Il a été précisé, en réponse, que ce membre de phrase visait les traités MULTILATÉRAUX et qu'il devrait être conservé. | UN | وردًّا على ذلك، أُوضح أنَّ المقصود من هذه العبارة هو تناول المعاهدات المتعددة الأطراف وأنَّه ينبغي الاحتفاظ بها. |
Le Sri Lanka considère que tous les traités MULTILATÉRAUX visant à parvenir à un monde exempt d'armes de destruction massive sont importants. | UN | وترى سري لانكا أن جميع المعاهدات المتعددة الأطراف تهدف إلى إيجاد عالم خال من أسلحة الدمار الشامل وتتسم بالأهمية. |
Dispositions des traités MULTILATÉRAUX et bilatéraux touchant les pays sans littoral | UN | أحكام المعاهدات المتعددة اﻷطراف والثنائية المتعلقة بالبلدان غير الساحلية. |
Le régime de Vienne s’applique à tous les traités MULTILATÉRAUX normatifs, y compris aux traités relatifs aux droits de l’homme. | UN | إذ أن نظام فيينا ينطبق على جميع المعاهدات المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان. |
Ce principe est inclus dans de nombreux traités MULTILATÉRAUX et bilatéraux et constitue aussi une règle de droit coutumier. | UN | وهذا المبدأ وارد في العديد من المعاهدات المتعددة الأطراف والثنائية وهو يشكل أيضا قاعدة عرفية. |
Les traités MULTILATÉRAUX et les mécanismes pertinents de vérification demeurent essentiels. | UN | إن المعاهدات المتعددة الأطراف وآليات التحقق الفعالة تظل أساسية. |
Cérémonie des traités traités MULTILATÉRAUX : Pour une participation universelle | UN | إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Cérémonie des traités traités MULTILATÉRAUX : Pour une participation universelle | UN | إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Cérémonie des traités traités MULTILATÉRAUX : Pour une participation universelle | UN | إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Cérémonie des traités traités MULTILATÉRAUX : Pour une participation universelle | UN | إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Cérémonie des traités traités MULTILATÉRAUX : Pour une participation universelle | UN | إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Cérémonie des traités traités MULTILATÉRAUX : Pour une participation universelle | UN | إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Cérémonie des traités traités MULTILATÉRAUX : Pour une participation universelle | UN | إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Cérémonie des traités traités MULTILATÉRAUX : Pour une participation universelle | UN | إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Cérémonie des traités traités MULTILATÉRAUX : Pour une participation universelle | UN | إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Cérémonie des traités traités MULTILATÉRAUX : Pour une participation universelle | UN | إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Cérémonie des traités traités MULTILATÉRAUX : Pour une participation universelle | UN | إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Nous sommes résolus à obtenir une adhésion universelle aux traités MULTILATÉRAUX dans ce domaine ainsi que le renforcement du régime de non-prolifération. | UN | ونحن عازمون على بلوغ الانضمام العالمي إلى المعاهدات المتعددة الأطراف في ذلك المجال وعلى تعزيز نظام منع الانتشار. |
Cérémonie des traités traités MULTILATÉRAUX : Pour une participation universelle | UN | إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
Cérémonie des traités traités MULTILATÉRAUX : Pour une participation universelle | UN | إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية |
— À encourager la ratification universelle des traités MULTILATÉRAUX existants et à promouvoir le respect des obligations découlant de ces traités; | UN | ● تشجيع التصديق العالمي على المعاهدات المتعددة اﻷطراف واحترام الالتزامات الناشئة عنها |
La plupart des traités MULTILATÉRAUX de maîtrise des armements ont été mis en œuvre sans difficulté, et de nouveaux progrès ont été réalisés dans certaines régions. | UN | ونفذت بسلاسة غالبية المعاهدات المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة، وتم إحراز المزيد من التقدم في بعض المجالات الأخرى. |
Conférencier au Séminaire sur le droit international ( " Lessons in Multilateral Treaty-Making in Technical Fields, the Post-Chernobyl Experience " ) organisé par la faculté de droit de l'Université de Nairobi (août 1988). | UN | محاضر في الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي: دروس في صنع المعاهدات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بالميادين التقنية، تجربة ما بعد شرنوبل، كلية الحقوق جامعة نيروبي، آب/أغسطس ١٩٨٨. |