ويكيبيديا

    "المعاقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • handicapée
        
    • attardée
        
    • handicapées en
        
    Ce pauvre garçon devait se sentir obligé de donner une vie sexuelle à une handicapée. Open Subtitles الرجل امسكين ربما بشعر بأنه مُجبر بأن يُعطي المرأة المعاقة حياة حنسية
    Intégration de la femme handicapée dans le processus de développement; UN اندماج المرأة الكويتية المعاقة في التنمية.
    D'autres peuvent confiner une femme handicapée à domicile ou l'isoler de tout contact humain. UN وقد يجبر آخرون المرأة المعاقة على البقاء حبيسة المنزل أو قد يعزلونها عن أي اتصال بالناس.
    Parce qu'elle a besoin d'assistance, une femme handicapée peut dépendre d'une personne qui la soumet à des sévices. UN ونظرا لاحتياج المعاقة إلى المساعدة، فقد تعتمد على شخص يعاملها بعنف.
    De vivre une vie vide et hantée d'adolescence attardée. Open Subtitles عيش حياة فارغة من المراهقة المعاقة
    5.49 Les forums de formation des femmes dirigeantes et le programme de formation des femmes handicapées du Victoria ont permis d'identifier les besoins des femmes handicapées en matière d'encadrement. UN وحددت منتديات القيادة النسائية وبرنامج التدريب للمرأة المعاقة في فيكتوريا الاحتياجات القيادية للمرأة المعاقة.
    Sa situation de handicapée lui permet d'être assurée sociale, même si elle n'exerce pas d'activité professionnelle. UN وتقتضي حالة المرأة المعاقة شمولها بالضمان الاجتماعي حتى إذا لم تمارس عملا مهنيا.
    Le législateur qatarien a en outre accordé à la femme handicapée le droit à la retraite anticipée avec maintien de l'ensemble de ses droits. UN كما أعطى المشرع القطري المرأة المعاقة الحق في التقاعد المبكر مع الاحتفاظ بكافة حقوقها.
    Le frére de la fille handicapée qui a porté plainte contre toi. Open Subtitles ..هو أخ الفتاة المعاقة الذي ذهب لكي يقدم شكوى ضدك
    J'ai fiancé ma tante, elle est handicapée, avec un copain. Open Subtitles لقد ساعدت عمتي المعاقة في الارتباط مع صديق لي
    Tout le monde me déteste parce que je bats la fille handicapée. Open Subtitles كل شخص في المدرسة يكرهني لأنني تغلبت على الفتاه المعاقة
    La petite fille handicapée doit bénéficier d'une aide particulière du gouvernement pour avoir accès aux appareils spéciaux dont elle a besoin, même lorsque sa famille est pauvre. 122. Objectifs UN والطفلة المعاقة في حاجة إلى مساعدة خاصة من جانب الحكومات لضمان توفر فرصة حصولها على جميع اﻷجهزة الخاصة التي تحتاجها، حتى وإن كانت من أسرة فقيرة.
    9. Insistons sur la nécessité d'inclure dans la convention un article spécifique concernant la femme handicapée et un autre concernant les enfants handicapés. UN 9 - ضرورة تضمين الاتفاقية الدولية للأشخاص المعاقين بندا خاصا بالمرأة المعاقة وآخر خاص بالطفل المعاق.
    Elle était dans mon BlackBerry sous "Denise handicapée". Open Subtitles كانت في هاتفي البلاك بيري تحت اسم "دينيس المعاقة"
    170. La Stratégie nationale pour la femme jordanienne a accordé une attention particulière à la femme handicapée et a rappelé la nécessité pour les institutions spécialisées dans les questions relatives à la femme handicapé, d'adopter des programmes spécifiques. UN 170- وأولت الاستراتيجية الوطنية للمرأة الأردنية اهتماما في المرأة المعاقة لضرورة تبني برامج الهيئات المتخصصة لقضايا المرأة المعاقة.
    Le 1er avril 2001, l'auteur, sa fille handicapée et trois de ses petitsenfants se sont installés dans son autre appartement à Pitnak, où ils auraient été harcelés ensuite par des fonctionnaires du bureau de Pitnak du Département des affaires intérieures. UN وفي 1 نيسان/أبريل 2001، انتقلت صاحبة البلاغ وابنتها المعاقة وثلاثة من أحفادها إلى شقتها الأخرى في بيتناك، حيث تعرضوا فيما بعد لمضايقة موظفين في إدارة بيتناك للشؤون الداخلية.
    À cet égard, on peut affirmer que la femme handicapée souffre d'une double discrimination lorsqu'elle essaie d'accéder au monde du travail, plus encore lorsqu'il s'agit de femmes disposant de peu de ressources. UN 417 - وفي هذا المجال، يمكن التأكد مما تعانيه المرأة المعاقة من تمييز مضاعف عند دخولها عالم العمل، بالإضافة لما تعانيه إذا كانت من ذوات الموارد المحدودة.
    avec la gentille fille handicapée. élevant une gamine infernale aux cheveux de jais. Open Subtitles ريجينا) هي) الأم العازبة مدمنه الكحول مع الطفلة المعاقة الجميلة ونحن الاسرة الملكية للغرب الاوسط
    6. Octroi d'une pension mensuelle de 300 dinars koweïtiens à toute femme handicapée mariée à un Koweïtien ou qui a un enfant koweïtien handicapé et qui est divorcée ou veuve d'un Koweïtien; UN تحصل المرأة المعاقة المتزوجة من كويتي أو التي يكون لها ابن كويتي معاق ومطلقة من زوجها الكويتي أو أرملته على معاش شهري بواقع (300) د.ك.
    J'attendrais volontiers que Max me présente, mais d'habitude elle dit aux gens que je suis Randi, la cousine attardée de Taylor Swift. Open Subtitles لإنتظرت من (ماكس) تقديمي و لكنها تخبر الناس عادةً (انني قريبة (تايلور سويفت) المعاقة (راندي
    - Un programme destiné à habiliter les personnes handicapées, y compris les femmes handicapées, en ce qui concerne leurs droits; UN - برنامج تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة (المرأة المعاقة) من حقوقهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد