم الإقليمي في كنشاسا بـ 8 زيارات لتقديم الخدمات داخل منطقة البعثة (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    149. Au cours de l'année 2008, le médiateur provincial a été saisi de 597 affaires et 605 affaires ont été déclarées closes en 2007. UN 149- وتصرَّف أمين المظالم الإقليمي في 597 حالة أثناء عام 2008، وهو ما يقارب عدد الحالات في عام 2007 الذي شهد 605 حالات.
    150. Les fonds nécessaires pour mener à bien les activités du médiateur provincial sont fournis par le budget de la province autonome de Voïvodine. UN 150- وتحصل أنشطة أمين المظالم الإقليمي على الأموال اللازمة من ميزانية مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    40. En décembre 2011, le Médiateur et le médiateur provincial ont signé un mémorandum d'accord sur la coopération en vue de l'accomplissement du mandat du Mécanisme national de prévention. UN 40- ووقّع أمين المظالم وأمين المظالم الإقليمي في كانون الأول/ديسمبر 2011 على مذكرة تعاون في مجال أداء واجبات الآلية الوقائية الوطنية.
    148. Le poste de médiateur provincial a été créé en 2002 en application de la décision de l'Assemblée provinciale relative au médiateur provincial. UN 148- أنشئت وظيفة أمين المظالم الإقليمي في عام 2002 بموجب قرار الجمعية الإقليمية بشأن أمين المظالم الإقليمي().
    On note une augmentation évidente du nombre de plaintes pour violation des droits des citoyens présentées au médiateur provincial qui ont été traitées rapidement, ainsi que du nombre d'affaires dans lesquelles le médiateur provincial a formulé des recommandations aux organismes compétents pour mettre fin aux violations desdits droits. UN وحدثت زيادة ملحوظة في عدد الحالات التي شهدت منذ بداية مرحلة التحقيق الأولى إنصاف انتهاكات حقوق المواطنين التي أحيلت إلى أمين المظالم الإقليمي، وكذلك زيادة في عدد الحالات التي أرسل فيها أمين المظالم الإقليمي توصيات إلى هيئات محددة لإنهاء انتهاكات تتصل بالحقوق.
    176. Un condamné gardé au centre pénitentiaire de Sremska Mitrovica s'est plaint au médiateur provincial d'avoir des difficultés à assurer son hygiène corporelle et à accomplir d'autres activités quotidiennes parce qu'il était aveugle. UN 176- وقد سُجّل في المرفق الإصلاحي الجنائي في سريمسكا ميتروفيتسا وجود شخص ذي إعاقة أحيل إلى أمين المظالم الإقليمي بسبب معاناته من صعوبات في العناية بصحته الشخصية وأداء أنشطته اليومية الأخرى، نتيجة كونه مكفوفاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد