ويكيبيديا

    "المعاملات المالية المشبوهة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • opérations financières suspectes
        
    • transactions financières suspectes
        
    • transactions financières douteuses
        
    • les banques
        
    • les transactions suspectes
        
    • transaction financière suspecte
        
    • facilement les opérations suspectes
        
    • de soupçon
        
    • transactions suspectes aux
        
    La réglementation prudentielle No XII fait obligation aux banques de s'efforcer de détecter les opérations financières suspectes comme suit : UN وتوجب القاعدة الحصيفة الثانية عشرة على المصارف أن ترصد المعاملات المالية المشبوهة على النحو التالي:
    Le Népal entend incorporer dans le projet de loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent une disposition sur l'obligation de signaler aux autorités compétentes les opérations financières suspectes. UN يهدف مشروع القانون المعني بمكافحة غسل الأموال إلى إدخال بند يقضي بإبلاغ السلطات المعنية عن المعاملات المالية المشبوهة.
    :: Renseignements sur les transactions financières suspectes impliquant des terroristes et des organisations terroristes. UN :: الإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة المتعلقة بالإرهابيين والمنظمات الإرهابية
    Le rapport indique que les dispositions actuelles de la loi sur la prévention de la criminalité organisée, de 1998, permettent de surveiller les transactions financières suspectes. UN يشير التقرير إلى أن قانون منع الجريمة المنظمة لعام 1998 ينص حاليا على رصد المعاملات المالية المشبوهة.
    Le Centre recevra et analysera les informations concernant des transactions financières douteuses révélées conformément à la réglementation sur le blanchiment de capitaux UN وسيقوم المركز بتلقي وتحليل تقارير عن المعاملات المالية المشبوهة التي يكشف عنها بموجب القاعدة التنظيمية المتعلقة بغسل الأموال
    Réponse. La législation et les procédures existantes en ce qui concerne la détection, par les banques, des opérations financières suspectes, sont les suivantes : UN الجواب 1 - تعمل المصارف وفقا للتشريعات والإجراءات التالية لرصد المعاملات المالية المشبوهة:
    En vertu de la loi No 15/2002, en particulier de son article 8, les fournisseurs de services financiers (y compris les banques) qui ne se conforment pas à l'obligation de notifier les transactions suspectes au Centre indonésien de documentation et d'analyse des transactions financières (INTRAC) sont passibles de sanctions pénales sous forme d'amende. UN ويقضي القانون رقم 15 لعام 2002، لا سيما المادة 8 منه، بأن الجهات المقدمة للخدمات المالية (بما في ذلك المصارف)، التي لا تمتثل لإجراء إبلاغ المعاملات المالية المشبوهة إلى المركز الإندونيسي للإبلاغ عن المعاملات المالية وتحليلها، معرضـة لعقوبات جنائية في شكل غرامة.
    À ce propos, veuillez nous indiquer de façon plus précise si l'obligation de signaler toute transaction financière suspecte qui est énoncée dans les instructions publiées par la SAMA et les obligations analogues visées dans le projet de loi dont il est fait mention à la page 5 du troisième rapport se recoupent et/ou se chevauchent. UN وفي هذا الصدد ترحب اللجنة أيضا بتلقي مزيد من الإيضاح بشأن مدى الانطباق و/أو التداخل بين الالتزام بالإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة المستمد من التعليمات الصادرة عن مؤسسة النقد العربي السعودي والالتزامات المماثلة المبينة في مشروع نظام غسل الأموال في الصفحة 5 من التقرير الثالث.
    les banques et les autres institutions financières devraient être encouragées à installer de nouveaux logiciels et à adopter de nouvelles technologies en matière d'opérations et de filtrage afin de leur permettre d'identifier plus facilement les opérations suspectes. UN 141 - ويجب تشجيع المصارف والمؤسسات المالية الأخرى على تطبيق برمجيات وتكنولوجيا جديدة للربط بين المعاملات والتدقيق فيها تساعدها على تحديد المعاملات المالية المشبوهة.
    La Cellule de renseignements financiers s'emploie notamment à analyser les typologies des opérations financières suspectes et les méthodes de blanchiment de capitaux. UN ويتمثل أحد مجالات تركيز الوحدة في تحليل أنماط المعاملات المالية المشبوهة وطرائق غسل الأموال.
    Toutes ces lois comportent des dispositions réglementant la déclaration des opérations financières suspectes. UN وتشمل جميع هذه القوانين أحكاما لتنظيم الإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة.
    Les autorités néo-zélandaises contrôlent avec vigilance les opérations financières suspectes. UN كما تحرص سلطات نيوزيلندا على مراقبة المعاملات المالية المشبوهة.
