ويكيبيديا

    "المعارضة في البرلمان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'opposition au Parlement
        
    • l'opposition au Parlement
        
    • l'opposition parlementaire
        
    4.2 En ce qui concerne la situation générale des droits de l'homme en Éthiopie, l'État partie fait valoir que les élections qui se sont déroulées dans ce pays en mai et août 2005 ont renforcé la représentation des partis d'opposition au Parlement. UN 4-2 وبخصوص الحالة العامة لحقوق الإنسان في إثيوبيا، تدفع الدولة الطرف بأن الانتخابات التي أجريت في أيار/مايو 2005 وآب/أغسطس 2005 في إثيوبيا، عززت تمثيل أحزاب المعارضة في البرلمان.
    4.5 Pour ce qui est de la situation générale des droits de l'homme en Éthiopie, l'État partie affirme que les élections de mai et d'août 2005 ont renforcé la représentation des partis d'opposition au Parlement. UN 4-5 وفيما يتعلق بالحالة العامة لحقوق الإنسان في إثيوبيا، تدعي الدولة الطرف أن الانتخابات التي جرت في إثيوبيا في أيار/مايو 2005 وفي آب/أغسطس 2005 قد عززت تمثيل أحزاب المعارضة في البرلمان.
    4.2 En ce qui concerne la situation générale des droits de l'homme en Éthiopie, l'État partie fait valoir que les élections qui se sont déroulées dans ce pays en mai et août 2005 ont renforcé la représentation des partis d'opposition au Parlement. UN 4-2 وبخصوص الحالة العامة لحقوق الإنسان في إثيوبيا، تدفع الدولة الطرف بأن الانتخابات التي أجريت في أيار/مايو 2005 وآب/أغسطس 2005 في إثيوبيا، عززت تمثيل أحزاب المعارضة في البرلمان.
    Elle a été réélue et a pris part aux dernières élections présidentielles et est actuellement chef de l'opposition au Parlement national. UN وقد أعيد انتخابها ورشحت نفسها في انتخابات الرئاسة اﻷخيرة، وهي حاليا زعيمة المعارضة في البرلمان الوطني.
    Depuis 1991, le Premier Ministre et le Chef de l'opposition au Parlement sont tous deux des femmes. UN ومنذ عام 1991، تتولى سيدتان رئاسة الوزارة وزعامة المعارضة في البرلمان.
    Les postes les plus élevés, hormis ceux de président de l'Inde, de président du Parlement et de chef de l'opposition parlementaire, sont tous occupés par des femmes. UN أما عن أعلى المناصب، وهي منصب رئيس الهند ومنصب رئيس مجلس النواب ومنصب زعيم المعارضة في البرلمان فتتقلدها النساء كلها.
    4.5 Pour ce qui est de la situation générale des droits de l'homme en Éthiopie, l'État partie affirme que les élections de mai et d'août 2005 ont renforcé la représentation des partis d'opposition au Parlement. UN 4-5 وفيما يتعلق بالحالة العامة لحقوق الإنسان في إثيوبيا، تدعي الدولة الطرف أن الانتخابات التي جرت في إثيوبيا في أيار/مايو 2005 وفي آب/أغسطس 2005 قد عززت تمثيل أحزاب المعارضة في البرلمان.
    4.4 En ce qui concerne la situation générale des droits de l'homme en Éthiopie, l'État partie fait valoir que les élections qui ont eu lieu dans ce pays en mai et août 2005 ont renforcé la représentation des partis d'opposition au Parlement. UN 4-4 وفيما يتعلق بالحالة العامة لحقوق الإنسان في إثيوبيا، تدعي الدولة الطرف أن الانتخابات التي جرت في إثيوبيا في أيار/مايو 2005 وفي آب/أغسطس 2005 قد عززت تمثيل أحزاب المعارضة في البرلمان.
    4.3 En ce qui concerne la situation générale des droits de l'homme en Éthiopie, l'État partie fait valoir que les élections qui se sont déroulées dans ce pays en mai et en août 2005 ont renforcé la représentation des partis d'opposition au Parlement. UN 4-3 وبخصوص الحالة العامة لحقوق الإنسان في إثيوبيا، تفيد الدولة الطرف بأن الانتخابات التي أجريت في أيار/مايو 2005 وآب/أغسطس 2005 في إثيوبيا عززت تمثيل أحزاب المعارضة في البرلمان.
    4.4 En ce qui concerne la situation générale des droits de l'homme en Éthiopie, l'État partie fait valoir que les élections qui ont eu lieu dans ce pays en mai et août 2005 ont renforcé la représentation des partis d'opposition au Parlement. UN 4-4 وفيما يتعلق بالحالة العامة لحقوق الإنسان في إثيوبيا، تدعي الدولة الطرف أن الانتخابات التي جرت في إثيوبيا في أيار/مايو 2005 وفي آب/أغسطس 2005 قد عززت تمثيل أحزاب المعارضة في البرلمان.
    4.3 En ce qui concerne la situation générale des droits de l'homme en Éthiopie, l'État partie fait valoir que les élections qui se sont déroulées dans ce pays en mai et en août 2005 ont renforcé la représentation des partis d'opposition au Parlement. UN 4-3 وبخصوص الحالة العامة لحقوق الإنسان في إثيوبيا، تفيد الدولة الطرف بأن الانتخابات التي أجريت في أيار/مايو 2005 وآب/أغسطس 2005 في إثيوبيا عززت تمثيل أحزاب المعارضة في البرلمان.
    Pendant la dernière session ordinaire de l'Assemblée nationale, une motion de censure contre le Premier Ministre Muzito a été présentée par les partis d'opposition au Parlement, sur la base d'allégations de mauvaise gestion financière et d'absence de résultats tangibles par son gouvernement. UN 45 - خلال آخر دورة عادية عقدتها الجمعية الوطنية، قدمت أحزاب المعارضة في البرلمان اقتراحا بسحب الثقة من رئيس الوزراء موزيتو، استنادا إلى مزاعم بسوء الإدارة المالية وما اعتُبِر أنه عجز من حكومته عن تحقيق نتائج فعلية.
    :: Les postes de premier ministre et de chef de l'opposition au Parlement bangladais sont tous deux occupés par des femmes. UN :: منصبا رئيس الوزراء وزعيم المعارضة في البرلمان الوطني في بنغلاديش تشغلهما امرأتان.
    Nous participons actuellement à l'élaboration d'un code réglementant le comportement de l'opposition au Parlement et nous encourageons les parlementaires des deux camps politiques à travailler en collaboration pour le bien commun. UN وفي الوقت الحالي، نساعد في وضع مدونة لتنظيم المعارضة في البرلمان وتشجيع البرلمانيين من جانبي الخصومة السياسية على العمل معا من أجل الصالح العام.
    Le Conseil constitutionnel assure une représentation équilibrée aux pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, et compte notamment un siège destiné au chef de l'opposition au Parlement. UN ويتسم تمثيل المجلس الدستوري بالتوازن حيث يضم الهيئات التنفيذية والتشريعية والقضائية، بما يشمل زعيم المعارضة في البرلمان.
    417. La représentante a fait observer que le Bangladesh était le premier pays au monde où deux femmes s'étaient succédées au poste de premier ministre et de chef de l'opposition au Parlement. UN ٤١٧ - وأشارت الممثلة إلى أن بنغلاديش تمثل علامة تاريخية، حيث تعاقبت سيدتان على منصبي رئيسة الوزراء وزعيمة المعارضة في البرلمان.
    Le chef de l'opposition au Parlement est également une femme (ancien premier ministre). UN وتتزعم المعارضة في البرلمان امرأة أيضا (هي رئيسة وزراء سابقة).
    Seules 23 % des lettres de l'opposition parlementaire ont fait l'objet d'une réponse du Gouvernement, qui a mis dans 90 % des cas plus d'un mois à venir. UN فلم يتلق حزب المعارضة في البرلمان ردوداً من الحكومة إلا على 23 في المائة فقط من رسائله، وورد 90 في المائة من تلك الردود بعد مرور أكثر من شهر.
    La mission a également rencontré le Président du Sénat, Léon Kengo Wa Dondo, et des représentants des groupes politiques du Sénat, le Président de l'Assemblée nationale, Vital Kamerhe, et la Conférence des présidents, ainsi que des membres de l'opposition parlementaire. UN كما التقت البعثة برئيس مجلس الشيوخ، ليون كينغو وادوندو وبالمجموعات السياسية في مجلس الشيوخ، وبرئيس الجمعية الوطنية، فيتال كاميرهي، وأعضاء اتحاد رؤساء الجمعية الوطنية بما في ذلك أعضاء المعارضة في البرلمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد