Rapport du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires sur sa quatrième session | UN | تقرير اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية عن دورتها الرابعة |
Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية |
Rapport du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires sur sa troisième session | UN | تقرير اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية عن دورتها الثالثة |
Le rapport est un résumé des débats et discussions qui se sont tenus pendant la troisième session du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires. | UN | وهو عبارة عن ملخص للمداولات والمناقشات التي جرت أثناء الدورة الثالثة للجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية. |
La Suisse a indiqué que la nécessité de normes complémentaires n'avait pas encore été démontrée. | UN | وذكرت سويسرا أنه لم يثبت حتى الآن أن المعايير التكميلية ضرورية. |
Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية |
Les normes complémentaires ne devront ni reproduire, ni compromettre, ni contredire le droit international relatif aux droits de l'homme actuellement en vigueur. | UN | وأردف قائلا إنه ينبغي ألا يكون في المعايير التكميلية ما يضاعف أو يقوّض أو يناقض القانون الدولي القائم لحقوق الإنسان. |
Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية |
Les normes complémentaires devraient renforcer les normes existantes et les valoriser. | UN | وينبغي أن تُدعِّم المعايير التكميلية القواعد الحالية وتحقق قيمة مضافة. |
Des normes complémentaires seraient nécessaires soit pour renforcer une protection existante soit pour combler une lacune en matière de protection. | UN | وستدعو الضرورة إلى المعايير التكميلية إما لتعزيز الحماية القائمة وإما لسد الثغرة في مجال الحماية. |
Il a conclu en indiquant que l'évolution des normes complémentaires dans les procédures épousait la dynamique des travaux du Comité. | UN | وختم بالقول إن المعايير التكميلية في مجال الإجراءات تتطور وفقا لديناميات عمل اللجنة. |
Ils ont aussi eu un échange préliminaire de vues avec le Groupe de travail sur l'application des normes internationales existantes et sur la question des normes complémentaires. | UN | كما أجرى الخبيران تبادلا أوليا للآراء مع الفريق العامل بشأن تطبيق المعايير الدولية القائمة ومسألة المعايير التكميلية. |
NORMES COMPLÉMENTAIRES: EXAMEN DES RAPPORTS ÉTABLIS POUR LA SESSION ET RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES TRAVAUX FUTURS | UN | المعايير التكميلية: بحث التقارير المعدة من أجل الدورة وتقديم توصيات بشأن الأعمال المقبلة |
Rapport du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires sur sa cinquième session | UN | تقرير اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية عن دورتها الخامسة |
Ceci ne devrait pas interdire un examen des normes complémentaires dans l'application du paragraphe 199 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. | UN | وينبغي ألاّ يحُول ذلك دون بحث الاستفادة من المعايير التكميلية في تنفيذ الفقرة 199 من إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
Application de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et élaboration de normes complémentaires | UN | تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ووضع المعايير التكميلية |
Rapport du Comité spécial chargé d'élaborer des normes complémentaires sur sa première session | UN | تقرير الفريق المخصص لوضع المعايير التكميلية عن دورته الأولى |
Établi par le Président-Rapporteur du Comité spécial sur l'élaboration de normes complémentaires | UN | من إعداد رئيس - مقرر اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية |
Le Bureau apporte aussi un appui au Comité spécial du Conseil des droits de l'homme chargé d'élaborer des normes complémentaires. | UN | وتقدم المفوضية أيضا الدعم للجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان بشأن وضع المعايير التكميلية. |
107. La formule faisant intervenir des critères supplémentaires dans le calcul d'un CIP national est extrêmement complexe. | UN | ١٠٧ - والصيغة الفعلية لحساب رقم التخطيط اﻹرشادي لبلد ما باستخدام المعايير التكميلية صيغة معقدة للغاية. |
les critères supplémentaires tiennent compte des domaines prioritaires; coefficients de pondération révisés | UN | ● المعايير التكميلية تعكس مجالات التركيز؛ واﻷوزان منقحة |
Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine est spécialisé sur les normes internationales complémentaires. | UN | يتخصص مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان في المعايير التكميلية الدولية. |