    Le Département du contrôle financier est l'organe d'État qui est chargé d'identifier les opérations financières suspectes et d'empêcher le financement d'activités terroristes. UN تعتبر إدارة الرصد المالي الهيئة الحكومية المسؤولة عن الكشف عن المعاملات المالية المشبوهة ومنع تمويل الإرهاب.
    Les renseignements concernant les opérations financières suspectes devront être adressés à l'organe compétent, désigné par le Président de la République du Kazakhstan. UN وفضلا عن ذلك تُرسل التقارير عن المعاملات المالية المشبوهة التي تقوم بها كيانات مالية إلى الهيئة المختصة، على نحو ما يحددها رئيس جمهورية كازاخستان.
    Alinéa b) du paragraphe 1 La Norvège considère que l'obligation de déclaration des transactions financières suspectes contribue à l'application du paragraphe 1 de la résolution. UN توافق النرويج على أن الالتزام بالإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة يسهم في تنفيذ الفقرة 1 من القرار بطريقة فعالة.
    < < Art. 24 - Dénonciation des transactions financières suspectes et inhabituelles. - Aux fins de la présente loi : UN " المادة 24 - الإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة أو غير الاعتيادية. لأغراض مشروع القانون هذا:
    Les règlements précisent la forme de l'identification et les informations que les institutions financières sont tenues d'enregistrer afin de renforcer le contrôle des transferts de fonds et de faciliter la détection de transactions financières suspectes. UN وتجدد هذه القواعد التنظيمية استمارة تحديد هوية الزبائن والمعلومات المطلوب حفظها لدى المؤسسات المالية بغية تعزيز مراقبة الحوالات المالية وجعل عملية تحديد المعاملات المالية المشبوهة أيسر وأسهل.
    Le Centre recevra et analysera les informations concernant des transactions financières douteuses révélées conformément à la réglementation sur le blanchiment de capitaux UN وسيتلقى تقارير المعاملات المالية المشبوهة التي يُكشف عنها عملا بأنظمة مكافحة غسل الأموال وسيقوم بتحليلها
    Le principe général figure néanmoins à l'article 17 dans les dispositions relatives à l'obligation faite aux établissements de crédit et aux institutions financières de refuser de procéder à des transactions financières douteuses. UN أما المبدأ العام فيرد في المادة 17 في أحكام تتعلق بالالتزامات التي تقع على عاتق المؤسسات المالية والائتمانية للحد من المعاملات المالية المشبوهة.
    L'application de cet alinéa suppose que les États contraignent juridiquement les banques et les autres établissements et intermédiaires financiers à identifier leurs clients et à signaler toute opération financière douteuse aux autorités concernées. UN يقتضي الإنفاذ الفعال للفقرة الفرعية أن تفرض الدول على المصارف والمؤسسات المالية والوسطاء الآخرين التزاما قانونيا بتحديد هوية عملائهم وإبلاغ السلطات المختصة عن المعاملات المالية المشبوهة.
    1.2 Le paragraphe 1 de la résolution fait obligation aux banques et aux institutions financières de signaler les transactions suspectes aux membres de toutes les professions concernées (avocats, comptables, etc.) et qui seraient passibles de poursuites pénales s'ils manquaient à leur obligation de coopérer à la prévention du financement du terrorisme. UN 1-2 يقتضي التنفيذ الفعال للفقرة 1 من منطوق ذلك القرار الالتزام القانوني بالإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة التي قد تجريها المصارف والمؤسسات المالية ويتورط فيها أصحاب المهن التي لها صلة بالمعاملات المالية (كالمحامين والمحاسبين) ممن يقعون تحت طائلة القانون لعدم تعاونهم في منع تمويل الإرهاب.
    1.3 Le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir un rapport de situation sur la promulgation de la loi portant création de la Cellule d'informations et d'analyse financières, loi qui introduit également la notion d'opération ou de transaction financière suspecte. UN 1-3 يرجى أن يقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب تقرير عن التقدم المحرز في سن مشروع القانون الذي تنشأ بموجبه وحدة الاستخبارات والتحليلات المالية والذي أدخل أيضا مفهوم العمليات أو المعاملات المالية المشبوهة.
    les banques et les autres institutions financières devraient être encouragées à installer de nouveaux logiciels et à adopter de nouvelles technologies en matière d'opérations et de filtrage afin de leur permettre d'identifier plus facilement les opérations suspectes. UN 141 - ويجب تشجيع المصارف والمؤسسات المالية الأخرى على تطبيق برمجيات وتكنولوجيا جديدة للربط بين المعاملات والتدقيق فيها تساعدها على تحديد المعاملات المالية المشبوهة.
    Les déclarations de soupçon sont cruciales pour la conduite d'investigations financières en tous genres. UN والتقارير المقدمة عن المعاملات المالية المشبوهة أداة حيوية لإجراء التحقيقات المالية من جميع الأنواع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد